Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хэн Соло и гамбит хаттов - Криспин Энн К. - Страница 7
– Короче, она тебе нравится, – подытожил Хэн. – А ты ей?
В этом Чубакка уже не был столь уверен. Им не довелось провести много времени наедине, но при воспоминании о Маллотобук, голубые глаза мохнатого телохранителя увлажнились…
– Так сколько же ты ее не видел? Чуй на миг задумался.
– Рхоф!
– Пятьдесят лет! – не поверил своим ушам кореллианин.
Он знал, что вуки живут очень долго – в принципе, – но, согласитесь, полвека все-таки перебор. Хэн еще раз приложился к кружке с бодрящим напитком.
– Ну знаешь, друг, не хочется портить тебе настроение, но твоя милашка, возможно, уже чья-то верная жена и счастливая мамаша шести маленьких вучат. Нельзя заставлять девчонку ждать так долго.
Чубакка согласился, что, пожалуй, стоит вернуться на Кашиийк, как только представится шанс, и возобновить знакомство.
– Вот что я тебе скажу, – воодушевился Соло. – Вот обзаведемся собственным кораблем, купим его и оплатим, так первым же делом двинем на Кашиийк, что скажешь?
Голосистый вуки обрадованно взревел.
Вытащив пальцы из ушей, кореллианин подумал, что, несмотря ни на что, все же здорово иметь под рукой собеседника в долгом космическом путешествии. Стоит очутиться в гиперпространстве, перелет – вещь довольно унылая и тоскливая.
– Что за мешок ты приволок на борт? – Хэн сменил тему разговора. – Я видел. Купил что-нибудь?
Чубакка молча сходил за приобретением. Соло недоуменно разглядывал выложенные перед ним деревяшки и металлические штуковины разной длины и формы. Единственное, что удалось опознать, это рукоять вроде как у бластера, к которой был присоединен явно спусковой механизм.
– Это еще что за зверь?
Вуки разродился длинной тирадой.
– Самострел, – повторил за ним кореллианин. – Ну, удачи. Его свинчивать и свинчивать. И тетива слишком тугая, ее ни одному человеку не натянуть.
Чубакка согласился и, вооружившись инструментами, с энтузиазмом принялся за работу.
– Ты стрелять-то умеешь, снайпер? – поинтересовался Хэн, наблюдая за ловкими действиями напарника.
Чубакка без лишней скромности заявил, что считается у своего народа отменным стрелком и охотником.
– Ты меня порадовал. Мы направляемся к Нар Шаддаа, а там нужно прикрывать напарнику спину. Это спутник Нал Хутты, слышал когда-нибудь о такой?
Чуй не слышал.
– Да и мне там бывать не приходилось, но говорят, там небезопасно. Даже Империя предпочитает не связываться с Нар Шаддаа. Если у тебя зуд в пальцах или тебе хочется заняться делами, на которые власти смотрят косо, тебе прямая дорога на Нар Шаддаа. Такое вот это местечко.
Он начал проверять показания приборов, чтобы удостовериться, что на корабле все в порядке. Скоро они вынырнут в реальное пространство неподалеку от Нар Шаддаа Чубакка наблюдал за напарником блестящими голубыми глазами. Потом вопросительно вуфкнул.
Хэн оторвался от работы.
– Я искал ее, – признался он после долгого молчания. – Честное слово, искал. Сначала разозлился, обиделся, что бросила меня, но… ей здорово досталось от жизни. Пару лет назад в увольнительной я связался с ее отцом, так тот сообщил, что уже год ничего не слышал о дочери. Он понятия не имел, где Бриа.
Кореллианин вздохнул.
– Остальная ее семейка – занозы в седалище, но Ренн мне нравится. Он помог мне, когда припекло. После выпуска я месяцев шесть все свои деньги ему отсылал, хотел долг погасить. Он…
Коротко взревела корабельная сирена.
– Выходим из гиперпространства, – возвестил Хэн; руки его летали над пультом управления. – Следующая остановка – Нар Хекка. На поиски господина Тагты, дружище!
Посадив грузовик в космопорту, указанном заранее, напарники собрали немудреные пожитки и ушли, не питая ни малейших иллюзий, что когда-либо вернутся на борт корабля. Его здесь уже не будет. Вагон подземки доставил их в город, где обитал хатт Тагта.
Хэну довелось побывать на Нал Хутте, и он находил ее пренеприятнеишим местом., склизким, влажным и вонючим – подстать тамошним обитателям. От Нар Хекки он ожидал того же и был приятно удивлен. Планета отличалась весьма умеренным, можно даже сказать, прохладным климатом и бегала по орбите вокруг тусклой красной звезды на границе системы ИТоуб. Деньги хаттов и небольшой колонии разномастных переселенцев превратили ее в технологическое чудо.
Небеса за колоссальными куполами отливали синевой с легкой примесью фиолета. На бедной собственной растительностью планете хорошо прижились растения с других миров; здесь их бережно выращивали и культивировали. Повсюду были разбиты парки, ботанические сады и питомники.
Хэн и здоровяк-вуки немного прогулялись по городу. Искусственные конвекционные потоки, словно теплый ветер овевал им лица. Соло высказался в том смысле, что после духоты тесного корабля просто здорово размять ноги, и Чубакка гортанным урчанием подтвердил согласие с этой мыслью.
Довольно скоро напарники подошли к внушительному зданию из белого камня, где, как им объяснили, жил и занимался делами хатт Тагта. Может, Тагта и работал на Джилиака, но и сам с полным на то правом мог считаться влиятельным и весьма богатым.
Они поднялись по низкому пологому пандусу (по вполне понятной причине хатты не пользуются лестницами) и вошли в двери, настолько широкие и большие, чтобы там без помех поместили антигравитационные сани с упитанным хозяином дома Встретила напарников крохотная женщина-суллустианка. Хэн назвал ей свое имя и попросил аудиенции.
Причмокивая и раскачивая брылями, суллустианка ушла – вероятно, проверить честные намерения гостей. Отсутствовала она каких-то несколько минут.
– Господин Тагта встретится с вами. Он попросил узнать у вас, не голодны ли вы? Хозяин сейчас полдничает.
Хэн всегда был голоден, перманентно, и подозревал, что Чубакка не откажется перекусить, но мысль о том, что придется усесться за один стол с хаттом, отшибала аппетит начисто. Одного запаха, исходящего от обожравшегося склизня, хватало, чтобы вывернуть нежный человеческий желудок наизнанку.
– Мы только что поели, – убедительно соврал Хэн. – Но от всего сердца благодарим господина Таггу за его великодушное приглашение и заботу.
Еще несколько минут – и напарники в сопровождении трех охранников-гаморреанцев входили в личный обеденный зал хозяина дома. Высокий сводчатый потолок напомнил Хэну когда-то давно увиденный собор. В большое, от пола до потолка, окно лился красноватый солнечный свет, придавая белым стенам розоватый оттенок. Тагта развалился перед столом, уставленным разнообразными блюдами. Как и все его родичи, он не мог в прямом смысле «сидеть».
Хэн всего раз глянул на попискивающие извивающиеся закуски и отвернулся. Но к столу подошел с каменным лицом.
На Илезии кореллианин выучил язык хаттов и довольно хорошо его понимал. Хотя произнести мог всего несколько слов, так как многие значения зависели от обертонов, издавать которые человеческая гортань не была приспособлена. Поэтому сейчас кореллианина крайне интересовало, не завалялся ли где поблизости робот-переводчик. Он огляделся по сторонам, но ни одного не увидел.
Тагта уютно покачивался на антигравитационной платформе, но у Хэна создалось впечатление, что хатт способен передвигаться самостоятельно. Некоторые склизни так жиреют, что не могут даже ползать без посторонней помощи, но Тагта не был настолько стар или толст.
Наблюдая, как хозяин дома выуживает из стеклянного аквариума, наполненного ядовитого цвета жидкостью, очередную личинку, Хэн подумал, что Тагта быстро наберет недостающие килограммы. Из уголков безгубого рта капала зеленоватая слюна, Тагта перекатывал на языке закуску, прежде чем ее проглотить.
Соло заставил себя не отводить взгляд.
Хатту потребовалось несколько минут на лакомство, после чего он посмотрел на гостей и произнес на родном языке:
– Кто-либо из вас понимает устную речь единственно истинных цивилизованных существ Галактики?
- Предыдущая
- 7/68
- Следующая