Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Управление (СИ) - Колесова Наталья Валенидовна - Страница 12
— Сварить еще? — с готовностью предложил Гарти.
— Конечно.
Гарти говорит, что варит кофе только избранным. Карен, неизвестно каким боком, тоже попала в это число. Или он говорил это всем своим посетителям? Она наблюдала за его привычными экономными движениями. И впервые задалась вопросом — а как, где, и с кем живет Николас? Когда она приходила, видела его здесь. Когда уходила, он еще был здесь. Может, он просто не выходит из Управления?
— Гарти, — сказала она неожиданно. — А тебе не скучно?
Он так удивился, что едва не просыпал кофе. Оглянулся, поднимая темные густые брови.
— С чего это?
— Ты уже столько лет работаешь в Управлении. Практически пришел вместе с командором. Не надоело?
Он, сосредоточенно шевеля губами, словно считая крупинки, отмерил кофе. Налил кипятка, чего-то добавил; задрав палец, как бы призывая ее к молчанию, дождался пенки и ловко снял джезву.
— Оп-ля! Давай кружку.
Она вдохнула аромат кофе. Гарти заглянул в свою кружку, поболтал ее и сказал:
— Не скучно.
Карен молчала. Она уже жалела, что спросила. Откровенность зачастую портит хорошие отношения, а вовсе не укрепляет их. Терять расположение Николаса ей не хотелось. Но, оказывается, Гарти думал иначе — он продолжил:
— Когда я вышел из госпиталя… если это можно назвать — вышел — выбор у меня был… сама понимаешь… Так что когда Алекс предложил мне работу, я уцепился за нее руками и зубами.
Пауза. Карен не отрывала глаз от своей кружки.
— Ты не представляешь, как меня от нее ломало! — с чувством продолжил он. — После полевки, я, молодой парень — и над бумажонками! Впрочем, что я тебе-то объясняю! Ты ведь и сама все знаешь! Работа снится?
Карен молча кивнула.
— А мне — до сих пор! Почти четверть века!
— Ну и… как? Привык?
Гарти хмыкнул.
— Все Алекс. Он то и дело спускался… тогда архив был в подвале… и внушал мне, что без моей помощи ему полный каюк, что тот, кто владеет информацией, владеет миром… Один раз даже вынул меня из петли.
Она вскинула глаза, и Гарти тут же подмигнул ей.
— Так что я обязан нашему командору трижды — за то, что вытащил, когда меня ранили, за несостоявшееся самоубийство и за эту работу. Потом я вошел во вкус. Даже компьютеры меня не отменили. Куда вы идете, когда не можете найти данные в сети? К Гарти. Где можете услышать все сплетни Управления? У Гарти. Я, — он полновесно ударил себя в грудь, — просто кладезь информации.
Карен засмеялась и расслабилась, устраиваясь поудобнее.
— Ну-ка, кладезь, выдай-ка и мне что-нибудь интересное!
Гарти склонил голову набок.
— Задайте тему!
— Ну-у…
— Тему-тему! Рассказать тебе, как мальчик с отдела экспертизы подсиживает девочку-начальницу? Или что дяденька с оперативного встречается с дяденькой из сектора пропаганды? Не называя фамилий, разумеется. Никаких имен! Тайна вклада гарантирована!
— И командор тоже все это слушает? — заинтересовалась Карен. Гарти подмигнул:
— И еще как! Раскрыв рот! Ну? — он нетерпеливо потер руки. — Так что ты хочешь услышать?
Карен вдруг вспомнила, как часто они здесь сидели втроем — она, Гарти и симпатичный, поначалу стеснительный парень…
— А можешь сказать, от чего Сандерс покончил с собой?
Гарти длинно, резко выдохнул.
— И ты туда же!
Он раздраженно шлепнул ладонями по столу и отъехал назад. Карен наблюдала за ним.
— Ну, так что же?
— Если бы я мог, то стал бы лучшим следователем Управления!
— Не увиливай, Гарти! Что в Управлении говорят о его смерти? Версии, Гарти, версии!
— Всего помаленьку, — неохотно отозвался он. — Наркотики, предательство, "крыша поехала"…
— А не была ли там упомянута еще и баба? — подсказала Карен.
Гарти вдруг начал изучать свои руки — сильные и крепкие. Несмотря на инвалидность, Николас немало времени проводил в тренажерном зале.
— Баба?
— Ну, знаешь там — редкостная стерва, несчастная любовь? — серьезно продолжила она.
Гарти вздохнул.
— Ни-ик!
— Ну, была, была, была! — вдруг озлился он.
— И командор тоже интересовался этими версиями?
— Естественно.
— И этой бабой?
— Да.
— И ты назвал ее имя?
— Карен, я же источник информации!
И после этого командор обратил на нее свой соколиный — ладно, волчий — взор. Гарти — ты подонок. А командор… просто командор. Как он там говорил? Тщательная отработка версий? Я — его версия. Очень почетная роль. Редко кому выпадающая в Управлении.
— Спасибо, — сказала она. — Спасибо, Гарти. Ты — действительно бесценный источник.
— Карен!
Она нехотя обернулась на пороге.
Гарти кашлянул. Красивый, большой, умный мужчина, всегда готовый посмеяться и выслушать, был сейчас растерян. Был — или казался?
— Ты… ты еще придешь ко… сюда?
Она сухо улыбнулась.
— Разумеется. Когда мне понадобится информация.
— Еще один обеденный перерыв?
Эшли резко обернулась от перил набережной. О чем это она так задумалась, что не заметила приближения целой кавалькады? Командор кивнул сочувственно:
— Сожалею, но он опять совпал с моей прогулкой.
— И вам доброго дня, командор, — пробормотала она, выпрямляясь. Один из охранников едва заметно кивнул. Ничего себе — удостоиться чести быть поприветствованной личной охраной командора! Обычно они казались просто тенями, о которых забывали все — вплоть до их клиента.
Командор оглядел пустую набережную. Махнул вдоль нее рукой в черной кожаной перчатке.
— Пройдемся.
Предложение — просьба — приказ? Эшли, засунув руки поглубже в карманы, побрела рядом с ним. От реки дуло нещадно, она поежилась. Командор обошел ее с другой стороны, заслонив от ветра. Проявление заботы, или он просто, как многие военные мужчины, предпочитал идти справа? Почему любое его действие заставляет ее так глубоко задумываться? Влияние аналитического отдела?
— Вы не едите, опасаясь за свою фигуру, или у вас нет аппетита? — осведомился командор.
— Я просто быстро ем, — сообщила Карен.
— И не болтаете в столовой с коллегами, — продолжил Холт.
Она пожала плечами.
— Я не очень общительна.
Он серьезно кивнул:
— Да уж, раз предпочитаете мое общество…
Карен сверкнула на него глазами:
— Я вовсе не ожидала вас сегодня встретить!
— Я так и предполагал, — кисло произнес он. — Должен ли я понимать это так, что вы не пошли бы на прогулку, зная, что я тут буду?
Конечно! Она и без того приняла слишком большую дозу командора, что в будущем могло оказаться фатальным — и так уже начинает страдать от скудоумия в его присутствии.
— Можете не отвечать, Эшли, — великодушно разрешил он, когда молчание стало просто-напросто неприличным. Карен заметила мелькнувшую в его взгляде усмешку и поспешила отвести глаза. Когда командор улыбался искренне — хотя бы глазами — смотреть на него становилось… трудно. Потому что смотреть хотелось.
— Я говорил с Гарти.
Карен поддержала беседу вежливым "м-м-м?".
— Он сказал вам о нашей — моей — версии.
Карен прошла еще несколько шагов, прежде чем спросить:
— Вы самом деле думали, что Сандерс совершил самоубийство из-за меня?
Она почувствовала, что Холт смотрит на нее, но не отрывала глаз от плит набережной. Первая, вторая, третья… На пятой командор сказал:
— Я уже говорил — это одна из версий, которую мы обязаны отработать. Насколько я знаю, в тот момент у него не было других серьезных увлечений.
Как на грех, набережная была словно вылизана — ни камешка, ни даже соринки. Она бы с удовольствием что-нибудь пнула.
…или кого-нибудь…
— Итак, теперь эта версия отработана?
Пауза.
— Я полагаю, да.
— Я уже не обвиняемая?
Холт едва заметно поморщился.
— Не подменяйте понятий, Эшли! Никто вас ни в чем не обвинял!
— Извините, командор, но могу я услышать вердикт?
— Если бы у нас не появились новые данные, я бы продолжал держать эту версию про запас.
- Предыдущая
- 12/20
- Следующая