Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Роза и щит - Беннет Сара - Страница 52
– Очень хорошо, Гуннар, очень хорошо, – кивнул сэр Арно. – Я с удовольствием посмотрю, как вы умрете, когда перестанете быть полезным лорду Фицмортону.
Ненависть, сквозившая в голосе Арно, была почти осязаемой, но Гуннар уже не смотрел на него, он смотрел сейчас только на Розу. По щекам ее струились слезы, и они обжигали ему сердце. Она забыла о доверии, если вообще когда-либо ему доверяла. Да, Роза поверила тому, что он сказал, и теперь Гуннар проклинал свою способность лгать столь правдоподобно.
Однако он не мог позволить, чтобы чувства пробили брешь в стене, которую он воздвиг вокруг себя. Арно же поглядывал то на свою госпожу, то на викинга. Его ревность словно подпитывалась страданиями Розы. Ну и пусть! Он, Гуннар, поговорит с Арно позже – и уж тогда сполна насладится местью.
– Никто не покинет Сомерфорд-Мэнор до тех пор, пока не прибудет Майлз де Весси. – В голосе сэра Арно вновь зазвучали властные нотки. – Подчиняйтесь мне, Олафсон, если хотите остаться в живых.
Гуннар взглянул на него с удивлением:
– Вам?.. Но почему? Полагаете, я делал что-то не так?
– Вы иногда делали то, чего не следовало. Например, вы спасли сына Эрты. Иногда вы проявляете чуткость, совершенно несвойственную человеку вашего склада.
– Чуткость? – Гуннар рассмеялся. – Уж если я чуткий, го Майлз де Весси и вовсе святой. Только это не так, и мы оба знаем об этом. – Гуннар наклонился к уху сэра Арно и прошептал: – Остерегайтесь своего друга де Весси, онубьет вас при первом удобном случае.
Сэр Арно в изумлении уставился на викинга. Гуннар же усмехнулся и вышел из конюшни.
– Никто не должен выходить сегодня из Сомерфорда, Эдвард! – услышала Роза его крик. – Запри ворота и не отпирай, пока я не скажу!
Проводив взглядом викинга, Арно повернулся к своей госпоже. Роза стояла, ухватившись обеими руками за перегородку стойла, и ей казалось, что она вот-вот лишится чувств. Арно же смотрел на нее, не произнося ни олова, и теперь в его взгляде было уже не злорадство, а сожаление.
Наконец, шагнув к Розе, он проговорил:
– Не бойтесь, госпожа. Я не позволю этому наемнику прикоснуться к вам. Ни ему, ни Майлзу де Весси. Вы – моя. И очень скоро вы это поймете!
Розе казалось, что он сейчас подойдет к ней и заключит в объятия. При мысли о том, что Арно прикоснется к ней своими руками, к ее горлу подкатила тошнота. Набрав в грудь побольше воздуха, Роза с силой оттолкнулась от стойла. Не обращая внимания на сэра Арно, словно его вообще рядом не было, она побрела к выходу. Арно не стал ее останавливать. Наверное, понял, что она сейчас не в силах говорить с ним.
«Меня предали…» – мысленно твердила Роза.
Арно, уверявший ее в своей любви, намеревался передать ее лорду Фицмортону. Ах, неужели это действительно произойдет? Нет, только не Фицмортон!
А Гуннар…
Сжав кулаки, Роза ускорила шаг. Она считала себя такой осторожной, такой осмотрительной – этот наемник, оказывается, перехитрил ее. И теперь над ней смеется! Она бросилась к нему за помощью, а он ее предал!
– Не верю! – воскликнула Констанс.
Роза схватила старуху за рукав и затащила к себе в спальню.
– Придется поверить, Констанс. Потому что это правда. Они в сговоре с Фицмортоном и с этим… с его подручным де Весси. Как раз сейчас он направляется в Сомерфорд. Он едет сюда якобы для того, чтобы проследить за осуществлением правосудия. На самом же деле он хочет отобрать у меня Сомерфорд. А потом они втроем решат, кому будет принадлежать мой замок… и я!
Констанс решительно покачала головой:
– Все равно не верю. Гуннар Олафсон не такой!
– Но он сам сказал, что будет служить тому, кто больше заплатит, – прошептала Роза, и слезы вновь заструились по ее щекам. – И он говорил об этом… с таким спокойствием…
Констанс побледнела и, Шагнув к своей госпоже, крепко обняла ее.
– Что ж, если так… Тогда я прокляну его! – гневно воскликнула старуха. – Я прокляну его, госпожа!
Через некоторое время рыдания Розы стихли. Она утерла глаза и попыталась собраться с мыслями. Наверное, ей следует забыть о Гуннаре, выбросить его из головы. Воспоминания об их объятиях не принесут ей ничего хорошего…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Любил ли он ее?
Конечно, нет. Гуннар Олафсон даже не знает, что это такое! Для него существует только вожделение. Господи, ну как она могла так в нем ошибаться? Она считала его тем, кем он никогда не являлся. И теперь испытывала ужасную боль – как ее мать когда-то. Ее предали, обманули… Но никогда, никогда больше она не позволит мужчине получить над ней такую власть. С самого детства он знала, что бывает в подобных случаях, и все равно не смогла себя защитить. Но теперь-то она твердо усвоила урок.
– Вот что, Констанс… – Роза взглянула на старуху. – Отправляйся на кухню и скажи Эрте, чтобы шла к Гарольду. Его необходимо вывести из замка. Пусть возьмет ключи. А Эдвард поможет им незаметно выбраться за ворота.
Констанс тут же поспешила к двери. Потом обернулась и спросила:
– С вами все будет в порядке, госпожа? Роза кивнула:
– Со мной уже все в порядке. – Вскинув подбородок, она добавила: – Это еще не поражение, Констанс. До прибытия Майлза де Весси я еще успею многое сделать.
Констанс пожала плечами и скрылась за дверью. Вернулась она довольно быстро – с расширившимися глазами и дрожащими руками.
– Его там нет! Гарольда нет в подвале! Миллисент с Уиллом тоже исчезли! Я не понимаю… – Констанс вздохнула и принялась нервно расхаживать по комнате.
Схватив служанку за руки, Роза силой усадила ее на скамью.
– Констанс, но они ведь не… – Она умолкла, заподозрив самое худшее.
Служанка энергично помотала головой:
– Нет-нет, они не убиты, госпожа! Эрта сказала, что Альфред… Ну, тот наемник с изуродованным лицом… Так вот, он пришел недавно за Миллисент и Уиллом. А потом они исчезли. Я отправилась к Эдварду, но его у ворот не оказалось. Зато я нашла там одного из наемников – датчанина. Но он ничего мне не сказал, даже когда я начала ругаться. Он… он рассмеялся! Правда, намекнул, что они сейчас в безопасности. Но я смотрела везде и нигде их не нашла.
Констанс в отчаянии заломила руки, и Роза попыталась ее успокоить. Теперь-то она все поняла. Это сделал Гуннар Олафсон. Он знал, что она собиралась предпринять, и решил ее опередить. Выходит, он читал ее мысли! Но как? Каким образом? Впрочем, сейчас не об этом надо думать. Следовало поторопиться. Ведь Гарольд и его дети ушли с Альфредом, и теперь… Роза боялась даже представить, какая судьба их ожидает.
– Где он? – прошептала она. – Я должна с ним поговорить.
– Кто? Альфред? – Констанс с удивлением посмотрела на свою госпожу. – Ведь я же сказала, что он куда-то ушел и увел с собой…
– Нет-нет, – перебила Роза. – Я говорю не про Гуннара Олафсоном. Именно по его приказу увели Гарольда и его детей. И только он сможет их вернуть. Возможно, мне как-нибудь удастся уговорить его…
Констанс отчаянно моргала, как если бы ее глаза запорошило пылью.
– Нет, госпожа, – заявила старуха. – Не нужно снова отдавать себя в руки этого человека! Я ошибалась. О, как я ошибалась! Я думала… Не стоит приносить себя в жертву такому негодяю.
Роза грустно улыбнулась:
– Ты забываешь, что я уже принесла себя в жертву… несколько раз. Хуже уже не будет, и если это поможет моим людям, то я должна попытаться.
Леди Роза была настроена весьма решительно, и Констанс вскоре поняла, что ей не удастся ее переубедить. Сокрушенно покачав головой, старуха сказала:
– Хорошо, госпожа. Я пойду его поищу. – С этими словами она вышла из комнаты.
Роза же со вздохом опустилась на скамью, стоявшую у окна. Она была потрясена и оскорблена, но все же не отказалась от борьбы. Таким людям, как Фицмортон, Майлз де Весси и Арно д'Алан, не сломить ее! Они бессердечны и жестоки, поэтому и не понимают, насколько сильной может быгь женщина. Но она, Роза, покажет им, на что способна. А как же Гуннар Олафсон?
При мысли о нем Роза содрогнулась. Грудь и горло сдавило так, что хотелось громко закричать: «Я могу отдать вам свое тело, но свое сердце я не отдам никому!»
- Предыдущая
- 52/70
- Следующая