Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
На волшебном балу - Джеймс Джулия (Julia) - Страница 13
— Один момент, — мрачно сказал Алесандро. — У нас случайно забронирован столик наверху.
Стефани пренебрежительно отмахнулась.
— О, Сандро, не глупи! Лаура не захочет там есть — у них ужасно скучно. Давайте, двинули!
Лаура позволила себя вести. Остановиться она не могла. И не хотела.
Волшебная дверь отворилась, приглашая ее войти…
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Следующие часы для Лауры слились в сплошной калейдоскоп чудес. Молодые, богатые, красивые итальянцы, вовсю развлекающиеся, — и она среди них.
Она ела, пила, улыбалась, танцевала, полностью отдаваясь веселью.
Это не может быть по-настоящему. Она знала — глубоко внутри знала, что так вечно продолжаться не может. Знала, что это лишь мечта, сон.
Но сейчас глаза мужчин смотрели на нее с восхищением. Ей улыбались. С ней хотели танцевать.
Это опьяняло, бросалось в голову сильнее, чем шампанское.
Напротив нее сидел Люк Динарди. Он отчаянно флиртовал со Стефани, не забывая, тем не менее, посматривать в сторону Лауры, весело улыбаясь. Она знала, что он за человек — из тех, кто не пропускает ни одной женщины, но она, естественно, никогда не попадала в зону внимания таких. И внезапно все изменилось.
Ничего, кроме взглядов, он себе не позволял, и Лаура понимала почему. Причина была рядом с ней. Темное облако на сияющем небосклоне, которое она попросту игнорировала. А что такого? Какое ей дело, если Алесандро ди Винченцо сидит, надувшись, как у него заведено? С первой их встречи он дал ей понять, чего от него ждать. Ничем ему не угодишь. Он был недоволен ею, когда она выглядела плохо, он не рад теперь, когда она выглядит хорошо. Ну и что? Кстати, она тут из-за него — сама она не просила его никуда ее вести…
Чудо свершилось… И если Алесандро ди Винченцо оно не по нутру… ну и пусть. Он был красивым всю свою жизнь — а теперь ее очередь получить удовольствие.
И она будет кутить напропалую.
Короче, Лаура старательно вытесняла его из мыслей, смеясь и болтая о ерунде, танцуя по очереди со всеми присутствующими мужчинами.
И, между прочим, с Люком.
Танец, как и все остальные, был быстрым. Она и поддалась его ритму, непроизвольно возбуждаясь от мерцающих огней и близости других танцоров. Затем мелодия изменилась, меняя общее настроение — огни продолжали мигать, но гораздо медленнее, даже воздух вокруг исполнился истомы.
Все другие пары сблизились. И Люк Динарди оказался рядом с ней. Его руки скользили по ее талии, притягивая ее к нему, губы бормотали что-то непонятное, удовлетворенно улыбались ей.
А потом его отодвинули в сторону.
— Моя очередь, — сказал Алесандро, и уже его руки обвились вокруг ее талии, поворачивая ее спиной к Люку.
Она растерялась. Ей внезапно стало не хватать воздуха. Словно сами по себе ее руки поднялись и легли ему на плечи. А глаза взглянули ему в глаза.
В полумраке она не могла прочесть их выражения. Лишь то, что они были темны и непроницаемы. Да изредка очертания лица выхватывались вспышкой света.
Он начал танцевать с ней, передвигая ее, словно послушную куклу. Она же могла только смотреть ему в лицо.
У нее по-прежнему не получалось нормально дышать. И сердце остановилось. А потом забилось. Медленными, тяжелыми толчками, еще более затрудняя дыхание. Она ощущала его руки на своих бедрах, ожигающие ее сквозь тонкий материал платья, гладкую поверхность его пиджака под кончиками своих пальцев. Томный голос певца завораживал, гипнотизировал.
Его глаза удерживали ее взгляд. Влекли ее, притягивали к нему. Приоткрыв губы, она глядела в них, не отрываясь.
Долго ли они танцевали, она не помнила. Но певец, наконец, завершил свои стенания, и музыка снова сменила темп. Алесандро повел ее с танцплощадки.
Но не обратно к столику.
— Пора уезжать. Уже поздно, а мне завтра на работу.
Лаура автоматически начала сопротивляться.
— Можете ехать. А мне и тут хорошо. — Он иронически хмыкнул.
— У Люка Динарди есть планы на ваш счет. Он держится на расстоянии только из-за меня. Он уже прощупывал почву, танцуя.
Лаура нахмурилась.
— Он со Стефани.
Алесандро продолжал тянуть ее к двери.
— Они со Стефани давно расстались. Но держатся вместе, когда им удобно. Уверяю вас, она ему не помешает.
Добравшись до двери, он открыл ее перед ней. После жаркой атмосферы клуба ночной воздух показался ей особенно зябким. Лаура огляделась по сторонам. Где они находились, она понятия не имела.
— Моя сумочка! — воскликнула она, осознав, что оставила сумку там, где сидела.
Алесандро молча полез в карман и протянул ей сумочку. Потом снял пиджак, накинул ей на плечи. Тепло, сохранившееся от его тела, согрело ее.
Спасибо, но разве вы сами не замерзнете? — смешалась она. Происходящее смущало, дезориентировало ее.
Нет. Можете вы идти на этих каблуках? Не похоже, чтобы поблизости нашлось такси.
И он пошел вперед по узкой улочке. Лаура шла рядом, в одной руке — сумочка, другая придерживает полы накинутого на нее пиджака. Дома вокруг были по большей части старыми, а дорога вымощена булыжником. Потом улица влилась в другую, пошире. Пройдя немного по ней, Лаура замерла.
— Это фонтан Треви! О, пожалуйста, можно мне посмотреть?
Алесандро покосился на нее. Ее лицо сияло.
Хотя оно сияло весь вечер — с того самого момента, как пустоголовая Стефани подхватила ее и потащила к Люку, который откровенно издевался над Алесандро, прилюдно демонстрируя свои намерения. С него довольно — довольно роли охранника. Ненадолго он смирился с ней, потому что Лауре явно хотелось поехать, побыть совершенно другой, чем прежде, женщиной.
И она преуспела. Он и сейчас ощущал в себе приступы изумления. В ресторане и ночном клубе она была совсем другим человеком. Он просто ее не узнавал. Изменилась не только внешность, но и характер. Она улыбалась, болтала, смеялась, танцевала, флиртовала…
Его глаза потемнели. О, флиртовала она от души! Несмотря на его предупреждения, он успевал ловить ее взгляды на мужчин, замечал ее неприкрытый интерес к Люку.
И она с наслаждением танцевала с ним, позволяла обнимать себя.
До такой степени, что пришлось вмешаться и оторвать ее от него. Иного выбора не было. Но танцевать с ней самому было ошибкой. Дурацкой ошибкой, вспоминать которую он не собирается.
Чтобы заглушить воспоминания, он тряхнул головой.
— Смотрите, если хотите. Боюсь только, его приукрашивают. Большинство туристов находят его меньше по размеру, чем ожидали. Вернее, не сам фонтан, а площадь.
Но Лауре было все равно. Она поспешила вперед так быстро, как позволяли каблуки. Подол ее платья обвивался вокруг ног, пиджак Алесандро все так же прикрывал плечи от холода.
Даже в этот поздний час масса народа толпилась у края фонтана, на ступенях рядом. Достопримечательность и впрямь не отличалась крупными размерами, но Лаура не могла оторвать от нее глаз.
Как красиво, — выдохнула она. И полуобернулась к Алесандро, стоящему поблизости. — Я ничего не знаю о нем, только что он знаменит. И конечно, что туда надо бросить монетку.
Повернувшись спиной, через плечо, — добавил Алесандро. Порывшись в кармане, он отыскал мелочь. — Нам надо подойти ближе, — с этими словами он начал пробиваться вперед. Они добрались до самого края бассейна. Лаура опустила пальцы в воду, которая, казалось, светилась.
Ну вот. — Алесандро протянул ей монетку. — Поворачивайтесь.
Она послушно повернулась спиной к фонтану.
Я никого не задену?
Все чисто.
Она бросила монету через плечо.
— Попала?
— Прямо в цель. Вон она, — Алесандро показал на одну из лежащих на дне монет.
— Что потом делают с этими монетами?
Направляют на благотворительность, наверное. — Он огляделся по сторонам. — Бог знает, когда я был здесь последний раз.
Простите, — Лауре внезапно стало неловко. — Вы считаете, это глупость?
- Предыдущая
- 13/24
- Следующая