Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайна рыжеволосой островитянки - Доналд Робин - Страница 10
— Это я, — сказал он и добавил: — С гостьей.
Женский голос — определенно слишком молодой, чтобы принадлежать Мэриан Хокинз, — ответил: — Поднимайтесь.
Слэйд открыл дверь.
— У Мэриан сейчас живет ее крестница, — сказал он без всякого выражения.
…В роскошном холле стояла бронзовая статуя греческого бога, везде было много ковров и мрамора. На стенах висели пейзажи. На полу стояла огромная китайская ваза с цветами.
— Нам в лифт, — сказал Слэйд, слегка прикоснувшись к локтю Элли.
Лифт очень быстро поднял их на четвертый этаж. Там было еще больше ковров, еще больше статуй, еще больше цветов.
Элли угрюмо подумала о том, что, расставшись с человеком, который впоследствии стал Иеном Пирсом, Мэриан Хокинз явно улучшила свое материальное положение.
Красивая, элегантная женщина, открывшая им дверь, была старше Элли всего на несколько лет.
— Кэролайн, это Элисон Пирс, — сказал Слэйд. — Элли, это Кэролайн Форсайт. Она отменила свой отпуск для того, чтобы поддержать Мэриан.
— Рада познакомиться! — улыбнулась Элли.
Однако Кэролайн Форсайт не подала ей руки.
— Мне приятно находиться рядом с Мэриан. Заходите, она ждет вас, — Кэролайн тайком взглянула на Слэйда.
Войдя в гостиную, девушка зажмурилась, ослепленная потоками света, льющегося из огромных окон и отражавшегося от полированной мебели и дорогого паркета.
Женщина, сидевшая на стуле, встала. Взглянув на Элли, она побледнела, покачнулась и едва не упала, но Слэйд успел ее подхватить.
Элли испуганно вскрикнула.
— Убирайся отсюда сейчас же! — прошипела Кэролайн. — Прежде чем она придет в себя, я хочу, чтобы тебя не было в этом доме!
Элли растерянно повернулась к двери, но резкий окрик Слэйда остановил ее.
— Кэролайн, принеси стакан воды и плесни туда немного бренди, — скомандовал он, осторожно опуская Мэриан на диван. — Потом приготовь чай. Элли, стой! Она хотела встретиться с тобой… Сядь, — сказал Слэйд, внимательно посмотрев на девушку. — Не хватало только, чтобы ты тоже упала в обморок. Ты бледна, как мертвец.
Элли рухнула на стул, наблюдая за безжизненным лицом своей матери. В гостиную вернулась Кэролайн со стаканом воды.
— Все в порядке, Мэриан, — нежно произнес Слэйд. — Ты просто упала в обморок, вот и все. Теперь с тобой все в порядке.
— Что? Ах… — Мэриан Хокинз попыталась подняться.
— Выпей вот это, — сказал Слэйд. — Я бы не привел ее, если бы знал, что ты нас так перепугаешь.
— Дай мне на нее посмотреть, — с трепетом произнесла Мэриан.
— Только после того, как ты выпьешь это, — Слэйд поднес к губам женщины стакан с водой. Сделав несколько глотков, Мэриан выпрямилась. Слэйд повернулся к Элли. — Подойди, — с завидным хладнокровием произнес он.
Кэролайн попыталась возразить, но он остановил ее суровым взглядом.
— Элли? — снова позвал он.
Медленно и очень осторожно обходя мебель, которая встречалась ей на пути, Элли подошла к дивану. Шок почти прошел. Девушка понимала, что, когда рядом находится человек, которому настолько плохо, не время жалеть себя.
Несомненно, лежащая на диване женщина в молодости была очень красива, но и теперь черты ее лица поражали своей изысканностью и благородством, а глаза сияли небесной голубизной.
Мэриан снова взглянула на Элли и быстро отвела взгляд, будто увидела что-то ужасное.
— Да… Теперь мне все понятно, — вздохнув, произнесла она. — Кэролайн, девочка, оставь нас, пожалуйста. Извини, мне нужно поговорить с Элли и Слэйдом наедине.
— Разумеется, — недовольно ответила Кэролайн. — Но будь осторожна. Ты еще не совсем здорова.
— Это все грипп. Слэйд, будь добр, помоги мне подняться, — попросила Мэриан.
Слэйд обнял ее и помог сесть.
Мэриан посмотрела на Элли, и ее глаза потемнели.
— Мне очень жаль, Элли, но я не могу сказать тебе, что я твоя мать.
— Кто же тогда? — хриплым голосом спросила девушка.
Лицо Мэриан было печально. Она попыталась сказать что-то, но голос ее не слушался.
— Я не могу… Слэйд, пожалуйста… — прошептала она.
— Твоей матерью была сестра Мэриан, — холодно произнес Слэйд.
Девушка почувствовала, как к горлу подступает тошнота. Она стремительно вскочила со стула и с презрением произнесла:
— Я вам не верю.
— И тем не менее это так, — коротко подтвердил Слэйд.
Он взял с журнального столика конверт и передал его Элли.
— Здесь ее фотография и свидетельство о твоем рождении, — Слэйд сделал паузу, а потом добавил: — Ты, наверное, уже видела его, если у тебя есть паспорт.
— Мой отец сделал так, чтобы я получила паспорт, когда мне исполнилось шестнадцать, — рассеянно произнесла Элли.
У нее в руках был документ, который она с такой настойчивостью искала много лет. Но сейчас ей не хватало мужества открыть конверт.
Пальцы Элли дрожали. Она медленно достала фотографию. Да, это ее отец. У него всегда было мученическое выражение лица, когда он смотрел человеку в глаза. На снимке он обнимал женщину небольшого роста. Ее лицо… О боже! Те же миндалевидные глаза, те же широкие скулы, полные сексуальные губы. Женщина смеялась, излучая самоуверенность. Ее глаза смотрели уверенно и даже дерзко.
Элли развернула листок бумаги, лежавший в конверте вместе с фотографией. Впервые в жизни она увидела документ о своем появлении на свет и в нем имя матери. Элисон Картер. Ей было двадцать четыре года, когда она родила дочь от своего любовника.
— Что произошло с моей матерью? — спросила Элли, едва сдерживая слезы.
Мэриан Хокинз снова умоляюще посмотрела на Слэйда.
— Когда Мэриан узнала, что ее сестра беременна от ее мужа, она потребовала, чтобы Хьюго ушел. Провинившиеся любовники скрылись в Австралии. Через месяц Элисон позвонила сестре и сказала, что сделала аборт.
— Зачем? — прерывисто дыша, спросила Элли.
Слэйд пожал плечами.
— Скорее всего, Хьюго просто надоел ей, и она надеялась, что Мэриан захочет вернуть его. Через год Мэриан узнала о том, что Элисон оставила Хьюго и вскоре после этого погибла в Бангкоке.
Пытаясь разобраться в хитросплетениях этой невероятной на первый взгляд истории, Элли посмотрела на фотографию, а потом перевела взгляд на Слэйда:
— Так кто же тогда я? — голос девушки дрожал.
— Когда Мэриан получила твое первое письмо, я начал расследование. Нам совсем недавно удалось узнать, что Элисон солгала. Ты и есть тот самый ребенок, которого она родила.
Слэйд плеснул немного брэнди в стакан и протянул его Элли.
— Выпей.
Элли подчинилась, она дрожала всем телом. Крепкий алкоголь помог — тепло сразу же разлилось по венам, и озноб стал слабее.
— Слэйд, пожалуйста… — слабым голосом простонала Мэриан.
— Осталось совсем немного. Хьюго Гревиль изменил имя и уехал на Валану. Он когда-то учился вместе с местным вождем и мог рассчитывать на то, что получит убежище на острове.
Преодолевая слабость, Элли встала со стула и в первый раз за все время обратилась к Мэриан Хокинз:
— Мне очень жаль, что я заставила вас вновь пережить такую боль.
Мэриан приподнялась с подушек:
— Для тебя это тоже было сильным потрясением.
— Нет, все совсем не так страшно, как вы думаете. Я всегда знала, что моя мать бросила меня, — твердо произнесла Элли. — Спасибо за то, что рассказали все в подробностях. Мне пора уходить.
Девушка повернулась и дошла уже до середины комнаты, когда Слэйд окликнул ее:
— Я отвезу тебя домой.
— Со мной все в порядке. Я сама доберусь.
— Не будь идиоткой.
Элли немного помолчала, потом кивнула и послушно последовала за Слэйдом. Она ждала его у машины, пока он о чем-то говорил с Кэролайн. Последние лучи солнца ласкали цветы камелий, вдалеке поблескивала серебристая гладь гавани. Вечер был приятным и теплым, но Элли дрожала от холода. Ей казалось, она уже никогда не согреется.
Слэйд вел машину молча. Элли невидящим взглядом смотрела в лобовое стекло. Она пришла в себя только тогда, когда автомобиль подъехал к большому зданию в викторианском стиле.
- Предыдущая
- 10/23
- Следующая