Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
В жерле вулкана - Мур Улисс - Страница 30
Из её окна была хорошо видна комната мамы Калипсо в доме напротив, на другой стороне улицы. Учительница Стелла обратила внимание, что там темно. «Наверное, уже спит, – подумала она. – Завтра навещу её, отнесу какую-нибудь еду».
Пожилая учительница опустилась на кровать.
– Что я видела сегодня красивого? – спросила она себя, как делала каждый вечер перед сном.
Видела светлую детскую улыбку во взгляде солидного господина, который с завидным увлечением пишет роман.
– Да, – сказала она себе, – это бесспорно.
И этой уверенности оказалось вполне достаточно, чтобы спокойно уснуть.
Но прежде добродушная женщина решила, что завтра приготовит яблочный пирог для матери Калипсо. И угостит им барона Войнича.
«Интересно, как долго задержится здесь этот человек», – подумала старая учительница. – Ведь так хорошо, когда в доме есть ещё кто-то, приятно встретить его в гостиной и поговорить с ним…»
Стелла Эванс мельком взглянула на газету, лежащую на тумбочке. Свежий номер, но она ещё не успела его просмотреть.
– Завтра… завтра… – прошептала она, укрываясь одеялом.
Глава 29. Безумно страшно
– Ну, уже поздно, – сказал Блэк Вулкан, как только отец Феникс ушёл.
– Не вздумай отнекиваться! – заявила Джулия Кавенант, скрестив руки на груди. – Сейчас же расскажи нам, что вы все имеете против этого Спенсера! Так или иначе, до прихода отца Феникса ты говорил о чём-то очень важном.
– А вы разве не знаете этого? – удивился бывший железнодорожник. – Разве не интереснее пойти домой и посмотреть, цела ли загадочная музыкальная шкатулка.
– Только после того, как расскажешь нам всё, – твёрдо сказал Джейсон.
– Хорошо, – вздохнул Блэк. – Это займёт пять минут.
– Хоть десять, – согласился мальчик.
Блэк Вулкан задумчиво почесал бороду и заговорил:
– В общем… Вам следует знать, ребята, что, когда мы начали странствовать по Воображаемым местам, не все путешествия проходили мирно и гладко – далеко не все! Конечно, было замечательно подняться на судно, стоящее в гроте, и перенестись с его помощью в неведомые края… Но и страшно! Как двери работали? И почему в гроте под виллой «Арго» стоит «Метис»?
– Блэк, ближе к делу, пожалуйста… – прервал его Джейсон.
– Ну, хорошо! Когда мы отправились в Укбар, в Воображаемое место, придуманное аргентинским писателем Хорхе Луисом Борхесом, на нас напали пираты. Такое случилось впервые, и мы были потрясены. Прежде мы никогда не встречались в Воображаемых местах с пиратами. Но они существовали. Причём их было немало. И самого страшного из них звали капитан Спенсер.
Не веря своим ушам, Джулия проговорила:
– Ты хочешь сказать… что вы видели его… живого?
– Ну да, – кивнул Блэк. – А когда ты позвонила и рассказала про книгу приключений, которую Анита нашла в доме на Фрогнал-лайн, я очень удивился. Спенсер утверждал, что прекрасно знает семью Мур и членов Клуба путешественников-фантазёров. Говорил, что хорошо был знаком с Раймондом и Уильямом Муром в тысяча семисотом году.
– Но… какой он, что это за человек? – спросила Джулия.
– Хвастун! – ответил Блэк Вулкан. – Весьма самоуверенный человек, из тех, кто любит без конца рассказывать о своих успехах. И он действительно был настоящим пиратом, причём с давних пор. Жил на одном из тех островков, которые не отмечены на навигационных картах, оттуда и совершал свои набеги, грабя разные Воображаемые места…
Джейсон хотел было вставить замечание, но Блэк жестом попросил не перебивать его.
– Он передвигался морем на судне, похожем на «Метис», – продолжал бывший железнодорожник. – Только у его судна были совершенно чёрные паруса. Улисс, подстрекаемый Питером, захотел рассмотреть Спенсера поближе. Нам было любопытно взглянуть на него, а ему – на нас. Мало того, его очень интересовала Килморская бухта.
– А почему? – спросила Джулия.
– Он был пиратом. Обаятельным, но безжалостным и бессердечным морским разбойником. Он понял, что мы передвигаемся с помощью Дверей времени и что они находятся в Килморской бухте. Во время одной из наших встреч в Атлантиде он последовал за Леонардо. Отыскал в книжной лавке Калипсо Дверь времени… и украл её.
– Каким образом? – в недоумении спросил Джейсон, который всегда думал, что Дверь времени невозможно снять с петель.
– Мы так никогда и не узнали. Но он всё же сумел снять её и увёз на свой остров. Но Леонардо отобрал у него дверь и вернул на место, а потом, когда попытался вновь воспользоваться ею, случилось первое наводнение, такое сильное, что даже под Солёным утёсом задрожала земля. Дело в том, что Спенсер повредил дверь, и теперь она могла уничтожить всё. В том числе наш город.
Джейсон и Джулия потеряли дар речи.
– А что случилось потом? – спросила наконец девочка.
– Вот тогда-то мы и решили раз и навсегда запереть все Двери времени. Как это уже сделали триста лет назад предки Улисса. Но прежде следовало остановить Спенсера, иначе он продолжал бы грабить Воображаемые места и воровать другие Двери времени…
Блэк нервно расхаживал по комнате. Глаза его сверкали, а голос дрожал от волнения, которое он с трудом сдерживал и сейчас, рассказывая о случившемся спустя много лет.
– Спенсер допустил одну ошибку: он был большим хвастуном, как я уже сказал, и особенно любил бахвалиться перед женщинами. Ему очень захотелось показать Пенелопе своё убежище и Дверь времени, которую он украл. Пенелопа согласилась отправиться на его судне с завязанными газами. Когда прибыла на остров, она составила карту и захватила с собой ракушку.
– Молодец!.. – воскликнул Джейсон.
– С этой ракушкой, вещью оттуда, картой – и располагая нашей «Метис» – продолжал Блэк, – мы отправились к нему на остров. Но… обнаружили, что украденная Дверь времени непоправимо повреждена. Теперь она работала только в одну сторону, – из Килморской бухты на остров Спенсера. А в обратную сторону больше не открывалась.
– И что же вы тогда сделали? – спросила Джулия.
Блэк рассмеялся. От души, громко и весело.
– Сошли с ума – устроили самую настоящую драку. Со стрельбой из мушкетов. В результате Улисс охромел, а Спенсер после ответного удара саблей остался без уха. Леонардо это стоило глаза, но… в конце концов мы победили! Мы поднялись на борт его судна и оставили Спенсера с экипажем и со всеми его сокровищами на необитаемом острове.
– А потом? Что вы сделали с его бригантиной? – спросил Джейсон.
– Завели по реке в мангровый лес. Там она и застряла среди деревьев. Сами на шлюпках добрались до берега. Ну, а когда вернулись в Килморскую бухту… Что было дальше, вам известно: глаз Леонардо спасти не удалось…
Джейсон и Джулия вернулись на виллу «Арго», всю дорогу оживлённо обсуждая услышанное. Спорили о том, что могло случиться с Нестором, но больше всего говорили об этом загадочным капитане Спенсере, который явился вдруг из прошлого друзей и нарушил их спокойствие. Представляли легендарные приключения мореплавателей. Главными в этих фантазиях оказались «Метис» и судно Спенсера под чёрными парусами, которое когда-то, в очень далёком прошлом, осталось на мели в мангровом лесу.
Из всех открытий, сделанных в этот невероятный день, ребята однако почти забыли про музыкальную шкатулку, которую оставил на вилле «Арго» отец Улисса Мура, Джон Джойс.
Джейсон вспомнил о шкатулке, внезапно проснувшись среди ночи. Сел в постели с сильно бьющимся сердцем и сразу же босиком поспешил в столовую.
Он прекрасно помнил музыкальную шкатулку, которую Элизабет Каплер подарила Нестору, она стояла на второй полке буфета из чёрного дерева.
Джейсон пододвинул стул и, поднявшись на него, взял драгоценный предмет.
Восьмиугольная шкатулка представляла собой карусель в виде небольшой пагоды, только вместо обычных лошадок тут имелось восемь лодочек, похожих на модели судов, которые Улисс Мур собирал в своей башенке.
- Предыдущая
- 30/34
- Следующая