Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бремя страстей - Джексон Лайза - Страница 70
— Что же?
— Думаю, она знает, кем был Джон Доу.
— А ты?
— Мне нужны доказательства. По крайней мере, пока я не получу ответа из Аляски, я не могу делать никаких заявлений.
Т. Джон резким движением нарушил целлофановую обертку пачки и вытащил сигарету. Он не стал зажигать ее, просто помял в пальцах, направляясь к дверям лифта. Все мысли ее вертелись вокруг Кэссиди Бьюкенен Маккензи и тех секретов, которые она так ревностно охраняла. Он раскроет их, непременно раскроет! Хотя для этого, конечно, предстоит здорово покопаться, но Т. Джон не сомневался в успехе.
— Вызови лечащего врача Чейза Маккензи,— обратился он к Гонсалесу,— Рика, или Ричарда, Окано, так, кажется, зовут этого парня, и спроси, когда мы сможем навестить его пациента. — Он покрутил в руке сигарету, поднес ее к носу и ощутил приятный запах табака. Неожиданно Уилсон поймал на себе взгляд дежурной медсестры, которая пристально следила за его действиями, готовая в любую минуту помешать ему закурить, и заметил предостерегающую надпись «Не курить», помещенную над ее столом.— Распорядись, чтобы Джона Доу отправили в морг и как следует заморозили, — продолжал Уилсон отдавать приказания Гонсалесу.— И вот еще что! Мне нужны фотографии Брига Маккензи, любые, которые ты толькосможешь найти. — На секунду он задумался. — Я хотел бы переговорить с некоторыми старожилами города, узнать, какие сплетни ходилиздесь семнадцать лет назад. — Т. Джон усмехнулся, представив себе Кэссиди Бьюкенен в образе угловатого подростка, сорванца, совершенно непримечательной рядом со своей красавицей сестрой. — Поинтересуйся взаимоотношениями в семьях Бьюкенен и Маккензи. Я хочу знать о причинах смерти Лукреции Бьюкенен и о том, какие отношения связывали Брига Маккензи с Энджи и КэссидиБьюкенен. Между ним и Джейдом Бейкером, погибшим вместе с Энджи в пожаре на старой мельнице, были раздоры. Надо выяснить причины.
— Что-нибудь еще? — спросил Гонсалес.
— Да. Не мешало бы выяснить, где в то время находился Чейз Маккензи. Считалось, что он был довольно приличным парнем: заботился о своей мамаше, тянулся к знаниям… Мне этого мало.
— Ты считаешь, он не тот человек, за которого себя выдает?
— Не знаю, но вся семейка Маккензи кажется мне довольно сомнительной… Впрочем пока нам нужно потянуть хотя бы за одну ниточку. И начать следует с Уилли Вентуры. Этому полоумному труднее всех остальных сводить концы с концами в своей лжи.
Ноги Кэссиди стали как ватные. У нее не было никакой уверенности в том, что человек, умерший в реанимации, это Бриг, почти никаких оснований полагать, что Бриг мертв, но все же в душе ее образовалась холодная пустота.
— Миссис Маккензи…— Дежурная сестра казалась чем-то встревоженной.— Миссис Маккензи, я уже искала вас…
— О Боже, что еще случилось?— Кэссиди застыла в нерешительности.— Что еще произошло?— шептала она, глядя на испуганное лицо медсестры.— Мой муж…
— Нет-нет, с ним все в порядке. Речь идет не о нем. О вашей свекрови…
— Санни? О Господи, что случилось с ней?
— Не знаю. — Сестра смотрела на нее испуганно. — Она разве не с вами?
— Конечно нет! Я оставила ее здесь, помните?
— Да. Наверное, она выскользнула из палаты, когда я делала обход.
— Стоп! — До Кэссиди вдруг дошло, что случилось.— Вы хотите сказать, что ее здесь нет? Нет в больнице?..
— Я не отвечаю за всю больницу…— Блондинка еще пыталась перейти к обороне. — Но ее нет в отделении.
— Вы в этом уверены?.. Медсестра глядела на нее виновато.
— Да, миссис Маккензи, но она, видимо, где-то поблизости.
— Может быть, она зашла в туалет?
— Возможно, но…
Сердце Кэссиди учащенно забилось. Неужели Санни могла убежать? А почему бы и нет. Но куда? Зачем? Она ведь так плохо ходит. С ее-то артритом.
— Послушайте, нужно непременно найти мою свекровь. Я спущусь вниз, проверю мою машину и вестибюль. Проверьте, пожалуйста, все коридоры, вдруг она заплутала в них, сбилась с пути…
Кэссиди побежала по лестнице вниз, к главному подъезду. Она ни минуты не верила в то, что встретит Санни там, но все-таки… Вдруг.
Яркие лучи солнца ударили ей в глаза. Господи, какая жара! А ведь уже вечер. Джип Кэссиди находился там, где она его оставила, и она уже была готова повернуть назад, но вдруг заметила белый лист бумаги, подсунутый под один из «дворников» на лобовом стекле.
Схватив его, она увидела выведенные карандашом каракули: «Не беспокойся! Духи помогут мне в моих поисках. С любовью, Санни».
Кэссиди оперлась рукой о капот машины и тупо уставилась на белую бумажку.
— Господи, помоги ей! — прошептала она, прикрывая глаза от лучей солнца, отражавшихся блестящими капотами машин.
Куда ее понесло? Зачем? Что за дьявольские поиски она затеяла? Чейз был прав, Санни уже давно не в себе. Ее поведение не укладывается в рамки разумного. Впрочем, кто знает…
Чейз, конечно, придет в ярость. Он ведь так не хотел, чтобы Санни приезжала к нему, а теперь она вырвалась на свободу и неизвестно, что ей взбредет в голову.
Кэссиди в отчаянии ударила каблуком по покрышке своего джипа, а затем стала медленно обходить ряды стоящих машин, пытаясь убедиться, что Санни не спряталась за каким-нибудь фургоном или не лежит под днищем пикапа.
Холодный пот прошиб ее, когда она двинулась обратно к подъезду больницы. Кэссиди не представляла себе, что скажет Чейзу. Итак, скорее всего, один из его братьев мертв, его другой, сводный брат… Впрочем, об этом потом. А его мать исчезла. И все по вине Кэссиди. О Господи, что же она натворила!
— Я знал, что ей не следовало сюда приезжать,— прошептал Чейз, когда Кэссиди рассказала ему о том, что произошло с Санни.
— Мне казалось, что она должна была повидать тебя.
— Ну, она не слишком долго задержалась здесь.
— А ты разговаривал с ней?
— Нет.
— О, Чейз!..— Она вплотную придвинулась к его кровати. Его налитый кровью глаз взирал на нее с осуждением. — Я уверена, что с ней не случиться ничего плохого.
— Я… я не стал бы на это рассчитывать. Кэссиди ухватилась за металлическое огравсе коридоры, вдруг она заплутала в них, сбилась с пути…
Кэссиди побежала по лестнице вниз, к главному подъезду. Она ни минуты не верила в то, что встретит Санни там, но все-таки… Вдруг.
Яркие лучи солнца ударили ей в глаза. Господи, какая жара! А ведь уже вечер. Джин Кэссиди находился там, где она его оставила, и она уже была готова повернуть назад, но вдруг заметила белый лист бумаги, подсунутый под один из «дворников» на лобовом стекле.
Схватив его, она увидела выведенные карандашом каракули: «Не беспокойся! Духи помогут мне в моих поисках. С любовью, Санни».
Кэссиди оперлась рукой о капот машины и тупо уставилась на белую бумажку.
— Господи, помоги ей! — прошептала она, прикрывая глаза от лучей солнца, отражавшихся блестящими капотами машин.
Куда ее понесло? Зачем? Что за дьявольские поиски она затеяла? Чейз был прав, Санни уже давно не в себе. Ее поведение не укладывается в рамки разумного. Впрочем, кто знает…
Чейз, конечно, придет в ярость. Он ведь так не хотел, чтобы Санни приезжала к нему, а теперь она вырвалась на свободу и неизвестно, Чтоейвзбредет в голову.
Кэссиди в отчаянии ударила каблуком по покрышке своего джипа, а затем стала медленно обходить ряды стоящих машин, пытаясь убедиться, что Санни не спряталась за каким-нибудь фургоном или не лежит под днищем пикапа.
Холодный пот прошиб ее, когда она двинулась обратно к подъезду больницы. Кэссиди не представляла себе, что скажет Чейзу. Итак, скорее всего, один из его братьев мертв, его другой, сводный брат… Впрочем, об этом потом. А его мать исчезла. И все по вине Кэссиди. О Господи, что же она натворила!
- Предыдущая
- 70/104
- Следующая