Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
На волшебном балу - Джеймс Джулия (Julia) - Страница 12
Локоть ее крепко сжали, направляя в противоположную сторону.
— Держитесь подальше от Люка Динарди. Он сожрет вас и не подавится.
Голос Алесандро охрип. Словно он злился.
Алесандро взглянул на нее сверху вниз. Она ответила непонимающим взглядом. Его захлестнуло раздражение. Дьявол, это как бросить овечку перед стаей волков. Овечку, которая до того и видеть их не видела. И не узнает волка, пока от нее не останется горстка костей.
Но она же понятия не имеет, какое производит впечатление. Тут все мужчины обратили на нее внимание, и, не будь его рядом, ее мгновенно кто-нибудь бы подхватил. Даже его присутствия оказалось недостаточно для Люка Динарди, в сравнении, с обилием сексуальных связей которого поведение самого Алесандро выглядело, чуть ли не монашеским. А Люк получил к тому же от нее улыбку. Поощрение — последнее, что требуется, если речь идет о Люке.
— Алесандро, не представишь меня своей прелестной спутнице?
Глаза Алесандро потемнели. Перед ним стоял еще один человек, которого ему никак не хотелось видеть сейчас. Тоже отличавшийся самым разнузданным стилем жизни. Но была и другая причина, по которой Алесандро хотелось бы находиться от Эрнесто Арнольди подальше. Он был приятелем и бессменным компаньоном Стефано Вейла. Оба славились увлеченностью яхтами и любовью к авантюрам. Дикие вечеринки на борту яхты Арнольди были знамениты, а Стефано неизменно присутствовал на каждой.
Остается только радоваться, что фамилия Лауры совершенно незнакома Арнольди. К счастью, тот не сделал попытки применить к ней свои чары.
— Алесандро, как обычно, вкус у вас безупречный, — проговорил подошедший, вглядываясь из-под тяжелых век в лицо Лауры. И довольно скоро откланялся, растворившись в толпе.
Алесандро счел необходимым предупредить Лауру:
— От этого тоже держитесь подальше. Он знал Стефано и плохо на него влиял.
Лаура поджала губы:
— Два сапога пара, следовательно.
Знакомая горечь в голосе. Закрой глаза — и увидишь Лауру Стов, неприятную ему на все сто процентов. Но глаза его были открыты.
Две женщины — совершенно разные женщины…
Но одна уже почти совершенно стерла из памяти другую. Он не мог остановить этого. Не мог не любоваться ее лицом, не вглядываться в изгибы фигуры.
Почему она кажется ему знакомой? Это невероятное тело…
И внезапно он вспомнил. Дьявол, в бассейне прошлой ночью — там была она! Ее фигура — грудь, талия, бедра и плечи, и фантастически пропорциональные ноги…
Под всеми ее необъятными тряпками скрывалась та самая невероятная фигура. Так же, как где-то скрывались яркие черты лица. Непонятно как.
Избавьтесь от широких бровей, приведите в порядок волосы, подправьте лицо макияжем, подчеркните глаза тенями, а ресницы удлините тушью… И получите женщину, на которую любой мужчина будет смотреть с интересом.
И желанием.
Он оборвал поток своих мыслей. Нет! Желание в данном случае абсолютно неприемлемо. Она — внучка Томазо. Только это и следует ему помнить.
Пусть это невероятно трудно.
Он к ней не притронется!
Но как хочется…
Его тянуло коснуться ее, притянуть к себе, ощутить под руками влекущее тело…
Она даже не смотрит в его сторону. Стреляет глазами по залу. И пустым ее лицо уже не назовешь, она постепенно оправляется от шока. Он знал, что тому причиной: Люк Динарди дал ей понять, как она действует на мужскую часть общества.
Он проследил за направлением ее взгляда и помрачнел. Там Люк Динарди болтал с женой стареющего банкира, бесстыдно флиртуя с нею в паре метров от мужа. Ну что тут сделаешь! Он ведь предостерег ее относительно Люка, а она все равно глазеет на него.
— Я вам говорил — он сожрет вас с потрохами, — сердито сказал Алесандро.
Лаура, приоткрыв губы, продолжала смотреть туда же, игнорируя замечание Алесандро. Ее совершенно потряс тот невероятный, электризующий момент, когда мужчина — Люк Как Его Там — начал с ней заигрывать.
Он нашел меня привлекательной! Это было в его глазах! Я не выдумала это!
Она не знала, как произошло чудо, но оно произошло. Волшебная дверь отворилась, и она вошла в блистающий мир.
Рядом с ней Алесандро снова резко произнес что-то. Она старалась "не слышать его слов. Ей хотелось лишь смотреть на первого мужчину, который взглянул на нее с вожделением.
И тот не мог не заметить такого усиленного внимания. Глаза его блеснули. Приближаясь, он взял с подноса два бокала шампанского.
Позвольте предложить вам замену, — он галантно подал один из бокалов Лауре, не замечая Алесандро, обращаясь только к ней. Возбуждение поднялось в ней с новой силой. Ею откровенно восхищались.
Люк… — предостерегающе проговорил Алесандро.
Тот вкрадчиво улыбнулся Лауре.
Расскажите же мне, что вы успели повидать в Вечном городе, Лаура, — проворковал он проникновенно.
Не слишком много, — внезапно задохнулась она.
Он вновь улыбнулся. Довольной улыбкой.
— В таком случае окажите мне честь стать вашим проводником и показать вам чудеса Рима. Днем он великолепен, но ночью… просто волшебен. И можно ли выбрать более подходящее время, чем сегодняшняя ночь?
С Алесандро было довольно.
— Люк, — доброжелательно начал он, переходя на итальянский, — больше я повторять не буду: иди охотиться куда-нибудь еще, ясно? Лаура со мной. — И добавил фразу куда менее доброжелательную, кратко перечислив все телесные повреждения, которые появятся у собеседника в случае дальнейших посягательств.
Весело сверкая глазами, Люк ответил на том же языке:
— Ладно, ладно — вижу, что слухи относительно предполагаемого альянса Вейл — Винченцо не подтверждаются. До свидания, Делия, здравствуй, Лаура. Что касается таинственной внучки Томазо, то ей, вероятно, так и предстоит остаться за кулисами.
Алесандро скрипнул зубами. Вместе с тем он понимал, что возникшее недоразумение относительно личности Лауры ему на пользу. Одно ее присутствие рядом с ним — какая ирония! — становится очевидной причиной невозможности его брака с внучкой Томазо Вейла. Если же обнаружится, кто такая Лаура Вейл, сработает его первоначальный план. Замечательно!
Выстрел Томазо в любом случае окажется холостым.
А сейчас следует увести Лауру от Люка — да и других соискателей тоже. Пора сматываться отсюда.
Он легко стиснул ей локоть.
— Мы уходим.
И направил ее к дверям, раскланявшись по дороге с хозяйкой, пообещав ей внести солидный вклад в ее благотворительный фонд. По коридору — к лифтам.
Что происходит? — возмутилась Лаура, освобождая локоть от его руки.
Я проголодался, — объявил Алесандро. — Мы пообедаем здесь. На крыше есть ресторан.
Лаура изумленно на него воззрилась.
Как — только вы и я? — Алесандро поднял бровь.
А что, есть проблемы?
Конечно! Я не хочу с вами обедать!
— Предпочитаете тет-а-тет с Люком? — едко заметил он.
В принципе да.
Не мое ли имя прозвучало?
Алесандро резко обернулся. Люк выходил из зала в компании еще нескольких человек. От группы отделилась хорошенькая блондинка в кричащем наряде.
— Привет! — заговорила она по-английски, подойдя к ним. — У меня еще не было случая представиться. Мы тут компанией собираемся поехать пообедать — давайте с нами! — И быстро взяла Лауру под руку. — Ты должна рассказать мне, от какого дизайнера у тебя платье. Потрясающе!
— К сожалению, я понятия не имею, — ответила Лаура. — Я вообще ничего не знаю о дизайнерах платьев.
Собеседница залилась хохотом, не приняв слова Лауры всерьез.
— Между прочим, я Стефани. Люк говорит, что он уже тебя знает — но Люк всех красивых женщин знает. Поехали с нами! Мы направляемся в шикарный кабачок, ты будешь в восторге. Хорошо знаешь Рим?
— Никогда раньше тут не была, — призналась Лаура.
Стефани взвизгнула от восторга.
— О, мы все тебе покажем — все шикарные места. Держись нас! Пошли! — Она потянула Лауру за собой.
Тут ей на плечо опустилась тяжелая рука.
- Предыдущая
- 12/24
- Следующая