Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Реквием - Оливер Лорен - Страница 52
Когда мы подходим ближе к Портленду, когда свет и земля делаются более знакомыми — изобилующими растительностью и запахами, известными мне с детства, с самых долгих, самых давних воспоминаний, — я начинаю составлять собственный план.
Прошло девять дней с тех пор, как мы ушли с явки. Мы непомерно увеличились в численности. И вот мы заметили одну из портлендских пограничных оград. Только теперь это больше не ограда. Теперь это высоченная бетонная стена, безликая масса камня, испещренная рассветным светом неземного розового оттенка.
Я настолько испугана, что останавливаюсь, как вкопанная.
— Что за черт?
Макс идет позади меня и успевает уклониться от столкновения лишь в последнее мгновение.
— Новое сооружение, — говорит он. — Усиление пограничного контроля. Усиление контроля повсюду. Из Портленда делают образец. — Макс качает головой и что-то бормочет себе под нос.
От этой картины — зрелища свежевозведенной стены — мое сердце начинает лихорадочно стучать. Я покинула Портленд меньше года назад, но он уже изменился. Мне становится страшно, что за стеной все тоже стало совершенно другим. Возможно, я не узнаю ни одной улицы. Возможно, я даже не сумею найти дорогу к дому тети Кэрол.
Возможно, я не смогу отыскать Грейс.
Я невольно беспокоюсь и о Хане тоже. Где, интересно, она будет, когда мы хлынем в Портленд? Мы, изгнанные дети, блудные сыновья — мы подобны ангелам, описанным в Руководстве «ББс», тем самым, которых сбросили на землю за то, что они дали убежище болезни, которые были изгнаны разгневанным богом.
Но я напоминаю себе, что моей Ханы — той Ханы, которую я знала и любила, — больше нет.
— Мне это не нравится, — говорю я.
Макс оборачивается, чтобы взглянуть на меня, и уголок его губ приподнимается в усмешке.
— Не переживай, — говорит он. — Оно тут долго не простоит.
Итак — новые взрывы. В этом есть свой смысл. Нам нужно каким-то образом провести в Портленд много людей.
Высокий, пронзительный свист разрывает утреннюю тишину. Бист. Они с Пиппой сегодня утром отправились в дозор, осмотреть окрестности города, выискивая других заразных, лагерь или хоумстид. Мы поворачиваем на юг. Мы идем с середины ночи, но теперь нас переполняет новая энергия, и мы движемся быстрее, чем ночью.
Деревья расступаются, и мы оказываемся на краю большого расчищенного участка леса. Растительность тщательно подстрижена, и длинная ухоженная аллея тянется на четверть мили. На этом участке расположены трейлеры — вместо колес они стоят на шлакобетонных блоках и бетонных глыбах, — а вместе с ними кузова грузовых автомобилей, палатки и одеяла, повешенные на ветки деревьев и образующие навесы. По лагерю уже бродят люди, и в воздухе пахнет дымом костра.
Бист с Пиппой стоят чуть в стороне и разговаривают с высоким русоволосым мужчиной у одного из трейлеров.
Рэйвен с моей матерью начинают выгонять группу на открытое место. Я остаюсь стоять на месте, словно корни пустила. Джулиан, осознав, что я не иду с группой, возвращается обратно ко мне.
— Что такое? — спрашивает он. Глаза у него красные. Он делает больше любого другого: ходит в разведку, ищет еду, стоит на страже, пока остальные спят.
— Я... я знаю, где мы, — отвечаю я. — Я раньше тут бывала.
Я не добавляю: «С Алексом». Мне этого не требуется. У Джулиана вспыхивают глаза.
— Пойдем, — говорит он. Тон у него натянутый, но он берет меня за руку. Ладони у него сделались мозолистыми, но прикосновение осталось все таким же нежным.
Я машинально оглядываю строй трейлеров, пытаясь вычислить, какой из них Алекс назвал тогда своим. Но тот визит происходил прошлым летом, в темноте, и я была перепугана. Я не помню никаких примет этого трейлера, кроме складывающейся крыши из непромокаемого брезента, а с того места, где я стояла, это не разглядеть.
Я чувствую всплеск надежды. Может быть, Алекс здесь. Может быть, он вернулся в знакомые края.
Русоволосый мужчина разговаривает с Пиппой.
— Вы пришли очень вовремя, — говорит он. Он намного старше, чем казалось издалека, — ему самое меньшее за сорок, — хотя шея у него безупречная. Он явно не провел хоть сколько-нибудь существенного времени в Зомбиленде. — Час икс завтра в полдень.
— Завтра?! — переспрашивает Пиппа. Они с Тэком переглядываются. Джулиан сжимает мою руку. Меня охватывает беспокойство. — Почему так скоро? Если бы у нас было больше времени на то, чтобы составить план...
— И больше времени подкормиться, — вмешивается Рэйвен. — Половина наших людей практически умирают от голода. Из них не выйдет хороших бойцов.
Русоволосый мужчина разводит руками.
— Это не я решал. Мы согласовываем действия с друзьями на той стороне. Завтра — лучший шанс на прорыв. Завтра значительная часть службы безопасности будет занята. Завтра в лабораториях общественное мероприятие. Их снимут с периметра, чтобы охранять его.
Пиппа трет глаза и вздыхает. К разговору подключается моя мать:
— Кто пойдет первым?
— Мы еще работаем над деталями, — отвечает мужчина. — Мы не знаем, дошло ли наше сообщение до сопротивления. Не знаем, можем ли мы надеяться хоть на какую-то помощь.
Когда он обращается к моей матери, его манера держаться сильно изменяется: он говорит более официально и более почтительно. Я вижу, как его взгляд скользит по татуировке на ее шее, той самой, что выдает в ней бывшего узника Крипты. Он, очевидно, знает, что это означает, хотя и не жил в Портленде.
— Теперь у вас есть помощь, — говорит моя мать.
Русоволосый мужчина окидывает взглядом нашу группу. Все новые и новые люди выходят из леса на расчищенную территорию, сбиваясь в кучу в неярком утреннем свете. Он слегка вздыхает, словно лишь сейчас осознал нашу численность.
— Сколько вас здесь? — спрашивает он.
Рэйвен улыбается во все тридцать два зуба.
— Достаточно, — говорит она.
Хана
Дом Харгроувов сияет огнями. Когда наша машина сворачивает на подъездную дорожку, у меня возникает ощущение, будто это огромный корабль сел на мель. Во всех до единого окнах горит свет. Между деревьями во дворе натянуты миниатюрные гирлянды, светящиеся белым, и ими же украшен гребень крыши.
Конечно, свет не имеет никакого отношения к празднику. Это — демонстрация могущества. Мы будем владеть энергией, контролировать ее, обладать ею и даже тратить впустую, — а другие будут чахнуть в темноте, исходить потом летом и коченеть, как только похолодает.
— Правда, чудесно, Хана? — произносит моя мать, когда из темноты возникают слуги в темных костюмах и открывают дверцы машины. Они отступают и ждут нас, скрестив руки на груди — почтительно и безмолвно. Вероятно, работа Фреда. Я думаю о его пальцах, сжимающих мое горло. «Ты научишься сидеть, когда я отдаю команду...»
И о монотонном голосе Кассандры, о вялой покорности в ее голосе. «Он травил кошек, когда был маленький. Ему нравилось смотреть, как они умирают».
— Чудесно, — эхом отзываюсь я.
Мать поворачивается ко мне — она как раз выставила ноги из машины — и слегка хмурится.
— Ты сегодня вечером какая-то слишком тихая.
— Устала, — отзываюсь я.
Последние полторы недели пролетели так стремительно, что я даже не могу вспомнить отдельные дни. Все слилось воедино, превратилось в серость запутанного сна.
Завтра я выхожу замуж за Фреда Харгроува.
Сегодня у меня весь день было чувство, будто я сомнамбула: я вижу, как мое тело ходит, улыбается и разговаривает, одевается, пользуется лосьоном и духами, спускается по лестнице к ожидающему автомобилю и вот теперь плывет по дорожке из плитняка к главному входу в дом Фреда.
«Посмотрите на идущую Хану».
«Посмотрите, как Хана входит в вестибюль, моргая от яркого света: люстра рассыпает по стенам осколки радуги, лампы толпятся на высоком столе и книжных полках, в массивных серебряных подсвечниках горят свечи».
- Предыдущая
- 52/66
- Следующая