Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кризис личности - Мэрфи Уоррен - Страница 23
— Будет исполнено!
— Я пошлю людей в Мартинсберг, пусть проведут тщательную проверку дел Харолда В. Смита. Там наверняка хранятся его налоговые декларации вплоть до сегодняшнего дня.
— Никогда не слышал о налогоплательщике, который бы отразил в декларации все как есть.
— В том-то и прелесть нашей системы добровольной подачи деклараций! Налогоплательщик сам дает нам в руки дубину, которой мы колотим его по упрямой заднице.
— Ясно, сэр.
Все утро подчиненные сновали взад и вперед. Когда прозвучало последнее распоряжение, появился еще один агент, бледный как полотно.
— Пропал Скиннер, сэр.
Маленькие глазки Колдстада стали еще меньше.
— Я думал, что пропал Римз.
— Он так и не нашелся. А теперь вот и Скиннер ушел в самоволку.
— От нас не уходят в самоволку. Здесь этот номер не проходит — разве что кому-то захочется поменять гражданство. Где вы видели его в последний раз?
— Кажется, его послали проверить подвал.
— Мне казалось, подвал уже прочесан.
— В этом и заключалась задача Римза. Похоже, он ее не выполнил.
— Давайте начистоту. Что, Римз отправился в подвал и не вернулся?
— Вчера, сэр.
— А сегодня пошел Скиннер, и теперь о нем ни слуху ни духу?
— Так оно и есть, сэр.
Лицо Джека Колдстада просветлело.
— По всей видимости, именно в подвале мы и сорвем банк! Соберите людей. Мы отправляемся в подвал.
— С оружием?
— Само собой. ФНУ в любой ситуации должна обладать явным преимуществом. Если там прячется чертов китаец, он дорого заплатит за то, что оскорбил специального агента ФНУ. Причем речь идет отнюдь не о штрафе или тюремном заключении~
Римо еще этажа за два услышал, как они идут. Даже находясь в звуконепроницаемом бетонном подвале Фолкрофтской лечебницы, он понял, что сюда движется вооруженная до зубов ФНУ.
Агенты тяжелой походкой, характерной для людей с оружием, прогрохотали по лестнице. Они двигались, не заходя в палаты, и разговаривали между собой по «уоки-токи».
Еще один отряд, числом поменьше, хрустя гравием под ногами, подошел к грузовому входу.
Римо еще достало времени, чтобы подойти к двум лежащим ничком агентам ФНУ, взять обоих под мышки и оттащить к угольной печи. К счастью, было холодно. Собственно, для первого агента, рискнувшего спуститься в фолкрофтский подвал, это уже не имело значения. Однако второй парень еще был жив. И потому Римо сбросил его, как мешок, на кучу остывшей коричневатой золы. Даже с учетом того, что сверху положили несвежий труп, это все же лучше, чем сгореть.
— Постарайся дышать не слишком глубоко, — прошептал Римо и закрыл за собой дверь котельной.
Затем он быстро огляделся по сторонам. Нигде никаких вещей Чиуна — ни спальной циновки, ни сменного кимоно. Что же касается изуродованной двери, Римо уже пытался как-то отремонтировать ее голыми руками, но трещина все же не исчезла. Он поспешно подправил ее изнутри.
Подвал до известной степени выглядел как обычно.
Римо, не мешкая ни секунды, подошел к чуланчику и достал оттуда метлу с длинной ручкой.
Когда агенты ФНУ, сверкая фонарями, с грохотом спустились по ступенькам, они увидели, как какой-то парень спокойно подметает пыльный бетонный пол, радостно насвистывая сквозь зубы какую-то мелодию.
— Кто вы такой, черт возьми? — спросил человек с длинной челюстью и приплюснутыми висками.
— Меня зовут Римо. Я убираюсь в подвале.
— Как вы сюда попали?
Римо указал на боковую дверь.
— Как обычно. Через вход для уборщика.
— Вы что, не видели, что там написано?
— Не-а. Не умею читать. Иначе я разве стал бы убирать подвал?
Агент ФНУ внимательно посмотрел на парня.
— Небось не платишь налогов, Римо? Ты, похоже, из тех, кто не платит налогов. А ну-ка скажи нам номер своей карточки социального страхования!
В боковую дверь неожиданно забарабанили.
— Откройте! ФНУ!
— Открой им, — приказал агент Римо.
— Почему бы и нет? — хмыкнул Римо, приставив швабру ко входу в каморку, где находились компьютеры.
Дверь не то чтобы открылась, а даже чуть не слетела с петель. Римо едва успел отскочить перед самым носом вооруженных агентов.
— Ребята, я думал, вы из ФНУ, — протянул Римо, когда в него прицелились из пистолетов.
— Мы и есть из ФНУ. — Агент с приплюснутыми висками подошел к уборщику и помахал перед носом удостоверением. — Джек Колдстад. Из отдела криминальных расследований ФНУ.
— Вы действуете как Пэдди О'Тул с командой ИРА.
— Заткнись! Я кое о чем тебя спрошу. Куда делся агент, который сюда спустился?
— Не видел его. А я здесь целый день.
Колдстад кивнул своим людям.
— Живо все здесь почистить!
— Я думал, у меня это лучше получается, — заметил Римо.
— Я имел в виду — от контрабанды.
— В мои обязанности входит только пыль, — согласился уборщик Римо.
С мрачной решимостью на лицах агенты рассыпались по подвалу. Один из них нашел коробку с предохранителем, заметил, что тот отключен, и щелкнул тумблером. Тут же загорелись огни.
— Ты что, не заметил, что нет света? — спросил Колдстад у Римо.
— Сейчас заметил, — ответил тот.
Кто-то из агентов приблизился к запертой на три замка двери и громко крикнул:
— Мистер Колдстад, кажется, я кое-что нашел!
— Что там?
— Дверь со множеством замков.
Колдстад сразу же поспешил на голос, мимоходом бросив:
— Тащите сюда этого умника.
— Я сам пойду, — возразил Римо, когда на него нацелились пистолеты.
Колдстад внимательно разглядывал запертую дверь.
— Куда она ведет? — спросил он Римо.
Тот пожал плечами.
— На другую сторону.
— Не хитри.
— Если бы я знал, сказал бы, — солгал парень.
— А ключи у кого?
— У доктора Смита.
Колдстад тотчас схватил за руку одного из агентов.
— Иди наверх и принеси мне все ключи из кабинета Смита.
Когда агент ушел, Джек вновь повернулся к уборщику.
— Так как, говоришь, тебя зовут?
— Римо.
— Отлично, Римо. А мы из ФНУ. Ты знаешь, что это такое?
— Я получу вознаграждение?
— Нет!
— Тогда идите к черту.
— Ты здесь давно работаешь? — заговорщицким тоном прошептал Колдстад.
— Очень давно.
— Отлично. Тогда ты, вероятно, многое можешь рассказать.
— Я знаю только, с какой стороны держать метлу. — Римо окинул окружающих застывшим взглядом своих глубоко сидящих глаз. — А еще я знаю, что не надо наставлять оружие на человека, если стрелять не собираешься.
— ФНУ не стреляет в законопослушных граждан.
— Постараюсь запомнить.
— На имущество Фолкрофта нами наложен арест.
— А, так вот к чему все эти пистолеты!
— Мы подозреваем, что здесь осуществляется незаконная деятельность.
— Какая?
— Это ты мне должен сказать.
— Понятия не имею. Больница как больница. Единственное, что здесь ненормально, — это плата за лечение.
— Ты когда-нибудь замечал здесь необычную активность? Ночные перевозки? Людей, которые приходят и уходят не в свою смену?
— Я работаю только в дневное время.
— Тебя когда-нибудь проверяла налоговая служба, Римо?
— Нет.
— Продолжай валять дурака, и мы это исправим.
— Продолжайте мне угрожать, и я рассержусь.
— Не огрызайся! Помни, что разговариваешь с ФНУ.
— А как насчет моих конституционных прав?
— Четвертая поправка, защищающая от обысков и ареста без решения суда, на действия ФНУ не распространяется.
— С каких это пор?
— Со времен Гражданской войны.
В этот момент с большой связкой ключей вернулся посыльный.
— Вот все, что мне удалось раздобыть, — отрапортовал он.
Колдстад уставился на Римо своими чересчур маленькими глазками.
— У тебя еще есть шанс сказать нам то, что мы должны знать.
— Я не знаю, что вы хотите знать, — ответил Римо.
— Ладно, открывайте дверь.
- Предыдущая
- 23/53
- Следующая