Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бессмертное желание - Сэндс Линси - Страница 57
Радуясь тому, что их путешествие наконец-то завершилось, Ли заглушила мотор и поспешила выбраться из машины, едва не запнувшись при этом о порожек. Люциан тоже вышел и сразу же направился к багажнику, а она тем временем открыла заднюю дверцу для Джулиуса, который лаем возвестил о своем пробуждении. Пес соскочил на землю, волоча за собой поводок, и Ли, подхватив его, слегка поморщилась, поскольку тот был совершенно мокрый.
— Нажми, пожалуйста, кнопку… — Люциан не договорил, так как Ли, быстро сообразив, что ему нужно, уже открыла багажник при помощи дистанционного пульта.
Нагнувшись, он достал то, что они взяли с собой — несколько сумок и походный холодильник. У них опять не было собственных вещей — Рейчел положила им кое-какую одежду из их с Этьеном гардероба, а кроме того, снабдила запасом продуктов и заполнила холодильник пакетами с кровью, которых должно было хватить на пару дней. А еще ребята, слава Богу, догадались привезти вместе с Джулиусом и его корм.
Люциан захватил весь багаж за один раз, категорически отказавшись от предложенной помощи. Пожав плечами, Ли последовала за ним, ведя на поводке Джулиуса. Вообще пес имел хорошую выучку — он послушно пошел рядом, а затем, когда они поднялись на крыльцо и остановились перед запертой дверью, спокойно сел. Она погладила его, поощряя за хорошее поведение, меж тем как Люциан, упрямо не выпуская из рук поклажу, пытался разобраться с ключами.
После минутного ожидания Ли потеряла терпение и, шагнув к нему, отобрала связку.
— Тебе следует научиться принимать помощь от других, — проговорила она, выбирая из связки подходящий ключ. — Ты ведь не можешь постоянно все делать сам и контролировать каждую мелочь. Даже Супермен не мог обойтись без своей Лоис Лейн и Джимми.
Люциан поджал губы и, когда она открыла дверь, молча прошел в дом. Ли уже хотела запереться, но тут выяснилось, что Джулиус остался снаружи. Забирая у Люциана ключи, она выпустила поводок, и теперь пес, волоча его за собой, то и дело за что-нибудь цепляясь, бегал по двору и метил территорию. Удовлетворившись наконец содеянным, он забежал в дом и позволил ей отцепить ремешок.
— Хороший пес, — похвалила Ли, потрепав его по загривку.
Джулиус лизнул ей руку и прошлепал дальше, а она закрыла дверь, повернув ключ два раза, и с изумлением оглядела интерьер их временного жилища. По сути, весь нижний этаж занимала просторнейшая гостиная с небольшим кухонным уголком. Выходящая на озеро стена представляла собой одно большое окно, другие были отделаны деревянными панелями, и в основном здесь преобладали светлые тона. Эффектно, ничего не скажешь.
Не обращая внимания на Люциана, который находился за кухонной перегородкой, Ли взяла сумку со своими вещами и поставила на ступеньку ведущей наверх лестницы, чтобы не забыть, когда отправится с инспекцией на второй этаж, где, конечно же, располагались спальни. Ну, а пока нужно было освоиться здесь.
Осмотрев весьма комфортную на вид мягкую мебель, стеклянные и деревянные столики, Ли прошла к прозрачной стене и устремила взгляд на озеро. Ночь была тихой, без единого дуновения ветра, и гладкая водная поверхность с бликами лунного света выглядела столь призывно, что она даже подумала о том, не найдется ли в этом доме женский купальник. Несмотря на последний месяц осени, погода стояла теплая, и температура воды наверняка была вполне приемлемой.
Течение ее мыслей было нарушено появлением перед глазами наполненного бокала. Повернув голову, Ли обнаружила рядом Люциана.
— Прости меня.
Как видно, приносить извинения было для него делом непривычным — эти слова он пробормотал словно провинившийся мальчишка, отчитываемый матерью. Ли невольно рассмеялась, чувствуя, как ее окончательно отпускает напряжение.
Люциан тоже расслабился, и его губы растянулись в улыбке.
— Мое извинение, конечно, не такое уж изящное, — признал он. — Поэтому спасибо, что не швырнула его мне в лицо.
— Что именно? Бокал или извинение? — поинтересовалась она, принимая принесенное вино.
— И то и другое, — ухмыльнулся Люциан. — А вообще я и впрямь чувствую себя виноватым. Пока мы ехали, я вел себя немного вздорно…
— Немного? — переспросила Ли.
— И в другом ты права, — продолжил он, пропустив ее реплику мимо ушей. — Мне следует научиться принимать помощь, и эту науку я сейчас осваиваю.
Кивнув, она отпила из своего бокала и, посмотрев, как то же самое сделал Люциан, снова устремила взгляд на озеро.
— А тут красиво, — с некоторым удивлением проговорил он, и Ли недоуменно вскинула брови.
— Так ты что, здесь ни разу не был?
— Молодежь приезжает сюда летом на уик-энд, чтобы отвлечься от городской суеты. Маргарет тоже один раз здесь была, ну а я… — Он пожал плечами. — Они меня неоднократно зазывали, однако…
Не закончив фразу, он нахмурился и уставился на водную гладь. Потом взглянул на Ли и, заметив на ее лице улыбку, спросил:
— Ты находишь это смешным?
— Да нет, просто забавным… Мне вот всегда хотелось иметь много родственников, а у тебя они есть, но ты их почему-то сторонишься.
Люциан слегка помрачнел.
— Да я их вовсе не сторонюсь. Просто я чувствую себя среди них не совсем своим. У меня была собственная семья, но я ее потерял, и теперь…
— Я знаю о твоей семье, — сказала Ли. — И очень тебе сочувствую.
— Это произошло давно, — проговорил он.
— Но ты по-прежнему испытываешь боль утраты.
Люциан опять устремил взгляд на озеро.
— Да, я очень любил свою жену и детей. Но времени действительно прошло немало. Иногда я даже не могу вспомнить их лица, однако мне часто слышатся их голоса, смех моих девочек, и я хорошо помню, каково это — находиться среди любимых и любящих тебя людей.
— Но Лисианна, да и все остальные тоже любят тебя, — заверила Ли.
— Да, однако… — Люциан на секунду замялся, подбирая нужные слова. — Жан-Клод женился на Маргарет, у них появились дети, и все это время я хоть и был членом их семейства, но тем не менее каким-то посторонним.
— Вроде пятого колеса, — подсказала Ли. Она и сама нередко ощущала себя таким вот «пятым колесом», когда отмечала Рождество и другие праздники в семьях своих друзей.
Люциан согласно кивнул.
— А теперь дети стали практически взрослыми и один за другим обзаводятся собственными семьями.
Эти три слова — «стали практически взрослыми» — несколько ошарашили Ли. Она знала, что Люцерну, старшему сыну Маргарет, было более шестисот лет, а Лисианне — более двухсот. Сколько же им должно исполниться, чтобы в полной мере считаться взрослыми? Н-да… Уж если Лисианна, разменявшая третий век, недостаточно взрослая в его глазах, то как же тогда он воспринимает ее? Может, для него она вообще младенец?
Допив вино, Ли отошла от окна, поставила пустой бокал на стеклянный столик и направилась к ведущей наверх лестнице.
— Хочу искупаться, — сказала она. — Пойду посмотрю, нет ли здесь какого-нибудь купальника.
— Да зачем он нужен?.. Вокруг нет ни единой живой души, к тому же в такой темноте все равно ничего не видно.
В этих словах прозвучал явный вызов, и Ли, остановившись, обернулась. Однако Люциан уже успел отвернуться к окну. Она бросила взгляд в сторону озера — да, там, конечно, было темно, но не настолько, чтобы стать абсолютно невидимой. И уж он-то ее наверняка разглядит.
Пока она так стояла, Люциан тоже опустошил свой бокал, поставил его на тот же столик и, устремив на нее взор, принялся расстегивать рубашку. Некоторое время Ли зачарованно взирала, как пуговицы одна за другой выскальзывают из петель, затем, судорожно глотнув, снова двинулась вперед и шагнула на лестницу.
— Трусишка, — тихо бросил ей вслед Люциан.
Вновь остановившись, она опять обернулась, а он продолжил:
— Ты когда-нибудь купалась обнаженной при лунном свете?
Стянув расстегнутую рубашку, он бросил ее на диван. Ли скользнула взглядом по его рельефной груди и, невольно проведя языком по губам, отрицательно мотнула головой.
- Предыдущая
- 57/70
- Следующая