Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Южная баллада - Макмаон Барбара - Страница 16
— Я не очень хорошо говорю по-английски, — сказал Антонио, — но… хм… ради сохранения добрых отношений согласен общаться на английском.
— Элла рассказывала мне, что несколько поколений вашей семьи занимались виноделием, — произнес Халид. — Вы продолжаете семейный бизнес?
Антонио кивнул:
— Я продаю вино. Джакомо помогает отцу с виноградниками. Отец хочет, чтобы Элла вернулась домой. Она давно там не была.
— Сейчас она не может поехать в Италию, — равнодушно бросил Халид.
Получив отказ, Антонио изумился. Элла подавила улыбку, оглядела ресторан и увидела министра финансов.
— Уф, — тихо пробормотала она по-арабски. — Здесь министр.
Антонио нахмурился и напомнил:
— Эй, мы договорились общаться по-английски.
— Извини, я забыла.
Мгновение спустя министр уже стоял у их столика.
— Ах, прекрасная госпожа! — Ибрагим бен Саали схватил ее руку и поцеловал. — Рашид, не ожидал увидеть вас с госпожой Понти.
Халид поднялся и продемонстрировал пожилому человеку шрам.
— Ах, я ошибся. Извините, Халид. Я уже уходил, но заметил вас. — Он приветливо улыбнулся Антонио. — Еще один гость?
— Брат Эллы. — Халид представил ему Антонио и объяснил, что итальянец не говорит по-арабски.
— Английский? — спросил министр. Антонио кивнул. — Добро пожаловать в Кишари.
— Я счастлив, что прибыл сюда. К тому же есть повод для праздника — помолвка Эллы.
Глава 7
Молодая женщина лишилась дара речи. Должно быть, ее взгляд был полон ужаса, ибо Халид коснулся ее плеча.
— Поздравьте нас, министр, — светским тоном произнес он. — Вы — первый, кто узнал об этом.
Халид крепче сжал плечо Эллы, и она попробовала улыбнуться. Должно быть, он разъярен. Вот до чего их довело намерение выставить Антонио из страны.
— Мои поздравления. Должен сказать, я не удивлен, поскольку увидел вас вместе на приеме, устроенном вашей матерью. Не буду мешать вам, — добавил министр, как только официант принес поднос с заказом.
Когда он ушел, Элла облегченно вздохнула. Возможно, позже Халид разыщет министра и объяснится с ним. Ей нужно сосредоточиться на том, как усадить брата на ближайший самолет до Италии.
— Мама с папой захотят встретиться с твоим женихом, — заметил Антонио. — Вы оба должны как можно скорее приехать к нам. Я могу задержаться на несколько дней и вернуться вместе с вами.
— К сожалению, я в ближайшее время не смогу уехать, а Элла должна заняться творчеством, — произнес Халид.
— Творчеством? — Ее брат был озадачен.
— Неужели вы не видели те прекрасные произведения искусства, которые она делает из стекла?
— Ох, эти. — Антонио пожал плечами. — Я видел чаши и еще какие-то штуки. Мило.
Эллу не обидело пренебрежительное отношение брата к ее работам. Когда она была моложе, он считал увлечение сестры странным хобби. Конечно, с тех пор прошло много времени, но не стоит показывать ему последние работы.
Если Халиду удастся заставить Антонио уехать, она будет ему признательна. Если не удастся, то в действие вступит план Б: уговорить Бетан увезти ее тайком на самолете куда-нибудь подальше.
Ужин длился бесконечно. Элле хотелось заорать и потребовать от брата оставить ее в покое. Она не могла забыть о его причастности к смерти Александра.
— Мы подбросим вас до отеля, — сказал Халид, когда ужин наконец окончился — а завтра утром лимузин доставит вас в аэропорт. Элла свяжется с родителями и сообщит дату нашего возможного приезда.
«Не следует недооценивать силу денег, статуса и надменного мужского характера», — подумала Элла. Антонио собрался было запротестовать, но одного мрачного взгляда шейха оказалось достаточно, чтобы он подчинился.
— Как пожелаете. Мой отец будет в восторге, узнав, что его дочь помолвлена с представителем одной из самых знатных семей Кишари. Надеюсь, вы оба скоро нас навестите.
Поездка от отеля до дома прошла в молчании. Элла не знала: то ли благодарить Халида, то ли злиться на него из-за экстравагантного выхода из сложной ситуации. Если бы не появление министра, проблем было бы меньше.
— А если министр проболтается? — спросила она.
— Кому? Ты зря беспокоишься. — Халид внимательно следил за дорогой. — Поверь, теперь все уладится.
Элла нервно рассмеялась:
— Сомневаюсь. Родители будут настаивать на свадьбе.
— Скажешь им, что я не тороплюсь.
— Ох, Халид, если моим родным в самом деле нужны деньги для Джакомо, то, полагаю, их следующим шагом будет попытка выкачать из тебя определенную сумму.
— Ты взрослый человек. Просто откажи им.
— Не получится. Если помнишь, в прошлый раз Антонио пытался силой увезти меня.
— Пока ты живешь в Кишари, он не осмелится.
— Значит, мне придется остаться здесь навсегда.
Лимузин остановился у гостевого коттеджа. Халид отпустил водителя и проводил Эллу до двери.
— Благодарю за ужин и поддержку, — сказала она.
— Для этого и Нужны женихи. — Халид отвел ее волосы назад и легко поцеловал в губы.
Затем он направился к себе, тщательно скрывая от молодой женщины свое волнение по поводу того, что министр может стать причиной серьезных неприятностей.
Несколько мгновений спустя, зайдя в кабинет, Халид обнаружил, что на автоответчике горит индикатор. Он нажал кнопку.
— Что это за помолвка? Почему я узнаю об этом позже министра? — громко и отчетливо поинтересовался изумленный Рашид. — Или он ошибся? Перезвони мне.
Халид вздохнул и опустился в кресло. Набирая телефонный номер брата, он сомневался, что ему удастся увильнуть от прямого ответа. Трудно иметь брата-близнеца, который отлично тебя понимает.
— Алло?
— Рашид, это Халид.
— Ах, недавно помолвленный мужчина. Я и понятия не имел.
— Неужели ты поверил?
— Ну, что это было?
Халид объяснил и услышал смех брата.
— Твоя история напоминает меня и Бетан. Мы тоже какое-то время притворялись, что она моя невеста, когда та, которую мне прочили в жены, сбежала. Осторожнее, братец, фальшивые помолвки часто становятся реальными.
— Не на этот раз. Кстати, я собирался сообщить об этом только брату Эллы. Как только он вернется в Италию, ее оставят в покое.
— Теперь об этом известно министру, который позвонил мне и, вне сомнения, нашей матери. По своему опыту знаю, что мама довольна не будет.
— Она должна радоваться тому, что все-таки нашлась женщина, согласившаяся выйти замуж за такого, как я.
— Нет, если эта женщина не выбрана ею и не будет ей подчиняться. Бетан, например, непослушна. Что будешь делать дальше?
— Понятия не имею. Все прошло бы нормально, не появись министр.
Рашид помолчал, потом спросил:
— А есть вероятность?..
— Что Элла согласится выйти за меня? Очнись! Во-первых, я не намерен жениться. Твои дети станут наследниками нашего состояния. Во-вторых, она по-прежнему оплакивает своего мужа. И я не вижу никаких признаков того, что она скоро успокоится.
— Отлично. Ты исполнил роль героя, спас ее от брата. Разве Элла не будет чувствовать себя обязанной тебе? Может, из благодарности она освободит коттедж, и ты быстро продашь поместье?
— Я не хочу вынуждать ее.
— Звони, если понадоблюсь, — сказал на прощание Рашид.
Повесив трубку, Халид задумался. Хорошо бы найти работу в десяти тысячах миль от дома.
Снова зазвонил телефон. Он вздохнул. Звонила мать.
— У меня только что состоялся интересный телефонный разговор, — начала она.
— Я в курсе.
— Это правда? Честно говоря, знай я, что ты намерен жениться, хотя раньше много раз отказывался, я познакомила бы тебя с несколькими милыми женщинами, которые подошли бы тебе гораздо больше, чем вдова с сомнительным прошлым.
— Мне известно ее прошлое.
— А мне — нет. Откуда она родом? Ты уверен, что она выходит за тебя замуж, чтобы создать семью? Как только ее карьера пойдет в гору, не будет ли она искать более денежные места?
- Предыдущая
- 16/28
- Следующая