Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Nemesis - Я Лорд Вольдеморт Я Лорд Вольдеморт

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Я Лорд Вольдеморт - Nemesis - Страница 30


30
Изменить размер шрифта:

— Что это значит? Я… я не член круга Тьмы, ведь так? Миравз посмотрел пристальней.

— У тебя оба признака, мальчик.

— Я могу быть…

— Будет так как я сказал, — он посмотрел на звезды. — Нептун… Ты не можешь видеть его но он там, и он очень ярок. Смотри. — Том поднял голову и увидел планету, которую не видел никогда раньше. Над его головой висел огромный синий шар. — Но ты находишься в опасности.

— Хмм… дементоры жаждут поцелуя, черный маг хочет достать меня, и за мной гонится сумасшедшая ирландка, конечно, еще бы мне не быть в опасности!

— Следуй за мной молодой Лорд Волдеморт, пока ты со мной у тебя больше шансов, и преобразуйся снова в кота. — Том повиновался и направился за Миравзом.

Что то снова зашелестела и на поляну вышла девушка. Она была блондинкой с жгучими зелеными глазами. Её можно было назвать красавицей, если бы не выражение её лица. Она увидела Миравза и улыбнулась. Том вполз в кустарник.

— Мой дорогой кентавр, не видел ли ты здесь черного кота? — У неё был сильный ирландский акцент.

— Нет, — мрачно ответил Миравз.

— Лжец. Avada Kedavra! — Том увидел зеленую вспышку. — Давайте дементоры, этот мелкий гаденыш где то здесь. Три дементора вышли на опушку. Том прижался к земле, его последние немногочисленные радости улетучились, дементор направлялся к тому месту, где лежал Том. Прежде чем Том успел что то сделать, девушка схватила его за загривок.

— Мне всегда нравились кошки! — сказала она. Том изловчился и сильно поцарапал её лицо, она вскрикнула от боли и выпустила кота. Том превратился в человека, выхватив свою палочку он крикнул. — Expelliarmus! — палочка девушки вылетела из её рук, и он её поймал. Девушка в страхе смотрела на него. — Stupefy! — она упала без сознания. Том нашел палочку девушки и выкинул её в кусты и поспешил уйти от туда. Вдруг холодная рука дементора легла ему на плечо. Том постарался сконцентрироваться на мысли что выходит живым из Запретного Леса. Это всё что он мог придумать. — Expecto Patronum! — Образ его матери выплыл из палочки, дементор резко отдернул руку и исчез. Видение улыбнулось и пропало.

— Том! Том! — Том увидел как к нему бежит профессор Ксавье. — Мы всюду искали тебя. Я думал, что она убила тебя!

— Нет, что происходит?!

— Профессору Дамблдору удалось победить Гриндервальда. Так или иначе он мертв, и больше не тронет тебя.

— Хорошо, а что делать с девушкой? — Профессор Ксавье заметил девушку, лежащую на земле, её золотые волосы разметались по сторонам. Из его палочки вырвались веревки и скрутили её.

— Мы отнесем её в школу, все другие сторонники захвачены. — Они направились к школе.

— А дементоры?

— Они ушли. Я отправлюсь на их поиски. — Он усмехнулся. — Отличный покровитель.

— Спасибо.

Они приблизились к школе. Все были напуганы, студенты стояли вокруг директора Диппета, а мадам Виола пыталась исправить нос Дамблдора, который был сломан как минимум в двух местах.

— М-да, боюсь, что это, профессор, останется с вами на всю жизнь, но дышать вы будете нормально.

Но казалось, всё это не очень волновало Дамблдора, он смотрел как Том и Ксавье приближаются к нему. Но прежде чем Том успел ему что то сказать, к ним подбежал Директор Диппет.

— Мистер Риддл? Вы показатель невероятной храбрости. Невероятная храбрость и талант в такие то годы. Вас обязательно вознаградят. Вы достойны Награды за Волшебное Мужество, как минимум.

— Вы так думаете?

— Естественно. Награду поместят в Призовую комнату Хогвардса. Это будет всего лишь документ, но для вас это достойная награда. И я прибавляю двести очков факультету Слитерина.

— Две сотни очков? Но я не сделал ничего кроме того что два раза превратился в кота. Вот и всё! Но Диппет этого не слышал, он наклонился к Дамблдору.

— Я завтра же пошлю письмо в Министерство. Они вознаградят его. — Профессор Дамблдор казалось не слышал его. Он что то бормотал.

— Я не могу в это поверить. Я не могу в это поверить. Он тревожно посмотрел на Диппета. — Я никогда никого не убивал. Даже когда я работал аурором, я никого не убил, а теперь…

— О… Ладно, хорошо. Мистер Риддл, вас осмотрит мадам Виола, обязательно, проклятье Cruciatus могло сильно повредить вам. — Только тогда Том заметил, что всё его тело ломает так, как будто сейчас он упадет, и ноги не удержат его. Он позволил себя осмотреть.

— Ты проведешь ночь в больнице, я дам тебе некоторые зелья, а теперь можешь идти. Том отправился в замок, оглянувшись он увидел Дамблдора. Он никогда не видел его таким испуганным. Неужели так тяжело убивать, даже если это необходимо. В любом случае Том надеялся на то, что скоро всё будет как раньше, но ему было противно, что преподаватель выглядит таким слабым сейчас.

Жизнь продолжалась. Профессор Дамблдор получил Степень Мерлина Первого класса и много других наград от Министерства. Он казалось, выглядел довольным, но никогда больше не вспоминал о том, что случилось. Но Том чувствовал себя не своей тарелке, он пару раз заглядывал в Призовую Комнату и смотрел на медаль, не понимая, за что он её получил. Ещё его беспокоило то, что Миравз сказал, что он имеет оба признака Круга Света и Круга Тьмы. Одна его часть страшилась второго предназначения, другая была очень сильно этим взволнована. Ему опять снились кошмары, и казалось, дух становился сильнее. Дважды на Пасху он пробирался в ограниченную секцию под плащом невидимкой, чтобы почитать запрещенные книги.

Его предок Салазар Слитерин изучал темные искусства, но не был Черным Магом. Том начал понемногу тоже присматриваться к таким книгам. Однажды ближе к лету он убедился, что Непифе нет в спальне и попробовал некоторые несложные заклинания по Черной Магии, он знал, что она этого не одобрит. Он испытывал их на флобберах, которых взял на «Заботе О Волшебных Существах». Профессор Ксавье видя, что Том делает успехи давал ему книги по продвинутой Защите от темных искусств. Том начал замечать что книги, которые дает профессор Ксавье больше подходят для отражения проклятий, чем для их применения. Он понял, что сам начал изучать абсолютно новый предмет.

Казалось, профессор Дамблдор начал догадываться, что Том необычный студент. Каждый раз выходя к завтраку он приходил не выспавшись, и Дамблдор начал это замечать. Это начало жутко раздражать Тома, но он не знал, что делать. Он понимал, что даже изучение таких вещей как Черная магия уже само по себе плохо, но ничего не мог с собой поделать.

Летние каникулы всё приближались. Последние две игры в Квиддич с Рейвенкло и Гриффиндором были выиграны Слитерином. Том чувствовал себя виноватым перед Рейвенкло, потому что Лили была преследователем. Однако она утверждала, что всё в порядке. Том снова сдал все экзамены как обычно лучше всех.

Том упаковал чемодан, и ждал поезда. Быстро добравшись до Кинг Кросс он ждал. Настроение было хуже некуда. К нему и Эбби направлялась мисс Денч.

— Я уже устала ждать вас. Быстрее, мы опаздываем на ужин. — Начала орать она.

— Не орите. Сказал Том. Эбби захихикала.

Их уже ждал мистер Карней.

— Положите свои чемоданы. Я хочу с вами обоими поговорить. В животе у Тома похолодело, когда Мистер Карней хотел поговорить, значит ничего хорошего ждать не стоило. Том положил свой чемодан в спальню, и пошел встречать Эбби. Через секунду они снова стояли перед мистером Карнеем.

— Следуйте за мной в кабинет. Он развернулся и отправился, за ними повиновались Том и Эбби, за ними шла мисс Денч. Карней сел за стол, мисс Денч встала в дверях.

— Так, так. Он противно улыбнулся. Эбби позеленела от страха, Том почувствовал тоже самое.

— Так, так. Мисс Денч сообщила что вы оба являетесь волшебником и ведьмой. У Тома отвалилась челюсть. Эта летучая мышь всё рассказала! Он встретился глазами с мисс Денч.

— Мы-ы-ы, види-и-и-те ли. Эбби начала заикаться так, что даже Том не понимал, что она говорит.

— Я нашел доказательство сказанному, я нашел книгу Заклинаний под вашей кроватью мисс Форрей. Эбби побледнела, глаза Тома вспыхнули. — Я не потерплю подобных штучек у себя в приюте. Или вы посылаете к черту эту вашу школу, или катитесь отсюда к чертовой матери!