Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ночь оборотней - Тертлдав Гарри Норман - Страница 21
— Не волнуйся, девочка, ему не удастся закинуть меня на дерево.
— Кто сказал, что нет? — пробасил Вэн и бросился вперед, точно ураган.
Джерин прыгнул ему навстречу. Нырнув под громадные ручищи, которые с легкостью могли его придушить, он схватил Вэна левой рукой под правое колено и со всей силы двинул плечом в твердый живот друга.
Вэн зарычал и повалился на землю, потащив, однако, Джерина за собой. Сцепившись, они какое-то время катались по грязи. Кончилось тем, что Джерин оседлал широкую спину товарища. Он просунул руки ему под плечи и сцепил их за шеей. Вэн ткнулся носом в землю. Джерин отпустил его. Великан потряс головой и протер запорошенные пылью глаза.
— Покажешь мне потом, как ты это делаешь, Лис? — спросил он. — Ну, еще разик?
Джерин пожал плечами.
— Ладно, только этот раунд засчитаем за дежурство.
Вэн кивнул и в мгновение ока бросился на него. Джерин не успел применить ни одну из своих уловок. Его схватили, подняли и со всего размаху грохнули оземь. Вэн прыгнул на него, словно голодный лев на жирную овцу.
Джерин, пригвожденный к земле, прохрипел:
— Слезь с меня, ты, кусок сала!
Вэн фыркнул и поднялся. Затем они, крепко ругаясь, промыли друг другу царапины смоченными в пиве тряпицами. Вонь стояла жуткая.
После ужина Джерин пожалел, что первый караул не за ним. Он был уверен, что тяжелые думы ни за что не дадут ему уснуть, несмотря на все тяготы этого дня. Он крутился, вертелся, стараясь устроиться так, чтобы мелкие камешки не впивались ему в спину, негодовал на громкое стрекотанье сверчков…
Вэн наблюдал, как постепенно лицо друга разглаживается — дремота брала над ним верх. Он не очень-то беспокоился по поводу его угнетенного настроения. Он не раз видывал его в этаком состоянии и знал, что оно вскоре пройдет. Это ответственность за других не дает сейчас Лису покоя. Ему было бы намного легче, если бы опасность грозила не его землям, а только ему самому.
С запада наплывали все новые и новые облака, казавшиеся очень бледными на фоне темного небосвода. Мэт, лишь накануне достигшая четверти, и почти полная Тайваз появились и сразу исчезли. За пару часов до полуночи на небо выплыл тусклый диск пребывавшей в третьей четверти Нотос. Ветер нес в себе слабый солоноватый запах Оринийского океана. Вэн соскребал засохшую кровь с доспехов и шлема в ожидании часа, когда придет пора будить разоспавшегося лежебоку.
В дежурство Лиса стал собираться дождь. Когда упали первые капли, было еще темно. Одна из них попала на щеку Элис. Девушка вздрогнула и тут же проснулась, как настоящий солдат. Улыбаясь Джерину, она сказала:
Он уставился на нее во все глаза. За ночь его хандра почти улетучилась, а теперь и вовсе прошла. От изумления.
— Ты цитируешь Лекапенуса? Откуда он тебе известен? И чей это перевод? В нем ощущается превосходное знание ситонийского.
— Что касается перевода, то его сделала я. — Элис пожала плечами. — Этот отрывок всегда мне очень нравился. А как еще я могла научиться чтению, если не разбирая эпические поэмы?
И вправду. Он и сам помнил то божественное чувство, охватившее его, когда замысловатые крючочки на пергаменте вдруг начали превращаться в стихи, часть из каких позже словно сама собой вошла в его память. В задумчивости он поскреб подбородок и принялся готовиться в путь.
Джерин был рад сменить грязную дорогу, ведущую в Айкос, на южную магистраль, пока первая не превратилась в сплошную темную жижу. Через несколько мгновений он усомнился, стоило ли к этому так уж стремиться. Позади раздался топот копыт, смертельно опасный лязг бронзы о бронзу и громыхание колес целого эскадрона боевых колесниц.
Вэн отстегнул копье, а Джерин принялся натягивать тетиву. Вдруг, перекрывая шум, прозвучал зычный голос:
— Дорогу! Дорогу воинам Араджиса Лучника!
Лис с почти непристойной поспешностью съехал на обочину. Не обращая внимания на дождь, солдаты Араджиса, в красных с серебром накидках, с грохотом прокатили мимо. Кучка грязных бандитов неохотно тащилась следом.
С гордым, непроницаемым выражением на хищном лице командир отряда (возможно, сам Араджис) приветственно вскинул руку. Некоторые из солдат бросали нескромные взгляды на Элис, другие засматривались на замечательную кирасу Вэна. Бандиты бесстрастно глядели перед собой. Наверное, они чувствуют, что топор уже навис над их головами, подумал Джерин, поэтому остальное их мало интересует.
— Ого! — воскликнул Вэн, когда колесницы растворились в дожде. — Это путешествие может превратиться в приличный рассказ, хотя мне бы и не хотелось пережить его снова.
— Что, в общем-то, справедливо по отношению к любой хорошей истории, — сказал Джерин.
Вэн рассмеялся и кивнул.
Переезд от Айкоса до Кассата занял два дня. Для Джерина это стало временем откровений. Многие годы его мысли были заняты лишь урожаями, оружием и выбором места для удачной засады. Однако оказалось, что Элис прочла многие из его любимых книг. Более того, она размышляла над прочитанным, и они провели немало часов, цитируя различные отрывки, а затем споря об их значении.
Джерин уже почти позабыл, что можно вот так разговаривать. Он, в общем, подозревал, что в последние годы его разум закостенел и утратил живость. Теперь же в него ворвалось дуновение свежего ветерка.
Вэн тоже время от времени вставлял свое слово. Ему не хватало начитанности своих спутников, зато он повидал на своем веку гораздо больше, чем они, вместе взятые, и в смышленности ему также никак нельзя было отказать.
Потом на южном горизонте выросла пурпурная громада Хай Керс, словно гигантская крепостная стена. На некоторых вершинах лежали вечные снега, как бы в насмешку над царившим внизу летним зноем. Восемь перевалов. Семь из них империя за истекшие годы превратила в непроходимые, преграждая дорогу северным варварам. У подножия восьмого раскинулся город Кассат — бледное напоминание о том, что могло бы быть в этом месте.
Орен Второй собирался основать здесь великолепную столицу новой провинции, которую завоевал его отец. На огромной центральной площади привольно вознеслись храмы, триумфальные арки, суды и даже театр. Но судьба не была ко всему этому благосклонна. Под карнизами величественных зданий свили гнезда птицы, между мраморными плитами мостовой пробивалась трава. Единственной достопримечательностью Кассата стали бараки — приземистые, неказистые, деревянные, покрытые грязной штукатуркой. В них обитало несколько сотен имперских солдат, которые притворялись, будто доминируют над северными территориями Эладона. Торговцы лошадьми, оружейники, содержатели публичных домов и таверн занимали еще пару улиц, обслуживая все нужды солдат. По остальной же части пустынного города гулял только пыльный ветер.
А флаг империи с изображением черного дракона на золотом фоне развевался лишь над бараками, где заправлял Карус, сын Бео, — смотритель северных границ. В здании же суда, построенном Ореном, заседали теперь одни мыши.
Когда-то Карус имел высокую судейскую должность. Нынешний же свой пост он получил несколько лет назад, когда урфа разгромили колонну солдат, следующую под его надзором. Будучи столь незаслуженно сосланным на угрюмый север, он раздувался от важности и, как следствие, презирал и отвергал приграничных баронов.
И все-таки Джерин решил его навестить. Несмотря на скромную численность своего войска, Карус мог бы помочь отстоять границу при нападении трокмуа, если удастся его убедить послать людей на север. Элис отправилась вместе с ним. Вэн же поехал искать главного торговца лошадьми, чтобы сменить уставших животных.
Смотритель северных границ сидел за видавшим виды письменным столом, заваленным кипами рукописей всевозможных размеров. Ему было лет шестьдесят, может чуть больше. Седые с желтизной волосы почти все выпали, остались лишь редкие пучки за ушами и сзади, на шее, а розовый череп был практически голым, не считая тщедушного хохолка на лбу. Картину довершали темные мешки под глазами.
- Предыдущая
- 21/61
- Следующая