Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Предначертанная любовь - "Рэдклифф" - Страница 17
– Как мило. – Ее интонации, с другой стороны, вовсе не предполагали, что в этом есть хоть что-нибудь милое.
Марго прошла в кухню, сильно хлопнув дверью. – У нас закончилась кола. Робин сказала, что где-то здесь есть еще.
– Тебя вывело из себя то, что у нас закончилась газировка? – Линда, руки которой были в соусе для барбекю, взмахом головы откинула волосы со лба и сделала жест в сторону кладовки. – Напомни мне, почему я люблю устраивать вечеринки? Я не выходила за пределы этой кухни дольше, чем на пятнадцать минут.
Линда прислонилась спиной к столу и вытерла бумажным полотенцем руки, задумчиво глядя на Марго. – Дорогая, кто испортил тебе настроение?
Марго развернулась на месте, держа по упаковке из шести банок колы в каждой руке. – Тебе в самом деле нужно приглашать ее на каждую вечеринку?
– Дай мне минутку, я переведу, – Линда уставилась в пространство. – Мэнди здесь и она уже успела вывести тебя из себя.
– Да, она практически шарит в трусах Катрин посреди заднего двора.
Линда на мгновение потеряла дар речи, потом сорвалась с места и поспешила к двери
– Ей Богу, кому-то следует надеть на нее намордник, – Марго шмякнула упаковками об стол так, что тарелки с закусками подпрыгнули и зазвенели.
Линда повернулась, изумленно глядя на Марго. – Ты все еще злишься за то, что случилось много лет назад? Она была ребенком, когда приставала к Терри.
– Она не была ребенком, ей было восемнадцать лет! И она не просто приставала к Терри, она зажала ее в углу на вечеринке и поцеловала! – Марго вспыхнула от нахлынувших воспоминаний. – Если бы я застала ее тогда, то убила бы.
– Насколько я помню версию Терри, это продолжалось не больше секунды, после чего Терри в недвусмысленных выражениях объяснила ей, что она перешла все границы. – Линда вспомнила, как Терри рассказывала ей о том, как Мэнди поймала ее на вечеринке и в каком шоке была Мэнди, когда Терри попросила ее убираться ко всем чертям. Это было смешно тогда и было все еще смешно сейчас, но Линда сдержала смех, потому что было совершенно очевидно, что Марго расстроена. Правда Линда не была до конца уверена, что именно ее так расстроило. Она практически шарит в трусах Катрин…– Ах, вот оно…
– Ах, вот оно… что?
– Ничего, – быстро сказала Линда. – Так как там Катрин?
– Понятия не имею и, вообще, мне плевать.
– О-о-окей. Если ты не собираешься убивать Мэнди прямо сейчас, то, как насчет помочь мне с курицей?
Марго уставилась сначала на Линду, потом на курицу. Похоже, я схожу с ума. – Конечно, дай мне самый большой нож.
Подруги улыбнулись друг другу и весело рассмеялись.
Глава 9
Катрин пробралась сквозь толпу, собравшуюся вокруг мангала для барбекю к тому месту, где Марго расставляла тарелки с едой, которые ей передавала Робин. Рядом стояло два больших блюда, на которых горками были сложены куски курицы и бургеры.
– Надеюсь, ты не против, что твоя... свекровь... пригласила меня составить вам компанию, – сказала Катрин, непонятно почему, чувствуя себя очень смущенно. В больнице Катрин знала как вести себя в общении с доктором Блейк, но сейчас было совсем другое дело. Марго казалась здесь совершенно другой. Да и сама Катрин, тоже. Вне стен скорой помощи Марго выглядела неприступной, отстраненной – как будто она не хотела, чтобы к ней кто-нибудь приближался, кроме Линды и Робин. Катрин, как и многие хирурги, привыкла справляться с эмоциональной холодностью. Но все, чего она хотела сейчас – это найти брешь в невидимом щите Марго, чтобы та взглянула на нее с той особенной улыбкой в глазах. Такая жажда внимания оказалась для самой Катрин в новинку и чертовски ее пугала.
– Почему я должна быть против? – сказала Марго, не поднимая головы. Она все еще не отошла от того всплеска гнева вызванного образом Катрин с Мэнди. Она почти... ревновала. И это было нелепо и смешно.
– Я просто не хотела бы помешать вашему семейному общению, – Катрин потянулась к блюду с жареной курицей. – Давай я тебе помогу.
Движением, которое поразило их обеих, Марго сжала пальцами предплечье Катрин, остановив ее. Заглянув в глаза Катрин, она улыбнулась. – Все в порядке. Я думаю, все будет хорошо. И уверена, что Арли будет прыгать до неба от восторга.
– Отлично. Хочу на это посмотреть. – Сердце Катрин колотилось в три раза быстрее обычного и в коем-то веке, это доставляло ей удовольствие. – Давай я отнесу это к столу.
– Спасибо. Я думаю, Арли и Филлис заняли место под деревом. – Пальцы Марго ласково скользнули по руке Катрин. Она даже не поняла, что сделала, пока не почувствовала легкую дрожь Катрин и не увидела, как синева ее глаз темнеет. Хриплым и низким голосом Марго произнесла. – Иди, я скоро подойду.
– Я буду ждать. – Катрин отступила на шаг, потому что Марго, судя по всему, не могла пошевелиться, пока ее рука касалась Катрин, неважно насколько легко. – Подержу для тебя местечко.
Марго кивнула с благодарностью. Ты очаровашка, Катрин Макгауер. – Мне все равно, даже если придется сидеть на земле. Главное сохрани для меня что-нибудь из еды – я умираю от голода.
– Я сделаю еще лучше, отложу тебе что-нибудь. – Катрин улыбнулась легко и непринужденно. – Что тебе больше нравится – ножка или... грудь?
Губы Марго вздрогнули, растянулись в широкой улыбке, и она громко рассмеялась. – Крылышко.
Катрин тоже смеялась, радуясь, что ее руки заняты, потому что ей отчаянно хотелось провести большим пальцем по маленькой ямочке на подбородке Марго. Ей пришлось заставить себя отойти: – Увидимся через минутку.
После того, как Катрин принесла курицу и отложила порцию для Марго, она нашла Арли и Филлис сидящих за маленьким стеклянным столиком под большим зеленым парусиновым зонтиком. У всех были одноразовые тарелки, заполненные едой, пластиковые стаканчики с напитками и счастливые улыбки на лицах.
– Привет, Катрин, – с восторгом воскликнула Арли.
Катрин устроилась рядом с ними в плетеном кресле и поставила тарелку себе на колени. – Привет, Арли. Как дела?
– Великолепно! У меня фонарь под глазом!
– Да, я вижу, – серьезно сказала Катрин, щурясь и наклоняясь вперед, чтобы взглянуть на швы. Ни опухолей, ни покраснения, рана чистая. – Очень впечатляет.
– Ага, а еще это очень круто.
– Без сомнения.
Марго взяла тарелку с кресла возле Катрин и тоже присела. – Спасибо тебе. – Она улыбнулась Арли. – Утром мы сделали снимок для ее фотоальбома.
Катрин улыбнулась. – Круто.
– Я тоже так сказала, – заметила Арли.
– Так, Катрин, – вмешалась Филлис, – откуда ты?
– Вы имеете в виду, где я родилась? – после кивка Филлис, Катрин продолжила. – Недалеко от Питтсбурга. Мой отец был сталеваром.
– Значит, других докторов в семье не было?
– Ни в каком виде, – Катрин, улыбаясь, покачала головой. – Оба моих брата пошли по стопам отца и стали сталеварами, как мой отец и его отец до него. Мама была домохозяйкой.
– Они, наверное, очень тобой гордятся.
– Для них это было... неожиданностью, – уклончиво ответила Катрин, думая о том, что ее родители практически ничего не знали о ее достижениях и амбициях.
– А вы чем занимались, Миссис Мерфи? Позвольте мне угадать... вы либо психиатр либо... частный детектив.
Филлис рассмеялась от удовольствия. – Во-первых, зови меня просто Филлис. Во-вторых, скажи, почему ты так подумала?
– Все просто. Вы заставляете людей рассказывать о себе, и они об этом даже не подозревают, и вы такая очаровательная, что они не злятся, когда понимают это.
– Бабушка работает в моей школе, – с серьезным видом поведала ей Арли, а Филлис снова рассмеялась.
– Ого, учителем?
– Когда-то работала учителем. Сейчас я одна из заместителей директора, – объяснила Филлис. – Марго сказала, что вы недавно начали работать в нашей больнице.
- Предыдущая
- 17/65
- Следующая