Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бессмертное желание - Сэндс Линси - Страница 56
— Обработав ту парочку в Айове, Пимс с Андерсом полетели прямиком сюда, и сейчас они как раз находятся в доме, — успокоил ее Грег. — Еще два человека дежурят на вокзале, хотя вылавливать их там, наверное, уже поздно. Ну а Мортимер с Брикером приехали сюда, в клуб. Скорее всего встреча Моргана с сообщниками запланирована на сегодня, так что он может объявиться в любую минуту.
Ли тревожно оглядела зал. Наверное, не стоит питать иллюзии — похоже, Моргану действительно нужна она.
— Так что, думаю, нам следует закругляться, — сказал Грег.
Все согласно кивнули и принялись собираться.
— Кроме того, есть мнение, что Ли с дядей Люцианом лучше провести ночь в отеле, — добавил Этьен. — Так будет безопаснее.
Ли взглянула на Люциана. Его лицо не выражало никаких эмоций, хотя он, конечно же, был расстроен. Сначала ему пришлось отвлечься от охоты на Моргана там, в Канзасе, чтобы доставить ее сюда и помочь пройти трансформацию, а теперь, когда Морган, возможно, уже топчет лужайку перед его домом, он, вместо того чтобы вступить с ним в схватку, вынужден скрываться вместе с ней.
Эти невеселые размышления были прерваны словами Этьена:
— Есть вероятность, что Морган уже находился в Торонто и наблюдал за домом дяди Люциана, когда они с Ли туда заезжали. — Повернувшись к ней, он продолжил: — Он мог проследить за вами до дома мамы, и теперь, вполне возможно, будет вертеться где-нибудь поблизости, выжидая удобного момента. Поэтому мы считаем, что вам лучше не рисковать и отправиться в отель прямо отсюда.
— Но ведь дома остался Джулиус, — напомнила Ли. — Мы же не можем бросить его одного, без воды и корма. — Ее глаза обеспокоенно расширились. — К тому же Морган может причинить ему вред!
Мужчины переглянулись.
— На пару дней мы можем взять Джулиуса к себе, — предложил Грег.
— Или мы, — добавил Этьен. — Хотя, наверное, ему все же лучше находиться с Люцианом и Ли. Как-никак дополнительная защита.
Люциан кивнул.
— Мы его заберем по пути.
— Нет, так не годится, — возразила Лисианна. — Вы не должны заезжать домой. Кроме того, разве существуют отели, куда пускают собак? Тем более таких огромных?
На какое-то время все погрузились в размышление.
— Есть идея, — нарушила наконец молчание Рейчел. — Грег с Этьеном поедут за Джулиусом, а мы, все остальные, отправимся к нам, где и будем их ждать. И потом, когда Джулиус будет доставлен, Ли с Люцианом сядут в мое авто и покинут город.
— Но почему именно на твоей машине? — поинтересовался Этьен.
— На тот случай, если Морган следит за нами… Ведь единственное, что он тогда увидит, это выезжающий из гаража автомобиль с затемненными стеклами. Машина же Люциана останется на месте, и будем надеяться, что он не догадается, кто именно уехал.
— Звучит неплохо, — заметила Лисианна. — Однако по-прежнему неясно, реально ли найти отель, куда пускают с собаками.
Все опять нахмурились.
— Им можно провести пару дней в коттедже, — подал голос Этьен.
— В каком коттедже? — поинтересовалась Ли.
— У меня есть коттедж, расположенный на берегу озера, — пояснил Томас. — Примерно в двух с половиной часах езды от города. Моргану вряд ли известно об этом месте.
— Вполне приемлемый вариант, — одобрил Грег.
Все поднялись из-за стола и двинулись к выходу. И уже на улице, дождавшись, когда они с Люцианом чуть отстанут от других, Ли сказала:
— Ты вовсе не обязан это делать.
Остановившись, он бросил на нее недоуменный взгляд.
— Что именно?
Она закусила губу.
— Я ведь понимаю, что ты рвешься продолжить охоту за Морганом. Тебе пришлось прерваться ради того, чтобы заботиться обо мне, и я очень за это благодарна. Думаю, будет несправедливо, если ты останешься в стороне и сейчас, когда он заявился в город, где ты живешь. Тебе вовсе не обязательно меня сопровождать. Я могу поехать с Джулиусом, а ты останешься здесь и примешь участие в охоте.
Улыбнувшись, Люциан погладил ее по плечу и покачал головой.
— Ли, в данный момент для меня важнее всего твоя безопасность.
Она неуверенно заглянула ему в глаза.
— И ты не будешь сердиться, что…
— Конечно же, нет, — заверил он ее словно несмышленого ребенка. И, видя, что она по-прежнему сомневается, добавил: — Ли, я прожил несколько тысяч лет, и большую часть этого времени был воином. Трудно даже сосчитать, скольких «выродков» я выследил и обезвредил. Мне уже не нужно кому-то что-то доказывать, и у меня нет такого уж нестерпимого желания лично расправиться с Морганом. Сейчас моя главная забота — это ты. Если Морган действительно явился за тобой, то прежде всего я не должен допустить, чтобы ты попала к нему в лапы. И я не буду так уж переживать, если его сцапают другие.
Расслабившись, Ли улыбнулась, и Люциан, также улыбнувшись в ответ, взял ее за руку и потянул вслед за остальными.
— Дворники можно отключить, дождь уже закончился.
Скрипнув зубами, Ли перещелкнула соответствующий тумблер. В дороге они находились уже около двух часов. Где-то полчаса назад, перестав наконец-то пускать слюни ей на плечо, Джулиус задремал на заднем сиденье, и она была бы рада, если бы то же самое сделал и Люциан. Потому что он ее уже достал.
В принципе у них все шло по плану за исключением одного момента.
Всей компанией они без происшествий добрались до дома Рейчел, куда некоторое время спустя Грег и Этьен привезли Джулиуса. Затем пару часов они обсуждали возможные действия на случай возникновения каких-то проблем, после чего все вместе спустились в гараж.
Вот тут-то и возникло затруднение.
Усевшись на водительское сиденье, Люциан тихо выругался. Оказалось, что машина Рейчел с ручной коробкой передач, а Люциан, как выяснилось, никогда такие не водил.
Ли без лишних раздумий заявила, что не видит никаких проблем, поскольку сама может сесть за руль, и вот теперь на протяжении этих двух часов уже неоднократно пожалела о своей инициативе. Люциан извел ее своими комментариями. «Ты едешь слишком быстро… Ты едешь слишком медленно… Включи „дворники“… Выключи „дворники“… Поворотники надо было включить раньше, чтобы те, кто едет сзади, успели заблаговременно снизить скорость…» И это при том что они были единственными идиотами, которые мчались по дороге в три часа ночи!
Уж если они намерены жить долго и счастливо, то, чтобы у нее не возникало желания свернуть ему шею, впредь ей не следует садиться при нем за руль.
Вникнув в суть последней мысли, Ли усмехнулась. Похоже, что доводы и аргументы родственников Люциана все-таки возымели свое действие. Но не окончательное. Она не собирается бездумно выскакивать за него замуж; какое-то время они будут просто встречаться, проверяя свои чувства, чтобы годика через два решить, стоит ли продолжать жизненный путь вместе. Она на собственном горьком опыте знает, что такое скоропалительный брак, и потому не станет торопиться.
— Сворачивай направо, — прервал ее размышления Люциан.
Ли послушно исполнила указание. Неужели они наконец-то прибыли? Томас сказал, что его коттедж находится в двух с половиной часах езды от города, но это, конечно же, при обычной скорости. Поскольку дорога была практически пуста, а также из-за того, что Люциан действовал ей на нервы, она всякий раз, как только он переставал следить за спидометром, жала на газ в стремлении добраться до места прежде, чем у нее возникнет непреодолимое желание врезаться в какое-нибудь дерево, и тем самым положить конец этому занудству. Хотя, конечно, и при таком исходе реальная кончина им обоим не грозила…
— Приехали. Тормози.
Стиснув зубы, Ли нажала на педаль. Нет уж, обратно, когда минует опасность, им лучше возвращаться на автобусе. Или же на такси. Чтобы избежать повторения подобных мучений.
— Ну вот мы и на месте, — сообщил Люциан.
Ли с некоторым удивлением взглянула на довольно внушительное строение в стиле шале, которое Томас почему-то назвал коттеджем. Похоже, что у семейства Аржено было несколько иное, нежели у нее, представление о том, что такое коттедж. Она под этим понятием подразумевала сравнительно небольшой загородный дом с самыми элементарными удобствами, а тут… Да это был почти дворец.
- Предыдущая
- 56/70
- Следующая