Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Риордан Рик - Тень змея (ЛП) Тень змея (ЛП)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Тень змея (ЛП) - Риордан Рик - Страница 36


36
Изменить размер шрифта:

Походка Уолта казалась легче.

Его взгляд оживился, тело казалось менее обремененным болью.

Он был так близок к смерти, что я боялась, что это путешествие в Подземный мир может быть ему не по силам, но, как бы там ни было, он казался более отдохнувшим, чем любой из нас.

— Откуда ты знаешь? — спросила я.

Уолт задумался.

— Я не уверен.

Просто это кажется… правильным.

— А те, что без свитков?

—Беженцы, — ответил он.

— Они надеются, что это место защитит их.

Я не спрашивала от чего.

Я помнила призрака на танцах в Бруклинской Академии, которого утянули под землю черные щупальца.

Я вдруг вспомнила видение Картера, в котором наша мама съежилась под утесом где-то в Дуате, преодолевая притяжение далекой тьмы.

— Нам нужно торопиться.

Я начала продвигаться вперед, но Зия схватила меня за руку.

— Там, — сказала она.

— Смотри.

Дым рассеялся.

В двадцати метрах от нас возвышались обсидиановые двери.

А перед ними на задних лапах сидело животное размером с борзую — небольшой шакал с толстой шерстью, пушистыми заострёнными ушами и мордой, чем-то напоминающей лису или волка.

Его серебристые глаза мерцали во тьме лунным светом.

Он зарычал на нас, но от меня так просто не отделаться.

Я могу быть необъективной, но я думаю, что шакалы милые и приятные, даже если в Древнем Египте они были известны как выкапыватели могил.

— Это всего лишь Анубис, — сказала я с надеждой.

— Это то, место где мы встретились с ним впервые.

И где виделись в последний раз.

— Это не Анубис, — предупредил Уолт.

— Конечно, это он, — ответила я.

— Смотри.

— Сейди, не делай этого, — сказал Картер, но я подошла к стражу.

— Привет, Анубис, — позвала я.

— Это всего лишь я, Сейди.

Милый пушистый шакал обнажил клыки.

Его рот наполнился пеной.

Очаровательные жёлтые глаза отправили ясное послание: ещё один шаг, и я отгрызу тебе голову.

Я замерла.

— Верно…это не Анубис, если только у него сегодня не очень удачный день.

— Мы видели его здесь раньше, — сказал Картер.

— Почему же сейчас его нет?

— Это один из его прислужников, — догадался Уолт.

— Анубис, должно быть, где-то в другом месте.

Опять же, он говорил очень уверено, и я почувствовала странный укол ревности.

Уолт и Анубис, похоже, провели больше времени в разговорах друг с другом, чем со мной.

Уолт вдруг стал экспертом по всем смертельным вещам.

Между тем, я не могла даже находиться рядом с Анубисом, не вызывая гнева его наставника — Шу, бога горячего воздуха.

Это было чертовски не справедливо!

Зия прошла мимо меня, сжимая свой посох.

— Итак, что теперь? Мы должны сразиться с ним, чтобы пройти?

Я представила ее бросающей несколько первоклассных смертоносных огненных шаров.

Все, что нам было нужно — визжащий, горящий шакал, бегущий через двор моего отца.

— Нет, — сказал Уолт, сделав шаг вперед.

— Он всего лишь привратник.

Он хочет узнать цель визита.

— Уолт, — сказал Картер. — Если ты ошибаешься…

Уолт поднял руки и медленно приблизился к шакалу.

— Я Уолт Стоун, — сказал он.

— Это Картер и Сейди Кейн.

А это Зия…

— Рашид, — добавила Зия.

— У нас есть дело в Зале Суда, — сказал Уолт.

Шакал зарычал, но это звучало скорее как любопытство, нежели враждебное: «отгрызу голову».

— У нас есть показания, — продолжил Уолт.

— Информация относится к процессу над Сетне.

— Уолт, — прошептал Картер. — Когда ты заделался адвокатом-подростком?

Я заставила его замолчать.

План Уолта, кажется, начал работать.

Шакал наклонил голову, как бы прислушиваясь, затем поднялся и отступил в темноту.

Обсидиановые двойные двери бесшумно распахнулись.

— Отличная работа, Уолт, — сказала я.

— Как ты…?

Он повернулся ко мне, и мое сердце сделало кувырок.

Всего на мгновение я подумала, что он выглядит… Нет.

Очевидно, мои перемешанные эмоции играли с моим разумом.

— Эм, как ты узнал, что надо говорить?

Уолт пожал плечами.

— Догадался.

Подобно тому, как быстро они открылись, двери начали закрываться.

— Скорее внутрь! — предупредил Картер.

Мы бросились в Зал Суда мёртвых.

В начале осеннего семестра (мой первый опыт в американской школе) учителя попросили нас написать контактную информацию наших родителей и род их деятельности по жизни, на случай, если они смогут принять участие в праздновании дня карьеры.

Я никогда не слышала о таком дне.

Когда я поняла, что же это было такое, то не могла перестать смеяться.

Я представила, как директриса спрашивает у меня о моем отце: «Может ли твой отец прийти и рассказать о своей работе?».

«Возможно, миссис Лейрд, — ответила бы я. — Но, видите ли, он мертв. Ну, не совсем мертв. Скорее всего, он воскресший бог… судит смертные души, скармливает сердца нечестивых своему домашнему монстру. О, и у него кожа голубого цвета. Уверена, он произведет отличное впечатление на всех студентов, мечтающих стать древнеегипетскими божествами».

Зал Суда слегка изменился со времен моего последнего визита.

Как правило, помещение отражало мысли Осириса, поэтому чаще всего оно напоминало призрачную копию нашего дома в Лос-Анджелесе в те времена, когда мы еще счастливо жили вместе.

Сейчас, возможно из-за того, что папа был на службе, место стало полностью египетским.

Круглая комната была опоясана каменными колонами, украшенными резными цветами лотоса.

Жаровни волшебного огня окрашивали стены в зеленый и синий цвета.

В самом центре комнаты стояли весы правосудия: два больших блюдца, балансирующие на большой железной штуковиной, похожей на букву Т.

Перед весами, преклонив колени, находился дух мужчины в костюме в тонкую полоску, нервно читающий свиток.

Я могла понять, почему он так переживал.

По обе стороны от него стояли большие зеленокожие и коброголовые демоны-рептилии, держащие в руках устрашающего вида копья, склоненные над головой духа.

Отец сидел в другом конце комнаты на золотом возвышении с характерной для него голубизной кожи.

Вид папы дезориентировал, потому что он выглядел, как два человека в одном.

С одной стороны, он выглядел, как при жизни: красивый, мускулистый мужчина с шоколадно-коричневой кожей, лысой головой и аккуратно подстриженной бородкой.

Он носил элегантный шелковый костюм и темное пальто для путешествий, словно бизнесмен, собирающийся сесть на частный самолет.

Тем не менее, по другую сторону реальности, он был Осирисом, богом мертвых.

Фараоном в сандалиях и льняном кильте. Его обнаженную грудь покрывал воротник из золота и кораллов.

А кожа была цвета летнего неба.

На его коленях лежали крюк и цеп — символы царской власти в Египте.

Довольно странно видеть своего отца с синей кожей и в юбке, но я была так счастлива быть около него снова, что совсем забыла о судебных процедурах.

— Папа! — ринулась я к нему.

(Картер говорит, что я вела себя глупо, но отец был главным на заседании суда, разве не так? Почему мне нельзя было просто подбежать и поздороваться?)

Я была уже на полпути к нему, когда демоны-змеи преградили мне путь.

— Все в порядке, — сказал отец, выглядя слегка пораженным.

— Пропустите ее.

Я кинулась ему в объятия, нечаянно скинув на пол его крюк и цеп.

Он засмеялся и крепко меня обнял.

В тот момент, я снова почувствовала себя маленькой девочкой, находящейся в безопасности в его объятиях.

Затем он отодвинулся от меня на расстояние вытянутой руки, и я увидела, каким он был уставшем.

Под глазами залегли мешки.

Его лицо исхудало.

Даже мощная голубая аура Осириса, которая обычно окружала его, словно обод звезды, мерцала довольно-таки слабо.

— Сейди, любовь моя, — сказал он напряженным голосом.