Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
С первого взгляда - Спаркс Николас - Страница 28
Наконец нотариус разложил документы в три папки — для прежних хозяев, для себя и для новых владельцев дома. Он протянул папку Джереми, тот взял ее и встал из-за стола.
— Поздравляю, — сказал нотариус.
— Спасибо.
Не было никакого обмена любезностями, когда миссис Рейнольдс провожала Джереми и Лекси; на улице она поздравила их, а потом быстро зашагала к машине.
Стоя в лучах солнца, оба не знали, что сказать. Лекси первой нарушила молчание.
— Поедем в новый дом? — спросила она.
Джереми взглянул на нее, прежде чем ответить:
— Может быть, сначала поговорим?
— Там и поговорим.
Когда они подъехали, Джереми сразу же заметил воздушные шарики, привязанные к входной двери, под ними висел плакат, гласивший «Добро пожаловать домой!». Он посмотрел на Лекси.
— Я повесила это сегодня утром, — объяснила она. — Подумала, что получится неплохой сюрприз.
— Да уж, — выдавил он. Наверное, следовало сказать еще что-нибудь, но Джереми не смог.
Лекси покачала головой — легкое, почти незаметное движение, которое говорило о многом. Молча она вышла из машины. Джереми смотрел, как она направилась к дому. Он заметил, что Лекси не подождала его и не обернулась.
Джереми ощутил, что она разочаровалась в нем точно так же, как и он — в ней. Ему стало известно про Тревора Ньюленда. Лекси это понимала.
И все-таки она, видимо, пыталась избежать разговора.
Джереми вышел из машины. Лекси уже стояла на крыльце, скрестив руки на груди, и смотрела в сторону, на группу старых кипарисов. Джереми подошел к ней, отчетливо слыша звук собственных шагов на ступеньках. Он остановился, подойдя вплотную.
Лекси заговорила почти шепотом:
— Я все спланировала. На сегодня. Я так радовалась, когда купила в магазине шарики и плакат. Сто раз проделала все это в уме. Думала, когда мы подпишем документы, то устроим пикник — возьмем в «Гербсе» сандвичи и содовую, а потом привезу тебя сюда. В наш дом, в первый же день. Мы посидим на крыльце и… не знаю… просто порадуемся, потому что такого дня у нас больше не будет. — Она помолчала. — Но ведь так не получится?
Джереми, пусть лишь на мгновение, пожалел о ссоре. Но это не его вина. Он всего лишь узнал один секрет, который Лекси, недостаточно доверяя ему, предпочла скрыть. И потребовал объяснений.
Джереми услышал, как Лекси глубоко вздохнула.
— Зачем тебе знать о Треворе Ньюленде? Я уже о нем рассказывала. Он появился здесь несколько лет назад, у нас была интрижка, а потом он уехал. Все.
— Я спросил не об этом. Я спросил, что случилось.
— Не понимаю, почему это так важно, — сказала она. — Я была к нему неравнодушна, потом он уехал, и мы больше никогда не виделись. С тех пор я не получала от него вестей.
— Но что-то между вами было? — настаивал Джереми.
— Зачем ты об этом говоришь? — спросила она. — Мне тридцать один год. Я не прилетела с другой планеты и не провела всю жизнь, прячась на чердаке. Да, я встречалась с мужчинами, до того как появился ты. И что? Да, некоторые из них были мне небезразличны. Ты жил точно так же, однако я не расспрашиваю о Марии и твоих прежних подружках. Я понятия не имею, что с тобой такое. Такое ощущение, что я должна ходить вокруг тебя на цыпочках, чтобы, не дай Бог, ты не обиделся. Да, может быть, следовало рассказать о Треворе, но в последнее время ты так себя ведешь, что в итоге мы бы все равно поссорились.
— Как я себя веду?!
— Слегка ревновать — это нормально, — продолжала Лекси, повысив голос, — но твое поведение просто нелепо. Сначала Родни, теперь Тревор… Когда ты прекратишь? Собираешься выпытать у меня имена всех парней, с которыми я встречалась в колледже? Хочешь знать, с кем я ходила на выпускной бал? Или как звали первого мальчика, с которым я поцеловалась? Тебе нужны подробности? Послушай, когда это закончится?
— Дело не в ревности, — огрызнулся он.
— Нет? А в чем?
— В доверии.
— Доверии? — Лекси озадаченно воззрилась на него. — Как я могу доверять тебе, если ты не отвечаешь мне тем же? Всю неделю я боялась даже поздороваться с Родни, особенно после того как вернулась Рейчел, лишь бы ты чего-нибудь не подумал. Я по-прежнему не знаю, где она была и что с ней такое, но я изо всех сил стараюсь тебя не расстраивать, поэтому у меня даже нет возможности выяснить! И как только я думаю, что между нами все налаживается, ты начинаешь разговор о Треворе. Как будто ищешь повод для ссоры. Я от этого устала…
— Не обвиняй меня, — ответил Джереми. — Я-то ничего не скрываю.
— И я не скрываю!
— Я прочел тетрадь Дорис! — отрезал он. — И нашел там твои инициалы.
— О чем ты?
— О ее тетради! В записях значится, что Л.М.Д. беременна. Дорис не смогла определить пол ребенка. Насколько я понимаю, произошел выкидыш. Л.М.Д. — Лекси Марин Дарнелл. То есть ты.
Она сглотнула, не скрывая своего замешательство.
— Это было в ее тетради?
— Да. И имя Тревора Ньюленда.
— Подожди… — произнесла Лекси. Ее смущение стало еще более очевидным.
— Объясни, — потребовал Джереми. — Я видел твои инициалы, видел его имя. И просто сложил все фрагменты воедино. Ты уже была беременна, ведь так?
— И что? — крикнула Лекси. — Какое тебе дело?
— Мне больно думать, что ты не доверяешь мне настолько… Я устал от того, что между нами постоянные тайны.
Лекси перебила прежде, чем Джереми успел закончить:
— Тебе больно? А ты хоть раз подумал о моих чувствах, когда увидел тетрадь? Что мне тоже может быть больно? Что, возможно, я не рассказала тебе, поскольку не хочу вспоминать о случившемся? Что это было ужасное время, и я не желаю его воскрешать? Это никак не связано с доверием. Ты здесь вообще ни при чем. Я была беременна. У меня случился выкидыш. И что? Люди иногда ошибаются, Джереми.
— Ты не ответила на вопрос.
— Какой вопрос? Хочешь завязать очередную ссору и ищешь повод? Прекрасно, ты его нашел. Поздравляю. Я понимаю, что тебе нелегко, но зачем выплескивать эмоции на меня?!
— О чем ты?
— О том, что ты бросил писать! — выкрикнула Лекси. — Вот в чем дело, и ты сам это знаешь. Ты не можешь писать и срываешься на меня, как будто я виновата. Все преувеличиваешь, а я вечно оказываюсь козлом отпущения. Мой друг в беде, я побеседовала с ним, и вдруг это стало значить, что я тебе не доверяю. Я умолчала о том, что четыре года назад у меня случился выкидыш, и это значит, что я тебе не доверяю! Мне до тошноты надоело чувствовать себя преступницей из-за того, что ты не можешь написать статью.
— Не перекладывай вину на меня. Именно я пожертвовал всем, чтобы приехать сюда…
— Вот видишь! Об этом я и говорю! Ты «пожертвовал всем». — Лекси буквально выплюнула эти слова. — Так ты себя и ведешь! Как будто разрушил свою жизнь, переехав в Бун-Крик!
— Я этого не говорил.
— Нет, но подразумеваешь! Ты расстроен и во всем винишь меня, но я тут ни при чем! До тебя когда-нибудь дойдет, что мне тоже нелегко? Именно я занята подготовкой к свадьбе! Именно я присматриваю за ремонтом! Именно я ношу ребенка! И какова же награда? «Ты не сказала мне правду». Даже если бы рассказала тебе все, ты бы нашел повод для ссоры! Все, что я делаю, — не так. Ты страшно изменился, Джереми.
Джереми ощутил, как в нем нарастает гнев.
— Это ты считаешь, что я все делаю неправильно! Неправильно одеваюсь, ем неправильную еду, покупаю неправильную машину. Мне даже не позволили самому выбрать дом, в котором нам предстоит жить. Ты сама принимаешь все решения, а мое мнение тебя не интересует!
Глаза у нее вспыхнули.
— Потому, что я думаю о семье! А ты — только о себе!
— А как насчет тебя? — заорал Джереми. — Мне пришлось бросить родных, потому что ты не пожелала уезжать из Бун-Крика. Мне пришлось поставить на кон карьеру! Я живу в паршивом мотеле, среди мертвых животных, потому что ты не хочешь, чтобы у соседей сложилось плохое впечатление! Это я плачу за все, что тебе нужно, и не иначе!
— Деньги? Ты сердишься из-за денег?
- Предыдущая
- 28/54
- Следующая