Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Самый меткий - Холлидей Ганн - Страница 20
Уоллен уставился на мэра, разинув рот.
— Ты хочешь, чтобы я трусливо убил его?
Темплтон ухмыльнулся.
— Назови это иначе, Лэнк, так чтобы ты смог это легче проглотить. Избавь его от нищеты и мучений.
Уоллен покачал головой и отступил назад.
— Нет, черт возьми, это не для меня.
— Это единственный выход, и не спорь со мной! У меня еще есть влиятельные друзья в городе, которые верят в меня. Я легко могу очернить твое имя, сказать жителям города, что ты работаешь вместе с Кидом Уайлдером и его бандой, потому что был до смерти запуган ими. Они поверят мне, Лэнк, и не дадут тебе ни малейшего шанса опровергнуть обвинение, выдвинутое против тебя. Тебе придется спасаться бегством или быть повешенным по утру. Так что, ты будешь делать то, что я скажу.
Уоллен горько усмехнулся.
— Я могу поступить с тобой так же, Темплтон. Не забывай об этом.
— Можешь попытаться, только я достаточно хорошо знаю жителей этого города, чтобы допустить, что они поверят твоим словам после моего заявления. Они сразу же догадаются, почему ты ничего не предпринимаешь для поимки банды Уайлдера, позволяя ему предаваться разгулу. Не в твою пользу говорит и тот факт, что Хендри покинул город и нашел в Пулл-Крик двоих из банды Уайлдера, а ты вернулся с пустыми руками. Подумай об этом, Лэнк.
Румянец сошел с лица Уоллена. Шериф выругался на одном дыхании и затем двинулся прочь в темноту.
Темплтон не остановил его, будучи уверенным, что Уоллен был слишком взвинчен этой перепалкой.
До утра Барби должен быть наверняка мертвым и тогда останется лишь послать за Кидом Уайлдером, который совершит возмездие, прикончив Хендри, и затем уедет из города.
Мэр вновь почувствовал себя уверенным, он сможет снова приобрести прежнюю популярность в городе. Можно ожидать, что уважение Люси вернется назад, как только она забудет о Джоэле Хендри, и потом он выдаст ее замуж за какого-нибудь богатого парня.
Затем город будет у него в руках, или же, по крайней мере, он получит столько власти, сколько хотел иметь. Все в городе будут подчиняться ему, отчитываться перед ним, зная, что он может придавить любого, кто будет брыкаться. Он должен идти вперед не останавливаясь.
Почувствовав себя немного лучше, после того, как представил свое будущее в таком розовом свете, Рад Темплтон уселся на перекладину террасы, достал сигару и прикурил ее.
Как только замрет жизнь в городе, он должен будет пойти на телеграф и отправить Уайлдеру послание.
Глава 10. ЗАКОНА НЕТ
Лэнк Уоллен отправился в салун и купил бутылку виски. Никогда еще в жизни он не чувствовал себя таким несчастным. Он не обращал никакого внимания на посетителей салуна, пока не проглотил два стаканчика, и также не замечая никого вокруг, вышел на улицу и отправился к своему офису, где уселся за письменный стол, ломая себе голову над тем, куда он отправится, если ему придется оставить город.
Лэнк пришел к заключению, что Темплтон прибрал его к рукам. Уоллен всегда тратил свою зарплату до последнего цента и полностью зависел от подаяний Темплтона, чтобы протянуть до конца месяца. Остальное Темплтон переводил ему в акции железной дороги и товарных перевозок.
Уоллен считал себя умеренно богатым человеком, хотя никогда не видел своего богатства. Если ему придется оставить город, то нужно еще каким-то образом доказать свои права на акции, которые, как общеизвестно, признавались собственностью Темплтона.
Шериф выпил еще виски, опустошив бутылку наполовину и почувствовал, что его нервы чуть успокоились. Он вспомнил, как много раз Том Барби мог оказаться в его власти и он мог пристрелить его.
Барби причинял ему множество неприятностей, а в этот день даже разговаривал с ним так, словно считал его грязью. Гнев медленно поднимался внутри Уоллена и когда он часом позже запирал дверь своего офиса, то уже знал, что должен делать.
Он отправился назад к салуну и выждал до тех пор, пока посетители не начали покидать заведение. Стоя на деревянном помосте, он наблюдал, как посетители Марка Бевина отправлялись по домам. Шериф прошелся по улице своей обычной неторопливой походкой, на тот случай, если кто-нибудь наблюдал за ним в эти минуты, затем вернулся в свой офис, потушил свет и незамедлительно покинул здание через черный ход.
Во дворе шериф проверил свой револьвер, и найдя его полностью заряженным, сунул в кобуру. Тело его снова обильно покрылось потом и он обругал себя за свою нервозность.
Уоллен пытался убедить себя, что это будет не убийство. Он просто, как выразился Темплтон, избавит этого шалопая от страданий и невзгод. Барби мог не выжить благодаря пуле, посланной Джоэлем Хендри. И все же, он мог просто прийти в сознание и рассказать всю правду об их совместной деятельности.
Решившись наконец, Лэнк Уоллен прошел по задворкам городка и очутился позади дома доктора.
Город был погружен в тишину и Уоллен увидел в окне доктора. Хол Оэкленд прошел из своего рабочего кабинета на кухню и заварил кофе. Уоллен пригнувшись, миновал окно кухни и пересек двор перед фасадом дома. Он знал что Том Барби находится в передней, где Оэкленд всегда держал своих очень тяжелобольных.
Заглянув в комнату через окно, шериф увидел Барби, который лежал укрытый простыней по самый подбородок. Казалось, что он тихо и спокойно спал, несмотря на то, что его лицо покрывали окровавленные бинты.
Уоллен без труда приподнялся к окну и вытащил револьвер из кобуры. От волнения он сглотнул комок подкатившийся к горлу, будучи неуверенным, что выбрал лучший способ для осуществления задуманного. Затем его револьвер лег на подоконник и он аккуратно прицелился.
«Том Барби, — сказал сам себе Уоллен, — застрял как кусок мяса между зубами и вдобавок, знает много лишнего о закулисной деятельности в Кросс-Роудс.
Лэнк Уоллен выругался и затем нажал на курок. Он сделал два выстрела в центр простыни и увидел, как она вздымалась при попадании пуль. Затем он отвернулся и перебежал через двор.
Тем временем, внутри дома, док Оэкленд заваривал свой кофе на плите, как вдруг его внимание привлекло какое-то мимолетное движение за окном. Он решил, что увидел просто тень случайного прохожего.
Док вышел из кухни и направился переднюю и уже открывал парадную дверь, когда увидел Лэнка Уоллена, крадущегося через желтую полоску света, которая косо падала из комнаты, где лежал Барби.
Оэкленд не удивился бы, обнаружив Уоллена, оказывающим внимание умирающему человеку, поскольку в его обязанности, как шерифа округа, входило расследование всех нарушений правопорядка и ведения следствия. Однако, его смутило поведение Уоллена — крадущегося по его двору, как обыкновенный воришка.
Док Оэкленд услышал, как приподнялась рама окна, и уже подходя к комнате, где лежал Барби, он вдруг услышал, как прозвучали два выстрела. Оэкленд остановился как вкопанный, потрясенный происходящим, затем он прошел в комнату и вскрикнул от испуга, увидев простреленную пулями простынь. Окно оставалось приоткрытым и он бросился к нему, высунул голову и увидев убегающего Уоллена, закричал:
— Шериф Уоллен, какого черта!
Лэнк Уоллен услышал его окрик и остановился в нерешительности. Он был в двух шагах от забора, по ту сторону которого была ночная тьма. Можно было забежать в соседний двор, пройти по задней улочке, минуя городской кораль для скота и затем осторожно пробраться к тыльной стороне офиса шерифа. А оттуда, тотчас же направиться к дому доктора, натягивая на ходу рубашку и неся в руках кобуру с револьвером, конечно снова полностью заряженным.
Но сейчас, свет от кона беспощадно лился на него и там, в окне, был док Оэкленд, гневно смотревший в его сторону.
На какой-то момент Уоллен растерялся, не зная что делать. Он стоял в замешательстве, проклиная Рада Темплтона, ненавидя весь этот проклятый город и его жителей.
Оэкленд крикнул:
— Почему ты сделал это, Лэнк? Он был уже мертв, во всяком случае. Барби так и не пришел в сознание.
- Предыдущая
- 20/25
- Следующая