Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Твоя настоящая семья (СИ) - Малышева Вера - Страница 24


24
Изменить размер шрифта:

Дейна подобные разговоры нисколько не покоробили, хотя речь шла о его отце. Что до Рива, то даже его собственный муж и братья не всегда могли понять, когда омега шутит, а когда говорит всерьёз.

- Да он ещё меня похоронит, - проворчал Дейн, бросая взгляд на отца: пожилой альфа слушал Лайонела, лицо его казалось сосредоточенным, но глаза были совершенно остекленевшими, очевидно, думал он совсем не о старинных автомобилях. – Вместе со всеми вами. Там здоровья – хоть свиней откармливай. Его чуть не сшибла машина, а он и суток в больнице не провёл. Нервы как стальная проволока.

Рив чуть заметно улыбнулся, сощурив красивые шоколадно-карие глаза, странно контрастирующие с пшеничного цвета вьющимися волосами, в которых не было и признака седины:

- Да, нынче таких альф уже просто не бывает. Будь твой отец помоложе – я с удовольствием послал бы мистера Бержера ко всем чертям.

- Не ты один, - бросил Дейн.

Тем временем Ричарду удалось отвлечь Лайонела от автомобильной темы запахом французского коньяка – Бержер схватил бутылку и принялся бормотать что-то о том, что надо бы купить такого же, заказать пару десятков ящиков во Франции. Гарри, сбросив оцепенение, поднялся с кресла и подсел к омегам.

- Ривер, - обратился он к собеседнику сына. – А скажи мне, что вы с моим сыном, близко дружите? Часто видитесь?

Рив Бержер улыбнулся своей обворожительной полуулыбкой, загадочной, как у Джоконды:

- К сожалению, не так близко, как когда-то общались семьи высшего света на Юге. Такое время, Гарри, у всех так много дел…

- Ну, дружочек, дел-то и в моё время у людей хватало. Как твой сынок поживает? Андре, юный омега, верно?

Рив наклонил голову:

- Благодарю вас, у моего сына всё прекрасно. Ему уже пора подумать о замужестве, и мы перед непростым выбором. Столько прекрасных молодых джентльменов в нашем окружении, просто не знаем, на чём остановить выбор.

- На чём, - повторил Гарри. – Ты прямо как в магазине обуви ботинки подбираешь, а не супруга сыну советуешь.

Омега снова улыбнулся.

- Не так уж и велика разница в нашем случае, вам ли не знать… Зато можно быть уверенным в его будущем. Андре прекрасный мальчик, но он… - Рив легко вздохнул. – Я его папа, и как бы ни любил его, мне известны его недостатки. К сожалению, Господь не дал моему мальчику живого ума. Андре довольно глупенький. Но ему хватает сообразительности не вмешиваться в процесс. Я же могу сказать, что с таким супругом любой молодой альфа будет счастлив.

- Да нисколько не сомневаюсь, - заверил его Уэст. – Однако вернёмся к вашей дружбе с моим сыном.

- Я уже сказал, мы с Дейном не такие уж и близкие друзья. К сожалению, наверное.

- Не думаю. Если бы вы дружили теснее, вам пришлось бы вместе поселиться. Он только за прошлую неделю нанёс тебе четыре визита, а за позапрошлую – пять, и трижды вы виделись вне вашего дома. А вчера вечером он звонил тебе, и содержание вашего разговора я могу передать дословно… Мне продолжать?

Рив, даже если и услышанное взволновало его, остался совершенно невозмутим и продолжал улыбаться. Возможно, ему удалось бы сохранить лицо и придумать какие-то объяснения, но ему не дал сделать этого не кто иной, как собственный муж: к этому времени к ним подошли оба оставшихся альфы с коньячными бокалами в руках.

- Рив, - громыхнул Лайонел Бержер. – О чём это он говорит? Что ещё за разговоры у меня за спиной, а? Я же просил тебя ничего от меня не скрывать, омега!

Его супруг сжал губы, так, что они стали похожи на плотно сомкнутые створки экзотического моллюска:

- Лайонел, ради всего святого, закрой рот, - процедил он безо всякого почтения к альфе. – Как можно от тебя ничего не скрывать, если ты не в состоянии промолчать ни единой минуты! Если мне понадобится оповестить о чём-то весь штат, я просто расскажу тебе!

- Что ты несёшь? – начал было альфа, но омега от него отмахнулся:

- Лайонел, прошу тебя, пять минут помолчи. Гарри, я и в самом деле не понимаю, что вы имеете в виду. Ну допустим, мы виделись с Дэни, ну и что?.. И с чего вы взяли, что это именно со мной он разговаривал вчера?

Старый альфа мотнул большой головой:

- Ривер, ты умный парень, не надо этого. За вами следят, уже довольно продолжительное время.

- Вот как? – поднял красивые брови омега, не обращая внимания на разинувшего рот супруга. – Не уверен, что это законно.

- Не считай нас дураками, - вступил в разговор Ричард Деверо. – Полиция в курсе. Наблюдение ведёт лицензированный частный детектив. Всё это мы начали после покушения, совершённого на беременного омегу моего сына Мэтта, Донована Холдена.

На этот раз Риву не удалось сохранить полную невозмутимость: убийство беременного омеги во всех штатах, кроме пяти, каралось смертной казнью. Даже в Делавэре, где казни не существовало для всех преступников, для таких убийц делалось безусловное исключение. Омега явно об этом знал. Изящное лицо Рива слегка побледнело, бледные губы чуть приоткрылись:

- Так вот о чём толковал Дэни. Теперь мне всё понятно. – Он покусал нижнюю губу, качая головой. – Я гарантирую вам, Гарри, что ничего подобного я никогда бы не предпринял. Я сам омега и папа. Это… Я не претендую на то, чтобы быть образчиком морали, но убийство омеги и ребёнка, который ещё даже не родился… Нет, Гарри, я не имею к этому отношения.

- Я тебе не верю, - в свою очередь покачал головой старый альфа. – И не поверю до тех пор, пока не узнаю, о чём вы стакнулись с Дейном.

- Что, чёрт возьми, тут происходит? – лимит молчания, отпущенный Лайонелу Бержеру, истёк, и он тут же принялся выяснять ситуацию на свой лад. – Рив, что они все говорят, какое ещё покушение, да в чём дело, черти б тебя взяли, язва ты эдакая?! Ну, отрава, гадина ядовитая, да ты ж на всё способен! Не дай тебе Бог, чтобы я узнал, что ты в чём-то таком замешан…

Муж ещё раз махнул рукой в его сторону.

- Лайонел, если я и буду в чём-то замешан, лично ты никогда ни о чём не догадаешься. Умишка не хватит.

- У тебя ума больно много, что от него неприятности одни, - не без горечи сказал альфа.

А Гарри Уэст смотрел из-под своих тяжёлых век на Рива:

- Перестань, сынок. Солгать тебе не удастся. Я ведь знаю, почему ты так отчаянно пытался пристроить своего мальчика за Мэтью. Не забывай, что я департамент здравоохранения штата Теннесси десять лет возглавлял…

- И это знаете, - в тоне омеги не было вопроса. – Ясно… Тогда зачем всё это?..

- Что? – бушевал Лайонел. – Что? Он? Знает?!

- Что ваш сын только за последний год трижды ложился в клинику. Андре лечился от лекарственной зависимости в одной из них, и дважды делал аборт в другой, - безжалостно сообщил Ричард. – Вот такой невинный и чистый юный омежка, Дейн. И не говори, что ты не знал об этом – знал. Ты знал, почему твой приятель Рив Клири-Бержер так рвал свою красивую попку, чтобы пристроить неудачного сынулю за приличного парня.

- Что-о? – проревел Бержер. – Как?! Какого дьявола, Рив?! Что с нашим сыном?! Почему я в полном неведении?!