Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Южная баллада - Макмаон Барбара - Страница 15
Чуть приоткрыв дверь, она встала так, чтобы он не видел гостиную.
— Да?
— Мне нужно с тобой поговорить, — сказал он. Сегодня на нем была белая рубашка с расстегнутым ворогом и темные брюки от костюма. Он собирается на деловую встречу?
— О чем? — поинтересовалась Элла.
— О твоем брате.
— Ты его видел?
— Видел. Ты впустишь меня или нет?
Она медлила:
— Говори коротко: либо ты избавился от него, либо нет.
Он толкнул дверь, и Элла сдалась. Она отступила назад, позволяя ему войти.
Закрыв дверь, Элла присела на край дивана. Халид устроился на стуле.
— Я виделся с твоим братом в отеле. Он жаждет с тобой встретиться. Кажется, у твоей семьи проблема и только ты способна помочь.
— Конечно, выйти замуж за того, кого они выбрали.
Халид кивнул:
— Возникли какие-то финансовые трудности, и твоим родственникам необходим приток наличности, который должно обеспечить твое замужество.
Элла нахмурилась:
— Какие трудности? Бизнес процветает. Мы владеем огромными виноградниками, доходов с которых хватит на несколько поколений.
Он пожал плечами:
— Твой младший брат подсел на азартные игры. Он влез в огромные долги, которые оплатил твой отец, но это его не остановило. Если не будет притока наличных, вскоре придется продать часть виноградников. Твоей семье пока удается водить кредиторов за нос, но час расплаты близок.
— Джакомо увлекся азартными играми? — Элла впервые об этом слышала. — Хотя мне грустно об этом слышать, я не намерена становиться жертвенным агнцем. Пусть он женится на какой-нибудь богачке.
— Оба твоих брата женаты, — заметил Халид.
Элла была поражена. Впрочем, покинув отчий дом, она не следила за жизнью родственников.
— Похоже, Антонио считает, что ты обязана помочь семье в столь ужасных обстоятельствах, — сухо произнес он.
— Он вторит отцу. Я не желаю им помогать. И, уж точно, не намерена против воли выходить замуж за человека, чьи деньги спасут Джакомо.
— Я знал, что ты ответишь именно так.
— Он в курсе, где я живу? — спросила она.
— Я ему ничего не сказал.
— Я уезжаю.
Халид удивленно посмотрел на нее:
— Куда?
— Пока не знаю. Но все равно никто ничего не должен знать. Так им не удастся найти меня снова.
— Прости, но я и представить не могу, что когда-либо расстанусь с Рашидом.
— Это другое. Твоя мать не старается женить тебя на женщине, которую она для тебя выбрала. Ты только послушай: Антонио хочет, чтобы я вернулась домой и вышла замуж ради денег! Ведь ты противник подобных браков.
— Да, противник. Но неужели так сложно выслушать брата?
— В Италию я не вернусь.
Он покачал головой:
— Я и не предлагаю. Родители не имеют права устраивать браки своих детей.
— Твоя мать хотела женить Рашида.
— У нее ничего не получилось, и теперь она не противится его женитьбе на Бетан.
— Тем не менее Сабрия пробовала его женить, вот в чем дело. Она попробует и с тобой.
— Сомневаюсь. Мама любит шрамы не больше, чем любая другая женщина.
— Честно говоря, меня возмущает, что ты за это цепляешься. Да, у тебя есть шрам. Если он тебе не нравится, прибегни к услугам пластических хирургов. По правде говоря, с ним ты намного привлекательнее, чем какой-нибудь богатенький шейх-плейбой, озабоченный своим внешним видом.
— Шейх-плейбой? — повторил Халид.
Элла помолчала и поинтересовалась:
— Антонио уехал?
— Еще нет. Он хочет увидеться с тобой. Услышать, что у тебя все в порядке.
— И снова попробовать похитить меня.
— Нет. Я… хм… дал ему понять, что сделать это он не сможет.
— Как?
Халид занервничал:
— Вообще-то, когда разговор подходил к концу, я был немного зол на твоего брата.
Элла тихо рассмеялась:
— Представляю! Когда Антонио что-то затевает, то становится похож на бульдога. Так что ты ему сказал?
— Что мы с тобой помолвлены.
Элла долго смотрела на него, будучи уверенной, что ослышалась.
— Что? — наконец произнесла она.
— В тот момент это показалось мне хорошей идеей.
— Ты сказал моему брату, что мы помолвлены? Я тебе даже не нравлюсь. Мы, судя по всему, и друзьями не являемся. С какой стати ты такое придумал?
— Чтобы он успокоился.
— Не верю. Ты — шейх, далеко не последний человек в Кишари. Ты вправе приказать, чтобы Антонио выставили за пределы страны. Ты можешь лишить его визы, объявить персоной нон фата. Ты можешь…
— Ну, я ничего этого не сделал.
Она моргнула:
— Итак, Антонио считает, что мы помолвлены.
Халид кивнул.
— Это все? Он собирается уехать?
— Уедет после того, как встретится с тобой и удостоверится, что ты довольна помолвкой.
На миг Элла ощутила привязанность к брату. Она не всегда соглашалась с Антонио, но, если он хочет удостовериться, что сестра всем довольна, это приятно. Хотя…
— Нет.
— Что — нет?
— Я не готова рискнуть. Не хочу видеть Антонио. Не желаю, чтобы он знал, где я живу. — Она скептически посмотрела на Халида. — Ты не думал о том, что они рассчитывают на твои деньги? Ты вполне устраиваешь мою семью, как и тот кандидат в мужья, которого они нашли в Италии.
— Я упомянул о том, что у меня имеется некоторое состояние.
— Ужасная глупость! — Элла вскочила на ноги. — Зачем ты это сделал? Возвращайся и скажи Антонио, что ты пошутил.
Халид подошел к ней:
— Элла, задумайся на минутку. Так ты сможешь освободиться. Мы встретимся за ужином с твоим братом, заверим его, что любим друг друга, но предупредим, что ты не намерена возвращаться в Италию. Утром он улетит, а ты будешь спокойно жить здесь. Когда твоя семья найдет способ выплатить долги, ты сообщишь им, что помолвка расстроилась.
Элле план Халида показался нечестным. Но на худой конец сойдет. Главное — убедить Антонио в том, что она любит Халида. Удастся ли ей изобразить безумно влюбленную женщину? Ведь ее сердце умерло.
Однако брат, скорее всего, поверит, что она влюбилась, ибо часто посмеивался над ее романтичной натурой. А семья будет рада Халиду так, как никогда не радовалась Александру. На этот раз им не придется подозревать его в желании завладеть деньгами Эллы. В сравнении с шейхом аль-Харумом она почти нищая.
— Думаешь, получится? — спросила молодая женщина с надеждой.
— Почему нет? — произнес Халид. — Ты убедишь брата, что безумно счастлива. Он вернется домой, а ты снова примешься выдувать изделия из стекла.
— Тебе-то какая выгода? — цинично поинтересовалась она.
— Ты больше не будешь плакать, — объяснил он.
Элла покраснела.
— Извини.
— Я действительно хочу, чтобы у тебя больше не было причин плакать. Скоро я уеду, так что ты, как и прежде, будешь жить одна.
— Ты уже не хочешь продавать поместье?
— Пока нет. Мне понравилось жить у моря.
— Ладно. Давай попробуем. Но если не уедет Антонио, уеду я.
Халид заказал столик в ресторане у отеля. Он заехал за Эллой в семь часов, и через двадцать минут они уже входили в ресторан. Антонио ждал их.
— Элла, — произнес он по-итальянски и расцеловал сестру в обе щеки.
— Антонио!
Она почти год не видела брата. Он не изменился. Улыбнувшись, Элла крепко его обняла. Что бы там ни было, Антонио по-прежнему ее старший брат.
Антонио пожал руку Халиду. Все трое уселись за столик у окна с видом на сад.
— Мы беспокоились о тебе, — начал Антонио.
— Я в порядке.
— Даже больше. Помолвлена и снова собираешься замуж… — Он окинул ее суровым взглядом.
— И?.. — поторопила его Элла.
— Наши родители удивятся.
— А меня удивило пристрастие Джакомо к азартным играм.
Антонио покосился на Халида и пожал плечами:
— Мы найдем способ добыть деньги. Родственники должны поддерживать друг друга, верно?
— Халид не говорит по-итальянски. Он знает английский и французский, — произнесла Элла по-английски.
- Предыдущая
- 15/28
- Следующая