Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Nemesis - Я Лорд Вольдеморт Я Лорд Вольдеморт

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Я Лорд Вольдеморт - Nemesis - Страница 31


31
Изменить размер шрифта:

— Вы не можете этого сделать! — кричал Том. — Это незаконно!

— Да ну?. Это не имеет ко мне никакого отношения. Ты слабоумный, и это опасно для других сирот. Ты закроешь рот и перестанешь заниматься этой чехордой! А то, что я тебя изобью, ты заслужил сам, Риддл!

— НЕЕЕТ!

Орал Том и помчался к двери, отталкивая мисс Денч. Он мчался вперед, вылетев из дверей приюта, он ещё слышал крик, но его уже было не остановить. Он выбежал на мостовую и продолжал бежать с бешеной скорость. Когда сил совсем не осталось, он остановился. Задыхаясь, он резко сел на асфальт, прислонившись к стене. Он только что понял, что Карней вышиб его из приюта. Он не понимал, он знал, что магглы негативно относятся к волшебству, но это было так не справедливо. Это было так похоже на его отца. Они не нужны нам, думал Том. Он вспоминал сотни магглов, но никто никогда не понимал его. Ни один. В этот момент он понял, что не хочет видеть никого из магглов до конца своей жизни. Он сотрет их с лица земли.

Том заметил, что над ним сгущаются сумерки. Он был в ВайтЧеппеле, один, абсолютно беззащитный, с ним была только его палочка, он только подумал о том, ищет ли его мистер Карней, как в сумерках появилась темная фигура.

— Это ты, Риддл? Прежде чем Том смог ответить, Карней схватил его за руку. — Ты просто напросился, чтобы я избил тебя как пару лет назад. Я могу избить тебя и оставить здесь подыхать. Ты никому не нужен, Риддл.

— Держись от меня подальше. Том сжал зубы, мистер Карней засмеялся. Он ударил Тома и тот упал на колени, вдруг в его мозгу созрела мысль. Министерство слишком далеко от сюда, они не узнают. Том вывернув свою руку, схватил палочку и произнес первое, что пришло ему в голову, глаза его стали как красные рубины.

— Crucio! Крик боли огласил улицу. Мистер Карней упал на колени, он лежал и дергался, и извивался. Том поймал себя на мысли, что это приносит ему наслаждение. Наконец спусты пять минут, он убрал палочку.

— Я хочу, чтобы ты запомнил это. Я хочу чтобы ты себя так чувствовал всегда когда захочешь поднять на меня руку. Но я не могу влезать в такие неприятности. Obliviate. — Том произвел довольно сильное заклятье, чтобы мистер Карней забыл, про пыточное проклятье, про то что они с Эбби волшебники. Прежде чем Карней пришел в себя он бросился к приюту. Он увидел мисс Денч.

— Ты вернулся, негодяй?

— Да. Obliviate. Мисс Денч полностью забыла, что произошло. Том побежал в кабинет Карнея. Он кое что придумал. Входя в кабинет, он обнаружил, что тот пуст. Дернув ящик с надписью «П-С», он открыл его и нашел карточку.

РОДИТЕЛИ

Мать — Умирала 12 декабря 1931

Место жительства: Лондон

Отец — Жив, но не желает вступить в контакт.

Место места жительства: 163 Кленовая Улица, Малый Ганглетон.

Том схватил карточку, его коленки задрожали. Он бросился в спальню, переоделся к свою более менее приличную одежду. Сверху накинув черное пальто, он взял палочку и плащ — невидимку, взял карточку и вышел из приюта. Перед этим он снова зашел в кабинет мистера Карнея, сгреб несколько фунтов и спустился по лестнице.

Он шел через кладбище ВайтЧеппела. Увидев до боли знакомое надгробье он упал на колени.

— Мамочка — Сказал он нежно. — Мамочка, пожалуйста, прости меня за то, что я собираюсь сделать. Не сердись на меня. Я знаю, что ты очень любила отца, но он виноват. Виноват во всем. Мамочка, он сделал тебе очень больно, я отомщу ему за тебя. Я сделаю с ним то, что сделал с мистером Карнеем. Прости меня, мамочка.

Том положил руку на надгробье.

— Пока. — Он встал и направился на остановку.

— Вам куда? — Спросил незнакомый парень.

— Кинг — Кросс. — Ответил медленно Том.

— Хорошо. — Улыбнулся водитель. Когда они подъехали была полночь. Том вышел на станцию, он был уверен, что должен это сделать. Подойдя к кассе он решил купить билет.

— Извините, мадам?

— Да? Спросила женщина.

— Да Когда следующий поезд на Малый Ганглетон.

— У нас нет поезда до Малого Ганглетона, но есть поезд до Большого Ганглетона. Малый недалеко.

— Сколько стоит билет?

— Пятнадцать фунтов. — Он вручил ей деньги, а она билет. — Шестая платформа.

— Спасибо. Том нашел поезд и сел в вагон, устроившись у окна, он смотрел на полную луну. Подошла контролер, и он показал ей билет. Затем его охватил сон без сновидений, чего уже давно не было. Он не хотел думать о том, что произойдет.

Глава 16. Малый Ганглетон

Фернанда Вритер стирала пятно со стойки бара, слушая сплетни. Она работала в Малом Ганглетоне в местном баре под названием «Висельник» около года, это было трудной работой, но она работал здесь каждый день. Прозвенел колокольчик, и кто-то вошел, Фернанда приготовилась принять заказ. Это был юноша, довольно высокий, лет шестнадцати. Он имел иссине черные волосы и бирюзовые глаза на строгом с правильными чертами лице. Он действительно был красив. Он был в темно зеленом свитере и черных брюках под черным длинным пальто и выглядел возбужденным. Фернанда наблюдала за ним, он устроился в конце стойки и оглядывался вокруг.

— Вам что нибудь нужно? — спросила Фернанда. Ей было 19, а в Малом Ганглетоне незнакомцы были редкостью, он её заинтересовал. Незнакомец удивился, но быстро взял себя в руки.

— Да. Пожалуйста, можно земляничную содовую?

— Конечно — ответила Фернанда. Она пошла на кухню, и заметила что незнакомец изучает газету. Через пять минут она вернулась. — Пожалуйста — сказала она любезно.

— Спасибо — незнакомец сделал глоток воды, но Фернанде показалось, что он больше заинтересован в беседе, поскольку больше пока никого не было Фернанда была не против поболтать — Я не видел вас раньше.

— Да? О, я навещаю кое кого — сказал парень. Его голос был приятным и твердым, акцент жителя Лондона с примесью ирландского. Фернанда подумала, что он родом из Лондона, но довольно часто общался с ирландцами (Фернанда была поразительно права, поскольку Ханна Хидди была ирландкой)

— Как вас зовут? — спросила Фернанда.

— Том Марв… Том — сказал автоматически незнакомец. Казалось что, он хотел сказать, что-то ещё, но сдержался, улыбнувшись. — Я приехал к Риддлам — добавил он небрежно — Томас Риддл — мой дядя. Я никогда его не видел.

Лицо Фернанды вытянулось. Она почувствовала жалость к Тому, из-за таких родственников. Она сталкивалась со старшим Риддлом, Лавелем всего лишь один раз, они вообще ей не нравились. Он недавно купил большой черный Мерседес, единственный в Малом Ганглетоне, чтобы только показать, как он богат. — Понятно — сказал он — Меня зовут Фернанда, Фернанда Вритер.

— Приятно познакомиться — ответил Том, и его глаза странно вспыхнули. Он протянул ей руку, Фернанда пожала её, и заметила, что пальцы собеседника неестественно длинные и тонкие. — Так… ты можешь сказать мне что нибудь про Риддлов? — спросил он.

Глаза Фернанды вспыхнули. Она обожала распускать слухи, а вокруг Риддлов ходили миллионы слухов. — Ну, старый Лавель Риддл немного глуховат — «ну это я приуменьшила», — подумала Фернанда — действительно богат и надменен. Его жена, Оливия, раньше была очень красивой, но с годами увяла, я слышала, что она…

— Смею вас перебить, мисс Вритер, но я хочу знать точные факты вместо городских слухов — сказал холодно Том. Фернанда удивилась, обычно люди больше любят слухи.

— Хорошо, хорошо — Фернанда подумала немного — Старший мистер Риддл просто сноб, любящий хвалится своим богатством — казалось Том удивился — Я точно не знаю, но миссис Риддл может менять слуг раз в неделю, если они ей надоедают.

Том выглядел облегченно — А Томас?

Она заколебалась. — Я точно не знаю, правда это или нет. Говорят, он женился лет шестнадцать тому назад и переехал к жене в Лондон. Говорят его жена была полный улет. Потрясающе красива — Она заметила, что Том напрягся.

— Все про это слышали, он послал домой письмо, что его жена ждет ребенка. Потом он вернулся, но странно что без жены и ребенка. Сказал, что они погибли в автомобильной катастрофе. — Фернанда наклонилась к нему ближе — Но это была ложь. Мэри Бейкер нашла письмо, которое сдуло из мусора, письмо из лондонской больницы, в нем Томасу Риддлу предлагали забрать его новорожденного ребенка. Очевидно что жена умерла при родах. Но он не сделал этого. Никто не знает почему он отказался от ребенка, но я думаю, что что-то случилось до его рождения. Это связано как то с его женой, но я не знаю как.