Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Russendisko. Рассказы - Каминер Владимир - Страница 16


16
Изменить размер шрифта:

Радиодоктор

Русские, которые живут в Берлине, немецким врачам не верят. Слишком они самоуверенные. Пациент еще не пришел на прием, а у них уже есть диагноз. У них есть лекарства не только от всех болезней, но и вообще от всех проблем пациента. Это не дело! Русские любят врачей, которые боятся болезни вместе с пациентом, утешают его день и ночь, выслушивают все его рассказы про жену, детишек, друзей и родителей. Ну и, разумеется, согласны с диагнозом, который пациент сам себе поставил. Но самое важное — врач должен говорить по-русски, иначе он не прочувствует всей глубины страданий. Поэтому русские больные предпочитают лечиться у русских докторов. А русский доктор везде найдется.

В Берлине, например, имеется полный набор русских специалистов — тут тебе и гинеколог, и рентгенолог, и психолог, и дерматолог, и кардиолог, не говоря уже о дантистах. Но самый знаменитый из них — радиодоктор. К радиологии он никакого отношения не имеет. Он лечит пациентов по радио. Каждый понедельник в полседьмого доктор отвечает в передаче «Советы доктора» на канале SFB 4 — радио «Мультикульти» на вопросы русских радиослушателей. Человек он уже пожилой. Несколько лет назад он приехал в Берлин из какого-то украинского местечка. В шестидесятые годы он работал в тамошней больнице, а теперь этот ни с чем не сравнимый по ценности опыт позволяет ему спасать жизни по радио.

Все его передачи начинаются одинаково: «Многие радиослушатели жалуются на постоянные головные боли. Не знаю, чем это объясняют сегодня. Раньше у нас на Украине у этой болезни было только две причины: у мужчин голова болела после пьянки, у женщин — перед менструацией».

Популярность доктора среди русского населения колоссальна. Во всей редакции никто не получает столько писем и не отвечает на столько звонков, как доктор. Из этих звонков и писем доктор черпает темы своих передач. Ему известно буквально все на свете. Например, как избавиться от прыщей: «Теперь все говорят: Clearasil, а я хорошо помню, что прыщи можно вывести бензином. Лучше всего — соляркой. Два-три раза в день надо умываться соляркой, и прыщи пройдут, как будто их и не было», — просвещает доктор русских слушателей.

В качестве надежного средства от простуды радиодоктор рекомендует водку с медом и с перцем. А еще он знает, как запрограммировать пол будущего ребенка и как нужно правильно питаться. Его любимая тема — так называемая «турецкая диета». Доктор живет в русском гетто на Халлешес Тор, рядом с турецким базаром.

«Вы, конечно, задавались вопросом, почему турецкие дети крепче и здоровее наших, откуда в них столько силы и энергии. Все дело в правильном питании. Сходите на турецкий рынок и сразу все поймете — турки поедают много овощей, мало мяса, только легкие, богатые витаминами продукты. А что у нас, у русских? Сегодня ветчина, завтра ветчина. Так, товарищи, дело не пойдет!»

Доктор пользуется заслуженным уважением и у коллег-журналистов. Многие посвящают его в сердечные тайны, просят помочь советом. Радиодоктор поможет даже там, где другие средства бессильны. Недавно позвонил в редакцию мужчина и потребовал доктора. Больше ни с кем разговаривать не пожелал. Доктору даже пришлось доказывать, что это именно он, а не какой-нибудь самозванец. «У меня рак костей, — пожаловался мужчина, — немецкие врачи хотят отрезать мне ногу. Как вы думаете, это обязательно? Может быть, есть другие средства?» — «Всегда есть другие средства, — заверил доктор. — Ешьте свинец!» — «Что есть?» — «Ешьте свинец! И побольше!» — повторил доктор и устало повесил трубку. Вот и еще одна жизнь спасена.

Перевод Н. Клименюка

Берлинские портреты

Однажды ко мне зашел приятель. Его очень интересовало, нет ли у меня знакомого косметолога и не знаю ли я, сколько стоит пластическая операция. Приятель решил переменить лицо. Я очень удивился — раньше Саша был вполне удовлетворен своим внешним видом. Вместо косметолога я посоветовал ему обратиться к детскому психиатру — я тут как раз с одним познакомился. А Саше я так прямо и сказал: единственное, что тебе стоит изменить в своем лице — это выражение. Уж больно оно у тебя трагическое. Саша разъярился — у меня все шутки, мне его проблемы до лампочки. А у него такое приключилось…

Приключилось вот что. Новая Сашина подружка стала таскать его по всяким тусовкам. Однажды их пригласили на вернисаж в какую-то галерею в Митте. Саше идти совсем не хотелось. Как чувствовал: сидел бы дома, смотрел телевизор — не знал бы горя. В галерею набилась толпа народу. Настроение у посетителей было приподнятое. Художник сам открывал выставку и произнес приветственное слово. Все пили вино и беседовали о прекрасном — о выставленных картинах. Или фотографиях. Сейчас это уже не имеет значения. Единственное, что Саша запомнил: главная тема произведений гомосексуальные пристрастия автора. Члены, десятки, сотни членов улыбались зрителю со всех сторон. Саша был слегка навеселе и затеял с художником бесконечный разговор об искусстве. Хотя на самом деле по образованию Саша электрик и в предмете беседы не понимал ни бельмеса. Вино ударило ему в голову, он даже принялся обсуждать некую статью о современном искусстве из итогового номера журнала «Фокус» за прошлый год — несколько абзацев он успел прочитать, пока дожидался своей очереди в парикмахерской. Художник внимательно слушал и поддакивал: «Конечно, конечно! Это так интересно! Какая оригинальная мысль! Нам надо непременно познакомиться поближе». При этом он все время норовил ухватить Сашу между ног. Саша был слишком пьян, чтобы протестовать, а на следующий день он уже ничего не помнил.

В скором времени Сашина подружка явилась к нему, корчась от хохота. Она зашла со своей приятельницей в кафе «История» на Колльвитц платц выпить кофе и посмотреть на новый расписной потолок. На потолке она увидела Сашу, замаскированного под Зевса-Громовержца. Выше пояса Саша был совершенно голый. Фреску изготовил давешний художник-членописец, который таким образом зарабатывал себе на жизнь — расписывая кабаки. По мнению подружки, художник по уши втрескался в Сашу и теперь сублимировал свои чувства в творчестве.

Всю следующую неделю Саша обследовал заведения общепита в окрестностях своего дома и повсеместно обнаруживал себя в самых разных обличиях. В мексиканском ресторане он был гостеприимным кактусом в сомбреро и с бутылкой текилы в руке. В альтернативном кафе — египетской царицей, в новом суши-баре — меланхоличной рыбой. Сходство было просто поразительным. В конце концов Сашу охватила настоящая паранойя. Ему казалось, что прохожие тычут в него пальцем и перешептываются — гляди, вон пошла рыба из суши-бара. Даже у дракона, который уже лет десять сторожит вход в китайский ресторан, оказалось совершенно Сашино выражение лица.

Другой бы на Сашином месте возгордился. Но моего приятеля эти события едва не свели с ума. Чтобы избежать самого худшего, я посоветовал ему встретиться с художником и открыто обсудить возникшую проблему. Саша поначалу отнекивался, но потом пошел на попятную и согласился на переговоры. Переговоры начались, как водится, с перебранки, а закончились полюбовным соглашением — в районах Митте, Пренцлауер Берг и Фридрихсхайн сашиных портретов больше не будет.

Перевод Н. Клименюка