Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
С первого взгляда - Спаркс Николас - Страница 27
Записи наползали друг на друга.
19 февраля 1995 г. Эшли Беннет, 23, 12 недель.
Отец Том Харкер. Мальчик.
Тоби Рой Беннет, родился 31 августа 1995 г.
12 июля 1995 г. Терри Миллер, 27, 9 недель. Тошнит по утрам. Второй ребенок. Девочка.
Софи Мэй Миллер. Родилась 11 февраля 1996 г.
Джереми продолжал читать, пытаясь обнаружить что-нибудь необычное. Он раз десять просмотрел тетрадь запись за записью. К середине недели Джереми почувствовал странное беспокойство, как будто что-то пропустил. Он начал читать по новой, на сей раз с конца.
В пятницу утром он наконец нашел разгадку. Через полчаса ему предстояло заехать за Лекси и вместе отправиться в новый дом. Он еще не собрал вещи для поездки в Нью-Йорк. Но теперь все, на что Джереми был способен, — это смотреть на запись, сделанную дрожащим почерком Дорис.
28 сент. 1996. Л.М.Д. Возраст 28, 7 недель. Тревор Ньюленд, вероятный отец. Обнаружилось случайно.
Упоминания о ребенке не последовало; предполагалось, что у матери произошел выкидыш.
Джереми стиснул тетрадь; у него внезапно перехватило дыхание. До сих пор он не мог разгадать это имя. Теперь узнал инициалы.
Л.М.Д. Лекси Марин Дарнелл.
Беременная от другого. Еще одна ложь.
Ложь…
Мысли понеслись бешеным потоком. Лекси солгала насчет ребенка, точно так же как солгала насчет Родни. Солгала о том, куда отправилась после своего визита к Дорис… а до того она солгала, что знает правду про загадочные огни на кладбище.
Ложь и тайна.
Такова ее жизнь.
Джереми мрачно поджал губы. Кто такая Лекси? Почему она так поступает с ним? Почему она ему не призналась? Он бы понял…
Джереми не знал, сердиться или обижаться. Или же и то и другое. Требовалось время, чтобы хорошенько подумать, но времени не было. Вскоре они с Лекси получат дом в свое распоряжение; через неделю свадьба. Элвин был прав. Джереми не знал эту женщину. Он внезапно понял, что никогда не доверял ей полностью. Да, Лекси объяснила свои обманы — каждый, если брать по отдельности, имел свое объяснение. Но неужели это станет обычным явлением? Неужели ему придется существовать в атмосфере лжи? Сможет ли он так жить?
И кто послал эти письма? Все дороги ведут к ним, не так ли? Знакомый Джереми, пытавшийся проследить маршрут загадочных посланий, позвонил на неделе и сказал, что письма скорее всего отправили не из Бун-Крика и что вскоре он надеется найти ответ. Следовательно… что?
Джереми не знал, а выяснять было некогда. Встреча по поводу дома должна была состояться через двадцать минут. Отложить? Но сможет ли Джереми это сделать, даже если захочет? Слишком о многом нужно подумать. Слишком многое сделать.
Двигаясь автоматически, он сел в машину и через десять минут в растрепанных чувствах остановился у дома Лекси. Через окно было видно, как она ходит по комнате. Лекси вышла на крыльцо.
Джереми машинально отметил, что она принарядилась — надела коричневые брюки, жакет в тон и светло-голубую блузку. Лекси улыбнулась, помахала ему и сбежала с крыльца. На мгновение Джереми забыл, что она беременна.
Беременна…
Мысль об этом вновь пробудила в нем гнев, но Лекси, кажется, ничего не заметила, когда садилась в машину.
— Привет, как дела? А я уж думала, что мы опоздаем.
Джереми не ответил. Он не в силах был смотреть на нее.
Он решал, обвинить ли ее сейчас или подождать, пока все не раскроется окончательно.
Лекси положила руку ему на плечо.
— С тобой все в порядке? Ты какой-то рассеянный…
Мужчина сжал руль, стараясь не терять самообладания.
— Просто задумался.
Лекси пристально смотрела на него. — Не хочешь поговорить?
— Нет.
Она продолжала смотреть и, видимо, сомневалась, беспокоиться или нет. Потом села, пристегнулась.
— Разве это не замечательно? — спросила Лекси, пытаясь одновременно сменить тему и поднять ему настроение. — Наш собственный дом. Нужно будет отметить. Например, вместе пообедать перед тем, как ты поедешь в аэропорт. Учти, мы с тобой не увидимся пару дней.
Джереми выехал на дорогу.
— Как хочешь.
— Не вижу особого энтузиазма.
Он сделал вид, что всецело поглощен дорогой.
— Я сказал, что не против.
Лекси покачала головой и отвернулась к окну.
— Спасибо, — буркнула она.
— Что? Теперь ты сердишься?
— Просто не понимаю, почему у тебя такое скверное настроение. Сегодня замечательный день. Мы купили дом, тебе предстоит мальчишник. Ты должен радоваться, а не вести себя так, будто мы едем на похороны!
Джереми открыл рот, чтобы ответить, и тут же передумал. Если начать выяснять отношения сейчас, то они не успеют все высказать до того, как приедут к нотариусу. Он не хотел выносить личные проблемы на всеобщее обозрение. Тем более Джереми даже понятия не имел, как начать. Надо поговорить об этом позже. Обязательно.
Остаток пути прошел в молчании, настроение у обоих ухудшалось с каждой минутой. Когда они добрались до конторы и увидели миссис Рейнольдс, которая ждала на крыльце, Лекси уже старалась не смотреть на Джереми. Как только машина остановилась, она открыла дверцу, вышла и зашагала к миссис Рейнольдс, не дожидаясь его.
Прекрасно, подумал Джереми. Она сердится? Добро пожаловать в клуб, дорогая. Он захлопнул дверцу и медленно пошел следом, не выказывая никакого желания догонять невесту.
— Сегодня у вас важный день, — заявила миссис Рейнольдс, улыбаясь Лекси. — Вы готовы?
Та кивнула, Джереми промолчал. Миссис Рейнольдс взглянула на него, потом на Лекси, и ее улыбка увяла. Она провела на этой работе достаточно времени, чтобы распознать ссору с первого взгляда. Покупка дома — сложное событие, и люди реагируют по-разному. Но это не ее дело. Она лишь должна провести обоих в кабинет и предложить бумаги на подпись, прежде чем ссора перерастет в скандал, который может послужить причиной расторжения сделки.
— Нас уже ждут, — сообщила она, делая вид, что не замечает унылых лиц клиентов. — Пройдемте в конференц-зал. Сюда. Прекрасная сделка. Когда закончите ремонт, получится настоящий дворец.
Миссис Рейнольде придержала дверь в ожидании ответа.
— По коридору. Вторая дверь налево.
Она быстро зашагала вперед, вынуждая клиентов следовать за ней. Лекси и Джереми так и сделали, но по иронии судьбы нотариуса на месте не оказалось.
— Присядьте. Наверное, он вышел на минутку. Я сейчас схожу за ним.
Джереми и Лекси сели боком друг к другу. Миссис Рейнольде вышла. Джереми взял карандаш и начал рассеянно постукивать им по столу.
— Да что с тобой такое сегодня? — не выдержала Лекси.
Он услышал вызов в ее тоне, но промолчал.
— Не хочешь со мной разговаривать?
Джереми медленно поднял глаза и встретился с ней взглядом.
— Что у тебя было с Тревором Ньюлендом? — негромко произнес он. — Или, правильнее сказать, с Мистером Ренессансом?
Глаза у Лекси расширились. Она собиралась ответить, когда на пороге появилась миссис Рейнольдс с нотариусом на буксире. Все заняли места за столом, и нотариус положил перед ними папку с документами.
Он начал объяснять процедуру, но Джереми не слушал. Мыслями он обратился к прошлому. В последний раз он находился в похожем месте, когда расторгал брак с Марией. Все было точно таким же, начиная от массивного стола, окруженного мягкими стульями, и заканчивая полками и огромными окнами, которые пропускали в комнату солнечный свет.
Следующие несколько минут нотариус страницу за страницей комментировал контракт. Он называл цифры, показывал Джереми и Лекси суммы банковских ссуд и результаты экспертиз, вел их сквозь дебри «оценок» и «пропорциональных долей». Итоговый расчет внезапно показался Джереми ужасающим, как и тот факт, что в течение следующих тридцати лет ему предстоит выплачивать долг за дом. Чувствуя пустоту под ложечкой, Джереми расписался где положено и протянул документы Лекси. Никто из них не задавал вопросов. Джереми увидел, как нотариус обменялся взглядами с миссис Рейнольдс. Та просто пожала плечами в ответ.
- Предыдущая
- 27/54
- Следующая