Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
На пути к войне - Ингрид Чарльз - Страница 59
Они взглянули друг на друга в упор. Йорана перевела дыхание только, когда Малаки сжал челюсти и отступил в сторону.
— Советую тебе поспешить, — сказал он. — Людям необходимо поскорее узнать о твоем возвращении.
Палатон занял сидение. Он подождал, когда Йорана сядет рядом со словами:
— Я с тобой.
Рэнд почувствовал прилив свежего воздуха и понял, что его вытащили из-под обломков глиссера. Ноги не слушались его. Мысленно он постоянно звал Палатона, и тот отзывался, уверяя, что он жив, в безопасности, с ним все в порядке. Подняв голову, Рэнд понял, что оказался в настоящем море чоя. Никто не отшатывался, укладывая его на носилки и передавая их друг другу.
Его положили на пол в машине. Чоя улыбнулся, увидев, что Рэнд приподнялся.
— Я Чирек, — произнес он. — Ты в безопасности.
Рэнд взялся за протянутую руку и сел на сидение. Его кости ныли, в голове царила мешанина. На мгновение вновь послышался насмешливый голос Бевана: «…мы спасем тебя».
Он широко открыл глаза, пытаясь выбросить из головы прошлое и настоящее. За окном удалялись обломки глиссера.
— А что с Руфин?
— Насколько я понимаю, выжили все. На аэродром отправлены спасательные машины, — у чоя были спокойные, размеренные голоса, но Рэнд испытал странное чувство. Машина увозила его от разрушенного города с невероятной быстротой.
— Где Палатон?
— Всему свое время, — Чирек смотрел в окно.
Рэнд сжался на сидении, слишком слабый, чтобы протестовать, и принялся размышлять, спасли его или захватили в плен. Он прислонился головой к прохладному, скользкому подголовнику. В памяти проносились видения: Хаос, Палатон, Алекса, Беван… Беван, ведущий корабль. Со свистом летящие боевые корабли. Огонь. Снова Беван.
Рэнд закрыл глаза и постарался успокоиться. Когда видения угаснут, он почувствует себя лучше, то сможет позвать Палатона. Теперь надо было ждать, прежде чем он сможет понять, что случилось и что будет с ним дальше.
Недар лежал, терзаемый мучительной болью. Прошло довольно много времени, прежде чем он заставил себя встать и отбросить остатки того, что прежде было креслом пилота. Он лишился части рогового гребня, обломанный край валялся неподалеку. Недар взглянул на него. Гребень можно срастить, если только обратиться к врачу достаточно быстро. Он облокотился плечом о капсулу, в которой катапультировался с истребителя. Он знал, кто победил его в небе по стремительным маневрам и стратегии боя, которые изучил как свои пять пальцев. Палатон жив! Палатон уничтожает его шаг за шагом… Недар не стал подбирать осколок гребня и побрел в ночь, не замечая, что теплая, липкая жидкость заливает его лицо и струится по шее.
Из темноты возник чоя.
— Вы ранены? Позвольте вам помочь.
Простолюдин, но с проблесками бахдара. Недар схватил его за горло, как тисками. Чоя испустил вопль и упал на колени, дрожа от страха. Мольбы о пощаде не помогли ему.
Когда Недар высосал бахдар до последней капли, он отшвырнул опустошенное тело и упал на землю.
Полежав, он глубоко вздохнул. Ему нужно надежное убежище, прежде чем он вновь бросится в погоню за Палатоном. Но на улицах города был беспорядок, и Недар понял — пока он продолжается, у него есть шанс вновь нанести удар. Он не отстанет от Палатона. В кустах оказалась оставленная чоя мотоколяска. Недар взобрался на нее и направился в сторону горящего Чаролона.
Кожа Бевана горела, как в лихорадке. Алекса оторвала манжету, смочила ее и приложила ко лбу Бевана. За открытым иллюминатором сверкал безбрежный Хаос; она не могла смотреть туда, несмотря на принятые транквилизаторы. Однако темные глаза Бевана устремились прямо на страшное зрелище, он не отрывался от иллюминатора, а его пальцы бегали по клавиатуре черного ящика рядом с пультом управления. Он что-то бормотал, но Алексе удалось разобрать только: «.. мы идем, Рэнд».
Крошечный наушник в ее ухе задрожал. Она прислушалась и сказала Бевану:
— Командир ррРаск желает знать, сколько времени еще нам понадобится.
— Мы почти у цели.
— Так скоро?
Прошло всего несколько часов с тех пор, как они оказались в космосе. Ей не часто приходилось бывать в Хаосе, но она знала, что на перелет через него уходит по меньшей мере день.
— Беван, этого не может быть.
Беван взглянул на нее. Его глаза сверкали на застывшем лице, и она отпрянула.
— Я умею это лучше, чем они, — произнес он, — и они ничего не знают!
И он засмеялся пронзительным, все усиливающимся смехом, который она не могла вынести. Внезапно смех прервался, и Беван вновь ставился на Хаос. Алекса не могла сменить компресс на его лбу, боясь к нему прикоснуться.
Она передала его сообщение ррРаску. Командующий флотом недоверчиво прорычал в ответ и заметил:
— Мы будем готовы.
Алекса села и подтянула колени к груди, чувствуя, что приближаются ее худшие часы, сознавая, что начинается охота — она была не в силах сдерживать ту часть себя, которая превратилась в абдрелика. Слезы заструились из ее глаз, но лицо осталось застывшим, не понимающим, что ранит ее.
Рэнд открыл глаза, когда машина ударилась обо что-то и быстро снизилась. Чирек успокаивающе положил руку на его плечо.
— Все в порядке.
Рэнд оглядел его. Чоя казался на вид простолюдином, в нем не было черт, характерных для представителей какого-либо из Домов — Рэнд уже начал различать их. Роговой гребень Чирека был грубым, глаза и волосы светлыми и невыразительными. Для чоя у него было довольно приятное лицо. Он смотрел пристально, но его лицо ничего не выражало.
— Кто ты?
— Я — Заблудший, — ответил Чирек. — Трудолюбивый, богобоязненный простолюдин. А ты?
— Избитый и оскорбленный житель Земли. И, думаю, у меня столько же причин бояться Бога, как у любого другого.
— В самом деле? — Чирек добродушно улыбнулся. — Когда-нибудь мы побеседуем с тобой о религии, — он скрестил ноги и взглянул за окно. Рэнд внезапно понял, что они снижаются в какой-то шахте. — Но не сегодня.
— А что будет сегодня?
Машина достигла очередной площадки и резко остановилась. Чирек потянулся и открыл дверцу со стороны Рэнда.
— А на сегодня у нас нет никаких планов. Все наши надежды и страхи уже позади. Мы ждем, когда все закончится.
Это прозвучало не так многообещающе, как надеялся Рэнд. Он вышел из машины и очутился в императорском туннеле, среди развалин того, что некогда было залом конгресса. Неподалеку зияла гигантская воронка от снаряда абдреликов. Рэнд взглянул на нее, и внезапно его охватила паника.
Абдрелики… Снова обстрел… Беван… Он задрожал, пот выступил на его лбу, увлажняя волосы.
Чирек быстро подошел к нему.
— Что случилось?
Рэнд не мог объяснить.
— Я… — Рэнд не мог ничего сказать, казалось, слова застряли в горле. — Я… снаряды…
— Это старые воронки. Пойдем со мной. Я помогу тебе. Тебе пришлось многое пережить.
Рэнд покачнулся, схватился за протянутую руку и упал в объятия чоя. Встав на колени, он обнаружил, что стоит на краю галереи зала. Он вцепился руками в бронзовые перила.
— Снова обстрел… — выдохнул он. Он чувствовал, как к горлу подкатывает тошнота. — Снова!
Чирек опустился на колени рядом с ним, смущенно утирая рукавом его мокрый лоб.
— Что с тобой? Ты болен?
Рэнд вцепился в его руку. Бахдар вспыхнул в нем, как вулкан, переполненный горячей лавой, готовой излиться наружу. Он отчаянно сжимал руку чоя, как будто стараясь избавиться от тяжести.
— Смотри! — умолял он, стараясь передать чоя видения, проплывающие перед ним: открытый лабиринт Хаоса, вылетающие оттуда корабли абдреликов, снаряды и ужас.
Чирек вскрикнул. Он отдернул голову и завыл, как волк со старой планеты Земля — так пронзительно, что Рэнд содрогнулся от страха. Чоя пополз прочь, испуская долгие крики от острой, охватывающей тело боли.
- Предыдущая
- 59/61
- Следующая