Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бессмертное желание - Сэндс Линси - Страница 55
— Нет, — мотнула головой Ли. — Я никогда не поступлю так же, как твой отец.
— А ты думаешь, он имел такие намерения, когда обращал маму и женился на ней? — усмехнулась Лисианна. — Из-за всего этого он постоянно испытывал чувство вины и даже, наверное, ненавидел себя. Именно поэтому он и превратился в алкоголика и в результате сгорел дотла. По сути, это было самоубийством.
— Да и вообще еще не факт, что ты будешь обладать более сильным сознанием, — заметила Рейчел. — Вполне возможно, что именно твой избранник будет над тобой доминировать.
— То есть? — напряглась Ли.
— Папа обладал более сильным сознанием, потому что был очень древним, — сказала Лисианна. — Но случается и такое, что новообращенные оказываются гораздо сильнее, чем более матерые бессмертные. Пример тому — Грег.
— Люциан тоже очень древний, — обеспокоенно проговорила Ли.
— В том-то и дело, что он не способен тебя читать, — напомнила Рейчел. — И не в состоянии тебя контролировать. Именно поэтому вы и представляете собой идеальную пару.
Официантка принесла заказанные коктейли, и разговор на время прервался. Томас тотчас же поднялся, чтобы помочь разгрузить поднос, после чего поблагодарил девушку и сунул ей чаевые.
— А вот это мне кажется знакомым, — проговорила Рейчел, с подозрением глядя на стакан, который Томас поставил перед Ли.
Та с улыбкой посмотрела на маленький красный зонтик, нависающий над краем фужера, сдвинула его и, взяв лежащую поперек пластмассовую шпажку, губами сняла с острия засахаренное «сердечко».
Она уже успела попробовать здесь несколько разных коктейлей, и, как ни прискорбно, все они ей понравились. Особенно «энергетики». И что удивительно, ее совершенно не беспокоил привкус крови. Как и в случае с запахом, который она даже приняла за аромат парфюма, вкус крови также стал ощущаться совсем иначе.
Ли собиралась продегустировать и этот коктейль, но Рейчел вдруг выхватила у нее стакан и негодующе воззрилась на Томаса.
— Но ведь это же «Сладкий экстаз»!
— Ну да, — подтвердила озадаченная Ли. — Томас его очень хвалил.
— Вот как? — Рейчел продолжала буравить парня сердитым взглядом. — Но если он так хорош, почему же ты не пьешь его сам?
Томас скривился.
— Слушай, ну а в чем проблема? Это возымело эффект на вас с Этьеном; думаю, сработает и сейчас.
— Я что-то не понимаю, в чем дело, — вмешалась Ли. — В чем особенность этого «Сладкого экстаза»?
— В нем полным-полно феромонов и гормонов сексуально возбужденных смертных.
Брови Ли поползли вверх.
— Ты ведь слышала о так называемой «шпанской мушке»? — поинтересовалась Рейчел.
— Ну да, — подтвердила Ли.
— Так вот, я не знаю, существует ли подобное средство в действительности, но этот коктейль — его аналог для бессмертных, и я могу гарантировать, что эта гремучая смесь еще как сработает.
Ли ошарашенно уставилась на Томаса, и тот поспешил оправдаться:
— Я просто хотел подбросить дров в огонь и ускорить процесс.
С ее губ сорвался недоверчивый смех.
— Черт возьми, Томас, мне это совсем не нужно, меня и так посещают эротические грезы. Лучше отнеси этот коктейль Люциану. — Она осеклась, вникнув в смысл только что сказанного, и с укором произнесла: — Ты ведь вроде говорил, что в этих напитках не много градусов.
— Все в порядке, Ли, — успокоила Лисианна. — Не нужно стесняться своих слов. У нас с Рейчел тоже был разброд в мыслях, когда мы искали свои половинки, и мы тоже говорили и совершали глупости.
От этих слов Томас вздрогнул. Должно быть, втайне он переживал из-за отсутствия у него спутницы жизни. Лисианна, как видно, это тоже заметила, поскольку, дотронувшись до его руки, добавила:
— И думаю, то же самое вскоре ждет и Томаса.
— Возможно, — без особого энтузиазма отозвался тот и забрав у Рейчел фужер со «Сладким экстазом». — Однако Ли выдвинула неплохую идею. Пойду отнесу его Люциану.
И прежде чем кто-то успел его остановить, Томас поднялся из-за стола и направился к бару.
— Он ведь не сделает этого? — обеспокоилась Ли.
Ей никто не ответил.
Втроем они молча наблюдали, как Томас подошел к стойке, похлопал Люциана по плечу и, когда тот обернулся, что-то ему сказал и махнул рукой в сторону их столика. Люциан устремил на них взгляд, и Томас, воспользовавшись моментом, поменял стоявший перед дядей стакан на тот, что держал в руке.
— О Господи! — ужаснулась Ли. — Он так и сделал!
— Да, как видим, он не шутил, — проговорила Рейчел. — Так что тебя, похоже, ждет увлекательная ночь.
— Ничего подобного, — возразила Ли. — Я не могу использовать Люциана столь коварным образом.
— Учитывая те мысли, которые, как я видела, крутятся у него в голове, вряд ли это можно назвать использованием невинной жертвы, — улыбнулась Лисианна.
— Наши мужчины возвращаются, — сообщила Рейчел. — И вид у них довольно серьезный. Должно быть, Брикер с Мортимером принесли не очень хорошие новости.
Ли посмотрела на Люциана — вид у него был мрачноватый. Еще по дороге в клуб он сказал ей, что, по их общему предположению, Морган и Донни направлялись все-таки сюда, в Торонто, и именно по ее душу. Ли было трудно в это поверить. Если бы они считали инициатором Донни, она бы еще могла согласиться. Однако ребята, похоже, были убеждены, что она нужна именно Моргану, а это представлялось маловероятным. Не такая уж она и красотка, чтобы порабощать мужчин одним только взглядом. Она принадлежала к тому типу женщин, привлекательность которых обнаруживается лишь после определенного срока знакомства, а рядом с Морганом она провела не так уж много времени.
— Ну, что говорят Мортимер с Брикером? — поинтересовалась Лисианна, когда мужчины заняли свои места.
— Вполне возможно, что Морган и Донни вертятся где-то поблизости, — ответил Люциан. — В одном из отелей в штате Айова была активирована вторая кредитная карта, взятая еще у одной жертвы Моргана, и как только это стало известно, Бастьен направил туда Пимса и Андерса, двух наших парней, находившихся в тех местах. Они нагрянули в оплаченный по этой карте номер и обнаружили там одну юную парочку, как оказалось, ускользнувшую от нас вместе с Морганом и Донни.
— Так, значит, из того «гнезда» вырвались четверо? — нахмурилась Рейчел.
— Шестеро, — уточнил Люциан. — В компании с Морганом и Донни путешествовали еще два типа. Очевидно, именно они и прилетели тем рейсом из Дес-Мойнеса… Новообращенные, которых Мортимер с Брикером не имели возможности опознать.
— А почему Морган отправил самолетом только двоих? — удивилась Лисианна. — Почему бы им не лететь всем вместе?
— У Моргана фобия, он боится летать, — объяснил Этьен. — Вероятно, ему надоело париться вместе со всеми в битком набитой машине, а еще он, видно, решил, что не следует класть все яйца в одну корзину. Поэтому двоих он отправил самолетом, вручил вторую кредитную карту той парочке, которую накрыли Пимс с Андерсом, и велел им безостановочно гнать на север, чтобы потом всем встретиться в Торонто.
— Однако те ослушались и остановились в отеле, где и были схвачены, — проговорила Рейчел.
— Да нет, у них просто сломалась машина, — пояснил Грег. — И пока ее ремонтировали, они решили отоспаться.
— Ну, а куда делись Донни с Морганом? — спросила Ли.
После некоторого молчания Люциан ответил:
— Та парочка высадила их на железнодорожной станции, и они уже за наличные взяли билеты в сторону Канады.
Ли невольно напряглась, чувствуя, как ее охватывает беспокойство.
— И сколько времени оттуда добираться поездом?
Мужчины обменялись мрачными взглядами, не торопясь отвечать на ее вопрос.
— Так что, они уже здесь?
— Возможно, — кивнул Этьен. — А если и нет, то скоро будут. К сожалению, они используют наличные, билеты покупают на чужие имена, поэтому нельзя точно сказать, какими поездами они едут, где делают пересадки и когда окажутся в Торонто.
— Но если они уже приехали, то, может, Мортимеру с Брикером следует подстерегать их в доме Люциана? — высказала мнение Лисианна.
- Предыдущая
- 55/70
- Следующая