Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Знал бы, где упасть... (СИ) - "Лана Танг" - Страница 49


49
Изменить размер шрифта:

-Достаточно словоблудия, господин секретарь, - довольно нелюбезно прервал Асано, - передай трубку Рюноске, ибо я не привык говорить с прислугой. Сейчас же, немедленно, иначе разговор не состоится! ...Рюноске? Это ты, мелкий мерзавец? А ты ничуть не изменился со времен молодости, все так же прячешься за чужими спинами, даже позвонить лично боишься! Очень досадно, что ты вычислил меня раньше времени, но не думай, что твой выпад в отношении моего парня заставит меня сдаться! Сейчас ты смог прижать меня, но война не окончена, так что ходи осторожно и прикрывай спину. А сейчас, прежде чем я выслушаю твои требования, которые мне и так известны, дай мне услышать голос моего Аки!

-Аки? Так этого омежку зовут Аки? - издевательски хмыкнул Тамура Рюноске. - Кто он тебе, Керу-тян? Внебрачный сын, которого ты нашел и приблизил к себе после смерти супруга, научив врать всем, что вы чужие? Под кого ты еще лег, чтобы забеременеть, дешевая шлюха? Ты изменял своему супругу за его спиной, совсем не уважая великого ростовщика господина Асано?

-Если хочешь позлословить, Рю, поднимись на крышу своего офиса и попробуй перекричать ветер, - ехидно посоветовал Асано, - но после того, как дашь мне услышать Аки, и мы договоримся о дружеской встрече. Не трать мое время, я очень занятой человек.

-Ладно, - хмыкнул Рюноске. - Услышишь, что хочешь, через секунду... Давай, Керу-тян, он на связи, даю вам минуту.

-Аки, ты как, в порядке? Тебе ничего не сделали?

-Асано-сан, - долетел до меня далекий голос моего Акиры, и сердце тут же сжалось от боли. Как же давно я не слышал его, как скучал, не желая признаваться в этом себе самому! Проклятье, мы могли бы сейчас сидеть вдвоем на зимней веранде, держаться за руки и смотреть друг на друга с восторгом и любовью, а вместо этого мой драгоценный любимый был заперт где-то в ужасном месте, под надзором отцовских бандюг и дрожал от страха и волнения, не зная, что его ждет завтра. - Асано-сан, не волнуйтесь, со мной все хорошо!

-Прости, малыш, что тебе пришлось попасть из-за меня в такую неприятность. Я должен был предвидеть это и защитить тебя! Потерпи немного, ладно, мой хороший? С тобой ничего не случится, я обещаю! Совсем скоро ты будешь дома! Такого больше не повт...

-Достаточно омежьей слащавости, Керу, меня от нее тошнит! - прервал грубый голос Рюноске. - Ты слышал милый голосок сыночка, теперь к делу! Я предлагаю справедливый обмен. Хочешь своего Аки? Забирай, мне он не нужен, но взамен вернешь все купленный акции моей компании и моего Риоту! Надеюсь, ты не имел глупости рассказать ему правду о вашем родстве? Ты не нужен ему, у него есть прекрасный родитель - мой дорогой супруг Миюки-сан, который вырастил его с раннего детства. Ри считает его родным отцом и безмерно любит! Так что не лезь в нашу семью, Керу, и тогда я прощу тебя, и оставлю в покое, в противном случае весь компромат на тебя я немедленно солью прессе!

-Не зарывайся, Рю, еще надо посмотреть, у кого наберется компромата больше! Хорошо, я согласен. Акции просто так не отдам, я человек дела, так что расчет по последней цене. Называй место и время, мы будем там вовремя, но не раньше завтрашнего вечера, потому что акции у меня не хранятся дома.

-Пятый терминал на пристани, в восемь вечера. И без глупостей, Керу, иначе получишь своего Аки по частям!

-Разумеется, милый, я не дурак, - с издевкой промурлыкал Асано-сан, заканчивая разговор. - Научили уму-разуму, такие вот, как ты, бессовестные люди!

Я вышел с виллы Асано-сана и поехал в город на встречу с господином Аканиши. Отсчет шел на часы, а успеть нужно было так много, и в первую очередь, обеспечить себе надежный тыл, и минимум "преданных" сторонников, которых я должен был перетянуть на свою сторону во что бы ни стало.

25.

Акира

В моей тюрьме не было окон, и я не имел представления, какое сейчас время суток. Полное отсутствие временных ориентиров давило на нервы и очень угнетало, казалось, что часы остановились, и я выпал в вечность, откуда никогда не выйду и не увижу солнца. Мой охранник давно ушел, забрав стул, а вместе с ним и рацию, я сидел на полу, который к моему счастью, оказался теплым и ждал, когда закончится это бесконечное заточение, готовый к любому его исходу, лишь бы поскорее выйти отсюда, в мир и свет нового дня...

Но ничего не менялось, и я потихоньку впадал в уныние. Несколько раз сходил в туалет, не потому что мне хотелось, но чтобы хоть куда-то сходить, потом долго бродил по своему тесному отсеку с гладкими стенами, считая шаги, тем самым отвлекая себя от беспокойных мыслей. Один раз появился мой охранник, молча сунул бутылку воды и пакет с какой-то едой, и дверь снова закрылась. Я поел и попил, утешая себя тем, что с голоду умереть мне все-таки не дают, а значит, там, на воле, обо мне еще помнят.

В заточении нечего делать, только смотреть в одну точку и думать. Этим я в основном и занимался, сидя или лежа на гладком полу, однако ясности от бесконечных дум в голове не прибавлялось, ибо мысли мои по большей части состояли из вопросов, на которые я не знал ответов. Что нужно отцу Риоты от моего хозяина? Что он знает обо мне, и почему решил, что Асано-сан дорожит мной настолько, что готов поступится чем-то важным ради моего освобождения? Что вообще может понадобится одному богатому человеку от другого богатого человека? Разве мало у них денег, чтобы желать еще? А может, отцу Риоты нужны от господина Асано вовсе не деньги? Но тогда что?

Что толку ломать себе голову, если не можешь ничего понять в делах и поступках других людей? Какой смысл мучиться и решать головоломку, в которой не хватает главных ключевых составляющих? Я не знал отца Риоты и никогда не встречался с ним, но от коллег в "Арай" слышал, что он жесткий и властный человек, с которым считается весь деловой мир Токио. Асано-сан был добр ко мне, он безумно любил моего Хару, (мне, кстати, была не совсем понятна эта великая любовь к чужому ребенку), но каков он в делах и как ведет свой бизнес? Эта сторона его жизни меня не касалась, и я никогда не задумывался о ней раньше. Что связывало их с Тамурой Рюноске, и почему они стали врагами, кто прав и кто виноват в их противостоянии? Невольно попав между молотом и наковальней, я был пешкой, от мнения которой ничего не зависело, и мне оставалось лишь ждать и надеяться, что все закончится для меня благополучно.

А Риота? Какая его роль в этом странном деле? Он или не знает ничего обо мне и моем похищении, или же знает и принимает активное участие... О, нет, только не это! Думать о любимом с этой точки зрения было невыносимо. Каким бы зверем не был его отец, мой Ри не такой, и пусть мы давно расстались, и нас ничто не связывает, он не стал бы молча наблюдать за подобным беспределом, за гнусным преступлением, он непременно вмешался бы и не допустил, чтобы я оказался в такой ситуации. Или допустил? Почему я так уверен, что у него остались ко мне какие-то чувства? Да и были ли они у него вообще?