Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Америка. Исчадие рая - Злобин Николай Васильевич - Страница 24
Теперь же, оказывается, слово HAND может обозначать отнюдь не руку, а пожелание хорошего дня — have a nice day . Аббревиатура SWYP расшифровывается как so what is your problem ?, всем знакомое слово KISS вдруг оказывается грубоватым пожеланием не усложнять — keep it simple , stupid , a YOYO — это отнюдь не два крутящихся диска на тонкой верёвке, a you ' re on your own , — типа, «действуй на свой страх и риск». Даже старомодная ATM — больше не уличный банкомат, а зашифрованная фраза at the moment . На всякий случай имеется даже специальное быстрое сообщение, типа подросткового SOS , — буквы PW , которые означают parents are watching , то есть родители смотрят и надо проявлять осторожность. И так до бесконечности... Никогда не знаешь, какой смысл появится завтра у вроде бы знакомых тебе английских слов и аббревиатур. Есть тут, конечно, и многочисленные прямые сокращения обычных английских слов. Американцы, как я уже говорил, всегда любили это делать. Так, они чаще говорят или пишут про холодильник короткое fridge вместо длинного refrigerator , называют что-то настоящее или законное словом legit вместо legitimate , поздравляют друг друга добродушным и лаконичным congrads или congrats вместо торжественного и громоздкого congratulations и называют закуски в ресторанах сокращением apps , а не полным словом appetizers . Впрочем, для нового поколения apps означает совсем другое — applications . Однако до недавнего времени все же нельзя было написать, например, 4 U 2, имея в виду «и для тебя тоже», или поставить букву К вместо ОК , или букву У в смысле why ?. А сейчас — запросто. В результате слово «завтра», то есть tomorrow , теперь может выглядеть как 2 тго , слово before — В 4, а, допустим, great — GR 8. Я уж не говорю о том, что значок электронной почты @, который в России почему-то называют собакой, в Соединённых Штатах почти повсеместно обозначает предлог at .
Знаменитое сегодня на весь мир американское словечко hello на самом деле обязано своим рождением телефонной культуре и вообще электронной цивилизации. Это первое слово, олицетворяющее ее массовость, ибо именно им ежедневно до сих пор приветствуют друг друга сотни миллионов абонентов телефонных компаний. Именно его выбрал для приветствия по телефону лично Томас Эдисон — он считал, что hello слышно лучше, чем любые другие слова, которые могли составить ему альтернативу. Александр Белл предложил слово ahoy , используемое при встрече кораблей. В самые первые годы массового использования изобретения Белла использовались словосочетания «вы там?», «вы готовы говорить?» или «кто на линии?». Словечко hello полностью снесло их, а девушки операторы телефонных станций на десятилетия получили прозвище hello girls .
Из сферы телефонных переговоров это слово быстро перекочевало в повседневный язык и стало одним из самых популярных приветствий в англоязычных странах, в первую очередь в США. Оно даже появилось на нагрудных бейджиках, которые носят участники конференций, продавцы магазинов и сотрудники разнообразных сервисов. Без сомнения, слово hello является самым распространённым и наиболее часто используемым изобретением великого Эдисона. Кстати, русское «алло» является производным от него. Отсюда же берет своё происхождение слово hi — самое популярное англоязычное сравнительно неформальное приветствие на сегодня. Именно этими двумя выражениями американцы пользуются ежедневно, при необходимости прибавляя к ним «как дела?», «что случилось?» и т. д.
Из электронного мира пришло и слово bug — «баг», означающее неполадки в компьютерных программах и сетях. В 1947 году вычислительная машина военно-морского флота США, находящаяся в Гарвардском университете, была выведена из строя влетевшим в неё мотыльком, который застрял между контактами и прервал сигнал. Извлечённого из недр компьютера мотылька вклеили с помощью клейкой ленты в журнал обслуживания ЭВМ. Вскоре появились не механические, а электронные вычислительные машины, но словечко сохранилось. Забавно, что оно и до этого изредка использовалось в смысле «ошибка», но именно гарвардский мотылёк закрепил это значение навсегда.
На этом, пожалуй, я закончу с примерами. Их бесчисленное множество, и при желании каждый может найти их сам. Главная моя задача — обозначить данное явление в современной американской культуре и предупредить о нем российских читателей. Не сомневаюсь, что некоторые из них осведомлены об этом гораздо лучше меня, а то и пользуются таким языком на регулярной основе. Как бы то ни было, явление распространяется все шире, охватывая все новые социальные слои американского общества. Вырастают и вступают во взрослую жизнь те, кто активно пользовался интернет-сленгом в подростковом возрасте, и вряд ли они бросят его, повзрослев. С другой стороны, этот жаргон развивается очень стремительно, и можно быть уверенным, что новое поколение американских подростков его существенно изменит и дополнит — какие-то слова появятся, а какие-то, безусловно, отомрут и забудутся.
В США идут весьма серьёзные дебаты по поводу этих новейших лингвистических тенденций. Одни считают интернет-сленг закономерным результатом технологического развития средств персональной связи, другие полагают, что за всем этим стоит обыкновенная лень и элементарное нежелание многих молодых американцев всерьёз изучать грамматику своего языка. Школы стараются в целом сдерживать этот процесс, а там, где возможно — например, на экзаменах — запрещать использование исковерканных слов. Американские учителя не без оснований побаиваются, что школьники примут такое искажённое правописание тех или иных слов и предложений за их лингвистически правильные формы и не будут знать, как на самом деле они пишутся, а уж про знаки препинания речь в таком случае не идёт вообще.
Но пока эффект от всех усилий, мягко говоря, слабый — тем более что интернет-языком все чаще пользуются производители рекламной продукции, обращаясь к молодым американцам, а иногда и серьёзные политики, которые стараются через разного рода социальные сети достучаться до нового поколения избирателей США. Не зря президент Обама, как, впрочем, и 80% других лидеров стран мира, завёл аккаунт в Твиттере. К слову. Барак Обама является чемпионом по числу читателей его твиттер-блога, что, безусловно, было использовано во время президентской избирательной кампании 2012 года. До сих пор абсолютным рекордсменом по перепечаткам и дублированию во всей истории твиттер-общения является его запись, сделанная в день выборов: «Ещё четыре года!» — с фотографией обнимающейся первой пары Америки.
Социологические и медицинские исследования, постоянно проводимые в США, показывают, что писать языком Интернета гораздо проще и быстрее, а вот читать написанные на нем тексты (или txt) труднее и дольше. Может, поэтому сегодня в социальных сетях в целом гораздо больше писателей, чем читателей?
Страна диалектов
Ко всему сказанному можно добавить, что в Америке очень сильно развиты диалекты. Это тоже может стать определённой проблемой для восприятия английского языка. Страна огромная, и хотя большинство американцев в течение своей жизни неоднократно переезжают по ней из конца в конец, диалекты выходцев из Техаса или Луизианы будут всегда отличаться от диалекта тех, кто родился в Канзасе или Миссури. Перефразируя известную шутку, можно сказать: «Девушку из Арканзаса вывести можно, но Арканзас из девушки — никогда». Свои диалекты есть и в тех штатах, где высок процент представителей этнических меньшинств. Ни в малейшей степени не считаю себя экспертом-лингвистом, поэтому не буду пытаться ничего анализировать. Скажу только, что, как мне кажется, самый простой для восприятия русским ухом региональный диалект — это тот, на котором говорят в штатах, расположенных на океанских побережьях, особенно на северо-востоке США.
- Предыдущая
- 24/76
- Следующая