Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Любовь незнакомца - Фолкнер Колин - Страница 32
Неожиданно он снова вспомнил о Маргарет. Она поселилась у них в замке, когда ей было около десяти лет, но и в столь раннем возрасте была, несомненно, умнее этой Мэри Мэмфорд, которой уже семнадцать. Маргарет была прекрасно воспитана, образована и никогда не позволяла себе никаких грубостей. Где-то она теперь, где скрывается от него?
— Сэр, вы смеетесь над моими словами? — недовольно спросила Мэри Мэмфорд. — Разве я сказала какую-то глупость?
Граф Ратледж погладил девушку по руке.
— С чего вы это взяли? — промолвил он. — Мне интересно слушать ваши рассуждения, леди. Вы еще так молоды и не знаете жизни.
— Зато я знаю, чего мне хочется, а чего — нет! — вспыхнула Мэри.
Граф Ратледж повел ее к одной из дверей галереи, выходившей в полутемный холл, его всего окатило неумолимое желание. Ему уже стало все равно: пусть Мэри глупа, вульгарна, груба и простовата. Сейчас он хотел лишь одного — гладить ее нежную кожу, пылко целовать капризные губки и рассчитывать на взаимность с ее стороны.
Полутемный холл был безлюден, и Мэри Мэмфорд с неожиданной силой, удивительной для ее хрупкой фигурки, прижала Персиваля к стене.
— Почему бы вам не поцеловать меня, дорогой? — прошептала она, и граф почувствовал запах вина из ее рта.
Мэри встала вплотную к графу. Персиваль тяжело и часто задышал, сжал руками ее плечи и вцепился губами в ее губы. Он сознавал, что поступает грубо, но ему хотелось напугать и проучить эту юную развратницу.
Мэри Мэмфорд попыталась вывернуться из объятий Персиваля, но он крепко держал ее обеими руками. Затем он с новой силой приник к ее губам и почувствовал, как хрупкое тело Мэри стало податливым. Ее рука скользнула по его груди, расстегивая камзол.
— А ты неплохо целуешься, — пробормотала она, отстраняясь от Персиваля. — Мне нравятся такие мужчины, как ты.
Граф пылко целовал ее кроваво-красные жадные губы, ее нежную шею, впиваясь в бархатную кожу и желая оставить на ней отметину. Его руки скользили по ее плечам и груди, опускаясь все ниже и ниже, но Мэри лишь вожделенно постанывала и льнула к нему. Персиваль ловко расстегнул несколько пуговиц на ее платье, грубо схватил ее грудь, стараясь сделать ей больно. Он покусывал и оттягивал торчащий сосок.
Мэри Мэмфорд пробормотала:
— Полегче, мальчик! — Но в голосе ее прозвучало одобрение. — Ты же не хочешь повредить хорошенькую птичку.
Граф Ратледж подумал, что юная Мэри уже понимает толк в мужских ласках и не откажет ему. Он страстно хотел ее, хотя внутренний голос продолжал убеждать выпустить эту вульгарную девицу из объятий и больше не встречаться с ней. Но желание, охватившее Персиваля, смело все доводы разума.
— Я нравлюсь вам, Мэри? — хрипло прошептал он.
— Нравитесь! Иначе зачем бы я пошла с вами в полутемный холл? — Она поглаживала его грудь.
Персиваль еще раз жадно и настойчиво поцеловал ее в пухлые влажные губы, а затем стал торопливо расстегивать шелковые панталоны.
— Ты хочешь его, Мэри? Тебе нравится это, Мэри? — прошептал он ей в ухо.
— Да, я возьму его. — Она опустилась на колени.
Он схватил ее за волосы и притянул к себе.
— Бери его весь, Мэри. Делай это хорошо. Так, так, моя маленькая бестия. Видишь, как он восстал, как хочет тебя. Забери нас дьявол! — И граф Ратледж, не в силах сдержать охватившую его сладострастную муку, застонал.
— Завтра мне надо будет навестить одну вдову, Элизабет Смолл. — Кинкейд пододвинул стул к камину, в котором уютно потрескивали дрова. — Она передала мне — как капитану Скарлету — через Монти записку, в которой просит ей помочь.
— А что у нее случилось? — спросила Мэг.
— Ее муж умер несколько лет назад, и после его смерти она стала содержать постоялый двор. Хозяин тех владений, Джозеф Огэр, всегда требовал с нее высокую плату за землю, а теперь повысил ее чуть ли не вдвое, угрожая в случае неуплаты выгнать бедную вдову и отобрать постоялый двор.
— Почему она обратилась именно к тебе?
— Я не раз помогал ей, а, главное, этот Джозеф Огэр есть в моем списке. Я должен проучить этого жадного землевладельца!
Мэг подошла к Кинкейду и обняла его.
— Я тоже хочу помочь этой женщине.
Кинкейд вздохнул.
— Мэг, дорогая, мы уже много раз говорили с тобой об этом! Я не хочу, чтобы тебя снова обвинили в пособничестве капитану Скарлету!
— Почему ты упрямишься?
Она достала мыло, полотенце и поставила на стол кувшин с горячей водой. — Напрасно ты такого невысокого мнения о женских возможностях и способностях!
Кинкейд втянул носом воздух.
— Какое это мыло? У него приятный цветочный запах.
Мэг улыбнулась.
— Фиалковое. — Она взяла в руки бритву. — А теперь, сэр, закрывайте рот, иначе во время бритья я могу вас порезать!
— Так вот почему ты решила помочь мне побриться! — шутливо воскликнул он. — Чтобы я не мог возражать тебе!
Мэг намылила кисточкой его щеки, подбородок и осторожно принялась брить.
— Вот так-то лучше, — засмеялась она. — Я буду говорить, а ты — слушать! Я хочу, чтобы ты взял меня, когда в следующий раз «пойдешь на дело»!
Кинкейд еле слышно пробормотал, не открывая рта:
— Мэг, у меня есть компаньон, разве ты забыла?
Она осторожно провела бритвой около его носа.
— Знаю, дорогой, но мне тоже хочется поучаствовать в ваших делах! Думаю, ваши с Монти привычные способы налета на кареты устарели.
Кинкейд отвел бритву от лица.
— Мэг, послушай, что я тебе скажу!
— Нет, дорогой, мы же договорились: ты слушаешь, а я говорю! — лукаво произнесла она и, намылив еще раз его подбородок, принялась брить. — У меня уже родилось несколько идей, как побыстрее вычеркнуть из твоего списка оставшиеся там имена. Пойми, я в этом кровно заинтересована. — В голосе Мэг прозвучало нетерпение. — Если бы ты только знал, как я мечтаю поскорее уехать в Америку! Каждый вечер, лежа в постели, представляю, как мы будем там жить и чем заниматься.
Кинкейд понимал, что возражать бесполезно.
— Знаешь, что я думаю? — с увлечением продолжала Мэг. — Нам надо будет купить там землю и начать выращивать табак! Ты ведь говорил, что за последнее время выиграл в карты много денег!
Кинкейд, пока она смачивала бритву в воде, успел вставить несколько слов:
— Мэг, твоей помощи принять не могу! Дело, которым мы с Монти занимаемся, очень опасное, и в любой момент нас могут схватить солдаты или стража, охраняющая карету! Всякий раз мы рискуем.
Мэг нетерпеливо возразила:
— Ты разве забыл, что я уже побывала в Ньюгейте, дорогой?
— Уж не хочешь ли ты сказать, что тебе там понравилось? Не надо играть с огнем, Мэг! Пойми, если нас снова схватят, то на сей раз ты будешь действительно соучастницей преступления, а мерой наказания станет виселица!
Мэг упрямо покачала головой. С точки зрения закона она совершила самое тяжкое преступление — убийство! Но сейчас Мэг это совершенно не волновало. Она хотела как можно скорее покинуть Англию, вместе с Кинкейдом начать новую жизнь и забыть о своем прошлом!
— Мэг, я никогда не разрешу тебе принимать участие в нашем с Монти деле, — твердо заявил Кинкейд. — Я сам закончу свой список, и тогда мы уедем в Америку. Не знаю, может быть, я в твоих глазах выгляжу наивным глупцом…
Мэг удивленно подняла брови.
— О чем ты?
— Ну… моя идея с наказанием недостойных людей, возможно, кажется тебе смешной и ненужной!
Мэг крепко сжала его плечо.
— Нет, Кинкейд, ты поступаешь благородно, наказывая предателей! — пылко произнесла она. — И все же теперь это не только твое, но и мое дело! Я знала некоторых из тех, кого ты занес в свой список! Я была знакома с ними лично! Они часто останавливались в замке, мой муж и его брат принимали их, угощали. — В глазах Мэг мелькнул гнев. — В твоем списке должны были бы быть и мой муж со своим братом! Они оба заслужили возмездие!
Кинкейд попытался взять у Мэг бритву, но она крепко сжимала ее.
- Предыдущая
- 32/72
- Следующая
