Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Семь кругов - Дэвис Брайан - Страница 3
— Перекрой вход! Быстрее!
Билли кинулся к двери, плотно закрыл ее и, выдохнув, задвинул тяжелый комод, доходивший ему до пояса, под ручку двери.
— Звуки такие, словно люди идут на цыпочках, — сказал он.
Профессор опустился на колени рядом с распростертым телом и, откинув капюшон, обнажил лицо молодого человека с тонкими каштановыми усиками и эспаньолкой. Потом прижал два пальца к его шее и, нахмурившись, посмотрел на Билли.
— Похоже, он мертв, Уильям!
— Мертв? Но удар был плашмя! Я даже не пустил ему кровь!
Профессор пощупал у мужчины пульс, прижал ухо к его груди и снова посмотрел на Билли.
— Плоской стороной или нет, но он, без сомнения, мертв.
— Вы его видели раньше? — спросил Билли.
— Нет. — Профессор приподнял руку мертвеца, окутанную темной тканью. — Мы должны спешить. Помоги мне стянуть с него это облачение.
Профессор перекатил труп на бок, а Билли стянул рукав, высвободив руку. Затем точно так же они стянули второй рукав и аккуратно вытащили одеяние из-под тела.
Профессор в изумлении уставился на обнажившееся предплечье мертвеца. Свечение меча бросало радужный свет на кожу руки, отчего та приобрела бледно-голубую окраску. Профессор провел пальцем по темно-синим линиям странной вытатуированной монограммы в виде буквы «М».
— Уильям! Он носит эту отметку!
— Отметку? Мне кажется, что это просто буква «М».
— Именно! — Профессор переместил свечение меча. Монограмма обрела пурпурный фосфоресцирующий оттенок. Профессор понизил голос: — Это знак рыцаря Нового стола. Одевайся! Быстрее!
— Как мы сможем выбраться отсюда? — спросил Билли. Профессор, уже скинувший халат, начал натягивать плащ пришельца.
— При помощи хитрости, Уильям.
Билли порылся в своей сумке и извлек оттуда пару гольфов, выцветшие грубошерстные брюки и коричневую рубашку с длинными рукавами. Пока он одевался, профессор заглянул в сумку.
— Можно я позаимствую у тебя пару носков?
Балансируя на одной ноге, Билли наклонился, чтобы завязать шнурки от ботинок.
— Конечно, проф.
Профессор выудил из сумки пару плотных носков и что-то еще, сунув это себе в карман.
— Что вы взяли из моей?.. — удивился Билли, и в этот момент по комнате пронесся вопль.
У профессора блеснули глаза.
— Хозяин дома! — Он накинул капюшон на голову и отодвинул комод. — Мы должны идти! И немедля!
Билли кинул Экскалибур в ножны и затянул пояс на талии.
— Этот плащ поможет вам выбраться отсюда, проф, ну а я проскользну, как мышонок на кошачьей свадьбе.
Профессор подобрал меч врага и поднес палец к губам:
— Подожди здесь, пока я разберусь со своими ключами.
Билли остался ждать в темноте комнаты, где единственными звуками было тиканье часов. У его ног лежало мертвое тело. Хлопнула дверь. В холле послышались звуки шагов; они становились все громче и громче.
Билли поежился. Шаги приближались. Поймали профессора? Он вытянул Экскалибур из ножен. Меч подрагивал в руке. Стоит ли пойти на прорыв? Или послушаться профессора и ждать? Он сделал глубокий вдох и приоткрыл дверь.
Из холла еле слышно донесся голос:
— Вы нашли мальчишку?
— Да, — шепотом ответил другой голос. — Все у нас в руках.
Звучит, словно это проф!
— Форэйкер мертв? — спросил первый голос. — И они забрали его плащ?
— Да.
— Отлично. Все, как и планировалось. — Голос первого человека упал до еле слышного шепота. — Дай им выйти из комнаты, а потом гони к парадной двери. Мы прикончим старика и возьмем мальчишку прямо на ступеньках у Патрика. Помни, главное — вспугнуть их. Моргана хочет, чтобы ни мальчишка Баннистер, ни плащ не пострадали.
Разговор закончился. Билли отодвинулся от двери. Через несколько секунд она приоткрылась. Вошел человек в черном плаще. Он откинул капюшон. Это был профессор. Кожа у него обрела пепельный оттенок, а седые волосы стояли дыбом.
Профессор закрыл дверь и привалился к ней, руками он держался за грудь и тяжело дышал.
— Я обманул их, мы должны бежать, но только не через парадную дверь.
— Да, я слышал. — Билли вернул меч в ножны. — Как долго нам ждать встречи с Бонни и драконами?
Профессор набрал полную грудь воздуха и медленно выдохнул:
— Около двух часов. Точнее, в половине шестого. Времени у нас достаточно.
— Сможете пройти по крыше? — Билли показал на окно в противоположной стене комнаты.
Профессор приподнял ногу в высоком туристском ботинке:
— Я успел натянуть брюки и обувь, прихватил перчатки, так что, думаю, полностью экипирован. — Присев на корточки, он принялся затягивать шнурки. — Но у меня просто раскалывается голова, так что я не уверен в своих силах, если придется напрягаться.
Билли открыл окно и, высунувшись, стал вглядываться в туман.
— Похоже, на заднем дворе все чисто, — наконец сказал он.
Профессор сжал виски:
— Тогда, наверно, нам стоит попытаться… если я буду двигаться достаточно медленно.
Билли застегнул «молнию» на куртке и сунул перчатки в один из карманов.
— Да ничего особенного. Не стоит беспокоиться. Дома у себя я это проделывал сотни раз. — Он перевалился через подоконник. — Давайте. Крыша довольно плоская. — Упираясь в черепицы, он помог профессору протиснуться в окно. — Теперь надо найти водосточную трубу или какую-нибудь решетку.
Билли, придерживая Экскалибур, подполз к краю крыши, привстал на колени и, упираясь ладонями в шершавую поверхность, перегнулся через край. Пока он оценивал, далеко ли земля, на коленях подполз профессор. Прямо под ними рядом с машиной стояли две черные фигуры в плащах с капюшонами.
— Два бандита, — шепнул Билли.
— Здесь их может быть куда больше, — шепнул в ответ профессор.
— Это ваша арендованная машина?
— Да. Разве ты не помнишь ее?
— Нет. — Билли еще больше понизил голос. — Я был очень усталым, когда садился в нее, и проспал всю дорогу из аэропорта.
— Это «воксхолл вектра элит», — сообщил профессор, — отличный британский автомобиль.
— Нам-то что от него толку. Он внизу, а мы тут, наверху. — Билли подался назад и сжал рукоятку Экскалибура. — Если я смогу мгновенно ослепить их, все пройдет легко. Без накладок.
Профессор потер пальцами черную ткань плаща.
— Очень странно. Будто на поверхности проволочная сетка, тонкая, как шелковые нити, и какие-то металлические петли. Теплые на ощупь.
Билли провел рукой по одному из рукавов.
— Может, сетка и защитила того типа. Луч Экскалибура не причинил ему вреда, а когда я дохнул огнем, он словно выставил противопожарный щит.
Профессор снова погладил ячеистую ткань.
— Интересно. И похоже, остается какой-то налет. — Он потер большой и указательный пальцы и поднес их к глазам, потом понюхал невесомый порошок. — Не сомневаюсь, это ржавчина.
— Ржавчина? То есть как от железа?
— Да. Вроде того.
Надежно утвердившись коленями на черепице, Билли выпрямил спину.
— Итак, если я не смогу укокошить этих парней, что мы делаем? Спускаться нельзя, они нас увидят.
Профессор сел на корточки и подпер кулаками подбородок.
— Значит, мы одолеем их неожиданным ходом. — Он поднялся во весь рост и помог встать Билли. — Я беру того, что слева, — сказал он. — Ты готов?
— Готов? К чему?
— Вперед! — Профессор прыгнул с крыши, увлекая за собой Билли.
2
Драконы
В глазах Бонни отражался выпуклый мерцающий лунный диск. Она привыкла летать в темных небесах, что было необходимо для девочки с драконьими крыльями. В прошлом темнота не раз помогала ей избегать опасностей. Хотя она мечтала о стремительных полетах в солнечном свете, темнота стала ее другом. Она покрывала ее защитным плащом. Но хватит ли сегодняшнего сумрака? Ее сопровождали два огромных дракона, и радары военно-морского флота могли их засечь. Опасность была совершенно реальной, так что троица бесшумно пересекала молчаливое небо, держась так низко к неспокойной поверхности моря, что драконьи крылья порой срывали пену с верхушек волн.
- Предыдущая
- 3/70
- Следующая