Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Кризис личности - Мэрфи Уоррен - Страница 24


24
Изменить размер шрифта:

Каждый ключ испробовали дважды. Не подошел ни один.

— Черт побери! — в сердцах ругнулся Колдстад. — Ладно, несите таран. Будем вышибать.

Римо старался не выказывать своей озабоченности. Они, конечно же, доберутся до золота, это лишь вопрос времени. Причем Чиун может появиться с минуты на минуту, а может и не появиться еще несколько часов.

Поморщившись, Римо решил пустить все на самотек. Агентов здесь всего восемь — справиться с таким количеством не составит особого труда.

Таран, видимо, весил килограммов двадцать. С каждой стороны было приварено по паре ручек, а нос выглядел так, будто по нему основательно прошлись тяжелым молотом.

— Ладно, теперь полный ход!

Двое самых крепких агентов подняли таран и принялись его раскачивать. Когда орудие стало двигаться по инерции, они направили его на дверь.

Дверь из закаленной стали когда-то выкрасили серой краской — под цвет бетонной стены. Первый удар ее даже не оцарапал. Второй и третий — чуть-чуть повредили верхний слой краски, но сама дверь так и не поддалась.

— Что вы за хлюпики! Ударьте посильнее!

На этот раз агенты отошли метров на десять, неуклюже разбежались и ударили по центру. Дверь содрогнулась, увлекая за собой агентов, таран отскочил и со звоном рухнул на бетонный пол. Рядом повалились люди из ФНУ.

— За этой дверью явно что-то кроется, — заключил Колдстад, бегая, как тигр в клетке. — Нисколько не сомневаюсь!

— Можно отстрелить замки, — предложил кто-то из агентов.

— Прямо как в кино, — тотчас заметил Римо.

— Стоит попробовать, — утвердительно кивнул Колдстад.

— Если там что-то спрятано, вы можете повредить его пулями, — вмешался Римо.

Колдстад резко обернулся.

— Ага, значит, ты все-таки кое-что знаешь! — торжествующе воскликнул он.

— Ничего не знаю, — неохотно отозвался Римо.

— Стреляйте! — скомандовал Колдстад, краем глаза поглядывая на уборщика.

Один из агентов поднял «МАК-11» на уровень висячего замка, пару раз проверил прицел и выстрелил. Дужку замка словно и не задело.

— Я попробую еще раз, сэр.

На этот раз он дал короткую очередь. Дужка замка разломилась, и тот упал на пол, подняв облачко пыли.

— Прекрасно! А теперь остальные.

Подошел другой агент с «магнумом-357» и сделал пять выстрелов, каждый из которых оставлял после себя небольшую вмятину.

Потом бойцы ФНУ подняли таран и с его помощью завершили работу.

Римо затаил дыхание.

Колдстад повернулся к нему.

— Между прочим, — самодовольным тоном произнес он, — ты уволен.

— Вы не можете меня уволить. Я работаю у доктора Смита.

— А ФНУ теперь владеет всем его имуществом! Так что выметайся-ка и побыстрее!

Не дожидаясь ответа, Джек Колдстад подошел к стальной двери и обеими руками распахнул ее.

При виде сверкающих слитков золота, уложенных рядами до самого потолка, у него отвисла челюсть. Они были уложены так плотно, что между рядами оставался лишь узкий проход. Даже при слабом освещении золото словно излучало волшебное сияние, оставлявшее на лицах людей желтый отсвет.

Теперь уже все затаили дыхание. В этот критический момент никто не обращал внимания на Римо Уильямса. Спецагенты стояли разинув рот и смотрели на доходящие до потолка ряды сверкающих желтых слитков.

— Мы напали на главную жилу, — прошептал кто-то.

— Теперь карьера нам обеспечена, — пробормотал другой.

Но тут дверь в подвал отчаянно заскрипела, и вместе с солнечным светом туда ворвался грохочущий голос:

— Отойдите от золота Синанджу, или вы столкнетесь с гневом его внушающего страх защитника!

Глава 14

Голос мастера Синанджу все еще отдавался эхом от бетонных стен, когда Римо пришел в движение и ударил локтями двух агентов ФНУ, стоявших прямо у него за спиной. Он настолько быстро приподнял локти назад — вверх, что жертвы даже не успели заметить мелькание его рук.

Агенты метками осели на пол.

Резко повернувшись, Римо тут же вывел из строя бойца с «МАКом-11», разворачивавшегося в сторону подвальной двери. Автоматический пистолет лишился ствола, а его хозяин — своего оружия: парня словно молотом что-то сильно ударило в бок.

Римо заскользил между остальными, твердым, как железо, пальцем ударяя их по головам. Никто не успел выстрелить, каждый грузно осел на пол.

— Их надо аккуратно отключить! — крикнул Римо.

— Они осквернили мое золото! — запричитал Чиун.

— Они его только что нашли. Давай, делай, как я сказал!

Нырнув в подвал, мастер Синанджу вдруг воспарил над полом подобно бабочке-"монарху", но тут же приземлился и с яростью нападающего тигра набросился на Джека Колдстада.

Тот попытался прикрыться руками, но кореец резко развел их в стороны, ногтем прочертив на его изумленном лице вертикальные борозды. Рот Колдстада зашелся в беззвучном крике, когда по обе стороны его узкого лба большие пальцы рук Чиуна нашли две характерные впадины.

Джек Колдстад так и не почувствовал, как твердые ногти азиата вонзаются в его мозг. Он просто вытаращил глаза и дополнил собой лежащую на полу груду тел.

Римо видел все это краем глаза, пока разбирался с остальными людьми ФНУ. Встав на колени, он легкими ударами ладони приводил агентов в бесчувственное состояние.

Шмяк-шмяк-шмяк.

Расправившись с ними, Римо повернулся к мастеру Синанджу: тот подобно взволнованно черно-желтой летучей мыши отряхивал пыль с широких рукавов кимоно.

— Я не просил никого убивать, — укоризненно произнес Римо.

— Я и не убил.

— Мне что, показалось, как ты всаживал ногти в голову их главного?

— Я запустил их в ту часть мозга, которая ему явно не нужна. А жить он будет.

— Поверю в это, лишь когда увижу своими глазами, — проворчал ученик, подходя к учителю, стоявшему у комнаты, где находились компьютеры.

— Что ж, тайное стало явным, — заключил белый мастер Синанджу, глядя на бесчувственные тела агентов ФНУ.

— Они все должны умереть. Каждый, кто проникнет в королевские владения Смита, должен расстаться с жизнью. Таково его повеление.

— Давай лучше спросим у самого Смита.

— Я не оставлю свое золото без охраны, так как ты явно не справился с задачей.

— Поделом мне. Я как-то не подумал, что они способны взломать дверь.

— Тебе следовало снести их пустые головы.

— Послушай, я же сказал, что должен согласовать это со Смитом.

— Сомневаюсь, что ты получишь верный ответ. Придется идти с тобой.

— Я не против.

* * *

Если бы тело его слушалось, Харолд В. Смит сейчас наверняка бы застонал.

Однако мастер Синанджу так до сих пор и не восстановил его двигательные функции. Ужасно! Ведь пошли уже вторые сутки! И хотя питательный раствор вводили внутривенно, Смиту казалось, что его кишечник до предела заполнен холодными, мокрыми опилками. Тело отказывалось вытолкнуть из себя это инертное вещество.

Но когда мастер Синанджу попытался обрисовать ему ситуацию, Смит тут же забыл о своих неприятностях.

— Налоговые террористы проникли в твою святая святых, твою «санктум санкторум», о Смит!

— Это означает, что они нашли золото, — в качестве пояснения добавил Римо.

Они склонились над его постелью как два ангела-хранителя: Чиун — с непроницаемым лицом, Римо — с озабоченным.

— Впрочем, не беспокойся, — продолжал Чиун. — Мы всех их казнили.

— На самом деле мы их просто отключили. Всех, кроме этого Колдстада. Может, он и выживет, а может, и нет.

— Они будут жить или умрут в соответствии с твоей волей, о император! Тебе стоит только дважды моргнуть, и я сделаю так, что их тела пойдут на корм рыбам в том холодном синем море, которое называется проливом.

— Вам решать, Смит. Что до меня, то следует заметить, что они бесцеремонно шарили тут повсюду, как гестаповцы. Не мешает поучить их хорошим манерам.

Смит яростно заморгал.

— Он повелевает, что они должны умереть!