Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Он бережет твой сон - Кларк Мэри Хиггинс - Страница 21
– И еще одна возле дома Нор, – твердо сказал Шон О'Брайен.
– Очень рада узнать, что полиция не спускает с нас глаз, – призналась Нор.
– Нор, послушайся доброго совета, – обратился к ней Шон. – Лучшее, что ты можешь сделать прямо сейчас – вернуться в ресторан и заниматься делами как обычно.
– Хотел бы я остаться на ваше шоу, – с легкой улыбкой заметил командир расчета.
– Побуду снаружи, пока не прибудет полицейская охрана и сюда, и к вашему дому, миссис Келли, – пообещал О'Брайен.
Билли подождал, пока посторонние ушли, затем медленно произнес:
– Сегодня в метро кое-что со мной случилось. Поначалу я решил, что это была моя собственная неосторожность, но…
Стерлинг наблюдал, как все больше мрачнели лица Нор, Денниса и Шона, пока Билли рассказывал о происшествии по дороге домой.
– Один и тот же парень и толкнул тебя с платформы и вытащил, – категорически заявил О'Брайен. – Старый гангстерский трюк.
Зазвонил телефон. Билли снял трубку, что-то выслушал, и все краски схлынули с его лица. Затем с трубкой в руке сказал:
– Кто-то очень сожалеет, что толкнул меня на платформе, и посоветовал в следующий раз позаимствовать автомобиль моей матери для поездки в Нью-Йорк.
Глава 16
Через мгновение в вечности, но через неделю по земному календарю Брукс запросил и получил аудиенцию у Небесного совета.
И вот теперь сидел в кресле перед святыми.
– Выглядите так, словно держите на своих плечах все тревоги мира, Стерлинг, – заметил монах.
– Именно так я себя и чувствую, сэр, – кивнул тот. – Как вы знаете, после появления пожарных машин события на прошлой неделе развивались стремительно. Полиция и ФБР убеждены, что Нор и Билли нуждаются в защите до суда над братьями Баджетт. Ожидается, что судебный процесс состоится в ближайшее время.
– Мы все знаем, что этого не произойдет, – сказал пастух.
– Есть ли у вас план сражения? – властно спросил адмирал.
– Да, сэр. Мне бы хотелось немедленно миновать этот земной год, чтобы побыстрее оказаться в месте встречи с Мариссой и начать хоть как-то ей помогать. Ведь пока у меня связаны руки. Желательно получить от вас некие наводящие подсказки, чтобы снова воссоединить Мариссу с отцом и бабушкой.
– Стало быть, не желаете провести еще год на земле? – усмехнулась королева.
– Нет, не желаю, – торжественно подтвердил Стерлинг. – Мое земное время закончилось. С нетерпением жажду помочь Мариссе. Она попрощалась с Нор и Билли всего несколько дней назад и уже убита горем.
– Нам это известно, – прошептала медсестра.
– Изложите свой план, – предложил святой из коренных американцев.
– Дайте мне свободу и власть парить во времени по мере необходимости, а также возможность самостоятельного перемещения с места на место по простому запросу к вам.
– Кого планируете посетить? – поинтересовался матадор.
– Первым делом мамашу Хедди-Анну.
Небесный совет в шоке уставился на Стерлинга.
– Лучше вы, чем я, – пробормотал монах.
– Мама Хедди-Анна мирилась и с худшим, – указала монахиня.
– Боюсь, она появится здесь со дня на день, – заметил адмирал. – Я командовал флагманскими судами в сражениях, но эта женщина, должен признаться, в состоянии легко превратить меня в отчаянного труса.
Все засмеялись. Монах поднял ладони вверх.
– Вперед, Стерлинг. Исполните свой долг. У вас есть наша поддержка.
– Благодарю вас, сэр.
Стерлинг посмотрел в лицо каждого из восьми святых, затем повернулся к окну. Врата рая настолько близки, что казалось – стоит протянуть руку и можно к ним прикоснуться.
– Пора, Стерлинг,- любезно сказал монах. – Куда вас переместить?
– В Валлонию.
– Как пожелаете, – кивнул монах и нажал кнопку.
Падал легкий снежок, дул холодный ветер, деревня Кизкек выглядела так, будто не менялась тысячелетиями. Она располагалась в небольшой долине у подножия заснеженных гор, которые, казалось, словно щитом укрывают поселение от внешнего мира.
Стерлинг оказался на узкой улочке на краю деревни. Увидев приближающуюся тележку, запряженную ослом, посторонился и внимательно взглянул на погонщицу. Да это же мама Хедди-Анна собственной персоной, и она везет кучу бревен!
Брукс последовал за ней к черному входу. Хедди-Анна остановилась, лихо спрыгнула, привязала осла к столбу и начала выгружать бревна, энергично укладывая их возле стены.
Когда тележка опустела, отвязала осла и толкнула его в огороженную часть двора.
Ошеломленный Стерлинг последовал за мамашей в каменный коттедж и оказался в огромной комнате с большим камином в центре. Гигантская кастрюля над огнем благоухала соблазнительным запахом тушеной говядины.
В углу, отведенном под кухню, стояли деревянный стол и скамейки. Кресло-качалка располагалось перед телевизором, торчащим посреди, как нарыв на большом пальце. Несколько потертых кресел, тряпичный коврик и поцарапанный деревянный сервант завершали декор.
Стены были покрыты фотографиями двух потомков Хедди-Анны и ее мужа-уголовника. На каминной доске прибиты иконы нескольких святых, очевидно, самых почитаемых.
Пока хозяйка снимала тяжелую куртку и шарф, Стерлинг поднялся по узкой лестнице на второй этаж. Там располагались две маленькие спальни и крошечная ванная комната. Одна спальня явно принадлежала маме. Другая – с кроватками бок о бок – очевидно, где Джуниор и Эдди преклоняли свои невинные головы в годы становления, догадался Стерлинг. Далеко от безвкусного особняка на северном побережье Лонг-Айленда, где они теперь живут.
Кровати были завалены дизайнерской женской одеждой с бирками. Явно подарки от отсутствующих сыновей, и все эти вещи мать нашла абсолютно бесполезными.
Стерлинг услышал слабую трель телефонного звонка и поспешил вниз по лестнице, сразу поняв, что Небесный совет сделал ему подарок, о котором он не смел попросить. «Никогда не думал, что настанет день, когда я смогу понять валлонцев», – подумал он, услышав, как мама просит кого-то прихватить еще вина. Видимо, она пригласила на обед человек десять и опасалась, что не хватит выпивки.
«Вот и славненько, – обрадовался Стерлинг. – Соберется целая компания. Отличный способ все разузнать о мамаше». Затем прищурился. Она говорила по телефону, висевшему на стене в кухне, а рядом, где большинство людей держат номера экстренных служб, висел пронумерованный список.
Вероятно, покупок, решил Брукс, пока не увидел заголовок, написанный жирным шрифтом: «Боли и недомогания».
Стерлинг пробежал глазами по перечню:
1. Отказывают ноги
2. Сердце покалывает
3. Живот пучит
4. Приступ головокружения
5. Падала дважды
6. Тошнит от еды
7. Нужна операция
8. Разбитое сердце
9. Всю ночь не смыкала глаз
10. Спина болит
11. Опухли десны
Теперь все ясно, сообразил Стерлинг, когда заметил галочку возле каждого пункта и дату телефонных звонков братьев из Америки. «Мамаша действует прямо по науке, – хмыкнул Брукс. – Не использует одну и ту же жалобу два раза подряд».
Хедди-Анна повесила трубку и с довольной улыбкой посмотрела на листок. Затем, решительно затопав, как солдат на плацу, принялась расставлять блюда, стаканы и столовые приборы.
Несколько минут спустя начали прибывать друзья. Расплывшись в улыбке, хозяйка встретила их медвежьими объятьями.
«Однако быстро они», – усмехнулся Стерлинг. Десятый гость принес еще вина.
Всем лет по семьдесят-восемьдесят, и казалось, что они провели много лет, работая на открытом воздухе. Обветренные лица и мозолистые ладони свидетельствовали о тяжелом физическом труде, но добродушный смех и дружелюбное общение ничем не отличалось от манер друзей Стерлинга, когда они собирались в баре «Кинг Кол» на Манхэттене или в ресторанчиках типа «У Нор» на Лонг-Айленде.
Хедди-Анна вытащила из печи горячую буханку свежего хлеба и разложила тушеное мясо. Бокалы были наполнены, и все собрались за столом. Частые взрывы смеха прерывали рассказы об односельчанах и воспоминания о совместных пикниках. Неделю назад в церковном зале проходили танцы, и Хедди-Анна прямо на столе изобразила несколько па валлонских народных танцев.
- Предыдущая
- 21/29
- Следующая