Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Немир-3 - Гоба Ирина - Страница 47
-Бэмби, что за чудовище ты себе выбрала?
Найт смеется над этим высказыванием, хлопает моего деверя по плечу свободной рукой, и показывает ему "до свидания".
Мое переутомление достигло своего экстремума. Обратная дорога грозилась ознаменоваться пыткой для моего организма, но я стойко продержалась до самого дома на мысли о душе и мягкой постели...
Не успеваю я выйти из ванной, как меня подхватывает на руки поджидающий за дверью Найт. Он относит меня в кровать, укладывает поверх покрывала, и присаживается рядом:
"И долго ты собираешься играть мою роль?"
Не издаю ни звука в ответ, но создаю на лице вопрос "ты о чем?"
"Как по мне, то для одной семьи вполне достаточно одного немого"
Упрямо сжимаю губы в полоску, и не потому, что мне нечего сказать (мне всегда есть, что ответить, причем далеко не в односложной форме), а потому, что я своим молчанием продолжаю демонстрировать Найту свое недовольство его "метанием Вила".
"Брат Рэда жил с вами в одном доме?"
Опускаю-поднимаю веки вместо ответа.
"Как Рэд это терпел?"
Мысленно отвечаю "не без труда".
"Почему ты на него кричала?"
Трам-пам-пам... а слона-то мы и не заметили. Если островной - это плохой единый, а единый - это плохой английский, то между островным и английским - нехилая такая разница получается. Даже мне, с моей способностью к полиглотству, пришлось целый день перед "полевой работой" провести над изучением нюансов языка, на котором мне придется общаться в Северном Королевстве. Еще какое-то время у меня возникали трудности с моим акцентом, но все окружающие списывали это на то, что мы с детьми родом с Континента. Четыре года до моей "работы" я общалась или на русском, или на английском. И, как следствие, когда Вил по привычке заговорил со мной на своем родном языке, мне и в голову не пришло то, что Найт понимает пятое через десятое слово. Стоп, почему же тогда мой муж отправил Вилена в полет?
- Неважно. За что ты его швырнул?
"Мне не понравилось то, как он тебя поцеловал"
-Ты сделал это из-за невинного прощального поцелуя в щеку?
"Это для тебя он был невинным, а для него - нет"
Спорить - бесполезно. Интересно, как интерпретировал для себя Найт последнюю фразу Вилена? Не зря же он на нее рассмеялся.
-Почему ты смеялся?
"Он смешно похвалил тебе мою силу, назвав ее выбором чуда".
Ага... теперь мне все ясно. Что ж, может это и к лучшему, что для Найта "чудовище" и "чудо" имеют одинаковое значение, и что разницу в их звучании он списал на языковые отличия островитян и единокоролевцев.
-Больше так не поступай.
"Не буду, если он перестанет так на тебя смотреть и так тебя целовать"
-Пойми, моя жизнь неразрывно связана с ним и потому, что он мне дорог, и потому, что он - родной дядя моих детей.
"Вилен - один из тех, о ком ты мне говорила?"
-Ты о чем?
"Ты говорила мне о мужчинах, которые могли бы получить твое согласие на замужество. Он - один из них?"
-Да.
"Почему не он? Почему ему ты отказала, а мне нет? Почему я?"
Они что, сговорились? Почему да почему? Великие Почемучки мне выискались. И что мне надо ответить Найту? Скажи я про химию, он меня не поймет, потому что этого слова нет в его лексиконе.
-Потому что.
Муж видит и мое нежелание развивать эту тему, и мое желание отдохнуть.
"Спокойной ночи, Бэмби".
Я согласно закрываю глаза, и уже сквозь сон понимаю, что Найт выделил губами в моем прозвище букву "м", переняв манеру Вилена называть меня.
Поворачиваю голову на цоканье мужа, он с нежностью смотрит на меня и "говорит":
"Удивительно, как тебе удается занимать так мало места в пространстве и при этом полностью заполнять его собой".
Я сижу с подтянутыми под себя ногами на подоконнике в кабинете Найта. Мне нравится сидеть здесь, потому что отсюда открывается отличный вид из окна на парковую территорию поместья - с одной стороны, и на стол, за которым работает муж - с другой.
-Мало места? А Никита сказал, что я после замужества поправилась.
Вижу непонимание на лице Найта, и поясняю:
-Никита - тот мой брат, который не Барон Мюнхгаузен.
Куда там герою сказки Распэ до моего брата!
Найт смеется:
"Твой сводный брат подшутил над тобой. Неужели ты восприняла его слова в серьез?"
Сводный? А я что, сообщала мужу о том, что Никита - не сын моего отца?
"Он не похож на Прима Олива"
-Ты - замечательный от слова замечать.
Найт кивает мне в знак шутливой благодарности за мой сомнительный (как по мне) комплимент, и продолжает углубленно изучать этот вопрос:
"Где сейчас его отец?"
-Он умер...
лет пятьсот назад. Остановилась после второго слова, потому что человеческий мозг покоробило бы это временное определение.
"Твои родители познакомились после его смерти?"
-Нет.
И, в порыве беспричинного желания поделиться историей любви моих родителей, рассказываю Найту о том, что они познакомились, и потеряли друг друга на пятнадцать лет, а когда встретились вновь, то моя мама уже была замужем. О том, что она сразу ответила моему отцу взаимностью, но при этом они почти два года оставались друзьями, потому что моя мама обещала отцу Никиты, что никогда и ни при каких обстоятельствах не уйдет от него сама. И о том, как мой папа нашел любовницу для отца Никиты, и заплатил ей за то, чтобы она убедила его развестись с моей мамой.
"Отец Никиты развелся с твоей мамой из-за своей любовницы?"
-Да.
Найт качает головой, но не говорит мне то, что он думает по этому поводу.
-Мама долгое время не знала о той роли, которую сыграл мой отец в расторжении ее брака.
- Предыдущая
- 47/56
- Следующая