Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
У нас есть мы - Грэхем Линн - Страница 17
Девушка грустила еще и потому, что за последнее время редко видела Леонидаса. После их ночи перед его отъездом в Нью-Йорк он был холоден с ней, как айсберг. Дважды за время поездки он прилетал в Великобританию, чтобы увидеться с сыном. Его нарочитая вежливость и отстраненность давали Мэрибел понять, что их брак станет еще большим вызовом для обоих, чем ей казалось. Однако Леонидас ждал свадьбы и хотел, чтобы она состоялась. Мэрибел знала это, хотя он ничего не говорил.
Каждый день она просматривала кипы газет и журналов, но ни в одном не находила фотографий Леонидаса с другими женщинами. Это было настолько необычно, что девушка просто не верила своим глазам. Даже в колонках светской хроники заговорили о том, что Леонидас изменил своему прежнему образу жизни, и делали ставки, как долго это продлится. Мэрибел могла бы ответить им так: после свадьбы все вернется на круги своя.
Очевидно, Леонидас просто избегает острых камней до тех пор, пока они не будут женаты и он не получит наконец права на сына, которого так любит, рассудила Мэрибел. Именно поэтому Леонидас звонил ей каждый день и присылал такие дорогие подарки, что у нее дух захватывало.
До сегодняшнего дня он успел одарить ее дизайнерскими сумками, очками, часами, дорогим телефоном, бриллиантовым колье, жемчужными бусами с серьгами в комплекте, двумя картинами, ошейником с драгоценными камнями для Мауса, последними книжными новинками и другими мелочами. Подарки текли рекой. Но Леонидасу было легко тратить деньги, чтобы побаловать будущую жену.
Он прекрасно знал, за что она злится на него, но до сих пор не предпринял ни малейшей попытки объяснить свое поведение. В тот вечер, который он должен был провести с Жозетт, Мэрибел не находила себе места. Она всю ночь ворочалась, снедаемая ревностью и злостью. Если после свадьбы Леонидас настоит на своей свободе, эта пытка продолжится. Разве может Мэрибел соревноваться с такой красавицей, как Жозетт?
– Доктор Гринвей? К вам гость, – сообщил дворецкий, появившись в саду. Мэрибел с готовностью поднялась, когда мужчина добавил: – Принцесса Хуссейн аль-Зафар ожидает в гостиной.
На мгновенье Мэрибел опешила, удивленная впечатляющим титулом, но потом широкая улыбка озарила ее лицо. Позвав Элиаса и Мауса, Мэрибел вошла в дом. Тильда Кроуфорд! Тильда и ее муж, коронованный принц Бахара Рашад, были единственными гостями в списке со стороны и жениха и невесты. Мэрибел с восторгом приняла их согласие приехать. Рашад остался одним из лучших друзей Леонидаса по университету, но Тильду жених почти не знал.
А вот Мэрибел познакомилась с девушкой на одной из вечеринок Имоджен. Тильда скрылась в кухне, как только появился Леонидас.
– Не выношу этого Паллиса, – призналась она тогда. – Когда-то я встречалась с его приятелем. И только потому, что я работала официанткой, Леонидас относился ко мне как к шлюшке, которая охотится за легкой наживой.
Мэрибел понравилась открытость Тильды и ее безразличие к статусу и внешности Паллиса. Скоро девушки подружились. Однако с тех пор как Тильда вышла замуж за своего принца и уехала к нему за границу, подруги виделись редко.
– Тильда! – Мэрибел тепло улыбнулась красивой блондинке.
Передав Элиаса на руки няне, она краем глаза отметила, как Маус скрылся под столом в холле.
– Мэрибел! – Принцесса встала и пошла навстречу подруге. – Я так рада снова видеть тебя.
Мэрибел обняла подругу.
– Наверное, мне нужно сделать книксен? Я уже и забыла о твоем статусе.
– Чепуха. Это все только для публичных случаев. – Тильда замялась. – Э-э… Леонидас дома?
– Нет, – поспешила заверить ее Мэрибел. – Ты в безопасности. Он еще за границей.
– Так очевидно, что я не хочу встречаться с ним? – виновато улыбнулась Тильда.
– Вы с ним никогда не ладили. Главное, чтобы это не испортило наши отношения. – Когда служанка принесла чай, Мэрибел добавила: – Мне правда жаль, что я не выбралась к тебе на свадьбу в Бахар. Не могла оставить Имоджен одну. Ей было совсем нехорошо.
– Понимаю. Ты проявляла к кузине завидное терпение.
– Я обожала Имоджен.
– Кстати, я видела, как твой сын вошел с тобой в дом, – сказала принцесса. – Он так похож на Леонидаса.
– Представляю, как ты была поражена, узнав, кто его отец.
– Могу я быть с тобой откровенна?
– Разумеется.
Тильда поморщилась. Ее голос приобрел совсем иной оттенок.
– Возможно, я обижу тебя, когда расскажу, почему приехала к тебе до свадьбы.
– Очень сомневаюсь. Я не обижаюсь на людей, которым доверяю.
– Я боялась, что ты выходишь замуж за Леонидаса только ради того, чтобы остаться с сыном. Леонидас богат и имеет множество связей. – Тильда вздохнула. – Но у тебя есть выбор. Я предлагаю тебе финансовую поддержку, чтобы ты могла противостоять этому человеку, борясь с ним на равных.
– Рашад знает об этом?
Тильда пожала плечами.
– Дружба Рашада с Леонидасом никак не влияет на наш брак. Буду честна – муж не одобряет моего вмешательства. Но у меня есть свои деньги и собственные соображения о том, что правильно, а что нет.
Мэрибел была очень тронута предложением Тильды.
– Ты хорошая подруга. Но я выйду замуж за Леонидаса. Могу назвать тебе тысячу причин, по которым я делаю это. Да, я ощущаю небольшое давление, однако Леонидас обожает Элиаса, а моему сыну нужен отец.
– Но общий ребенок – недостаточная основа для брака.
Грустная улыбка тронула губы Мэрибел. Впервые за многие недели она почувствовала себя поразительно спокойно, когда правда вдруг слетела с ее губ:
– Я всегда любила Леонидаса, Тильда. Даже когда он был самым невыносимым бабником. И я не могу объяснить почему. Так было с того момента, как я впервые увидела его.
Леонидас вернулся в Хэйвард-Парк поздно вечером перед свадьбой. Он прилетел из Греции с кучей родственников. Мэрибел выбрала классический топ и юбку в красновато-коричневых тонах и тот самый комплект из жемчуга, чтобы выйти навстречу гостям. Леонидас, появившийся последним, заметил, что его будущая жена уже говорит о чем-то с тремя его тетушками, которые ни слова не знали по-английски. Однако Мэрибел воспользовалась своими базовыми знаниями греческого. Она предложила гостям легкий ужин. Некоторые отказались, предпочтя удалиться на ночь, чтобы выспаться перед торжеством.
Уверенность Мэрибел в общении и с родственниками и с прислугой впечатляла. Но от взгляда Леонидаса не ускользнуло и то, что Мэрибел немного похудела и поглядывала на него с нескрываемым напряжением.
– Мои извинения за гостей в столь поздний час, солнышко, – промурлыкал Леонидас. – И комплименты за такой теплый прием.
– Благодарю.
Даже легкий контакт глаз принес румянец к щекам Мэрибел. Она могла сколько угодно принимать его родственников, но присутствие Леонидаса создавало дискомфорт, как у неопытной школьницы, увидевшей предмет своего обожания.
Леонидас прямо-таки лучился мужественностью и сексуальностью. Обняв Мэрибел за плечи, он увлек ее в сторону.
– Когда ты начала учить греческий?
– Вскоре после рождения Элиаса, но у меня не всегда было время, чтобы уделить этому занятию достаточно внимания. А теперь прости, твои тетушки ждут меня. Я обещала показать им фотографии Элиаса.
Леонидас ощущал стену, которую Мэрибел выстроила между ними. И ему это не нравилось. Он решил, что время поможет решить эту проблему, но ошибся. Его охватило неподдельное разочарование. Вспомнились женщины из прошлого и настоящего, которые делали все, что он пожелает, не смея критиковать его или злиться. А тем более выдвигать требования. А Мэрибел – это просто… Мэрибел. И ее способность разжигать войны сводила Леонидаса с ума.
– Завтра день нашей свадьбы, – заговорил он. – В свете этого события я хочу, чтобы ты знала, что Жозетт Доней открыла галерею в том же здании, что и ее квартира, куда я и был приглашен вместе с множеством других людей. Если хочешь проверить, в газетах ты найдешь подтверждение этому факту.
- Предыдущая
- 17/23
- Следующая