Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Недотрога - Мейсон Конни - Страница 51
– И тем не менее я вам скажу еще кое-что, моя дорогая. Вы необычная и загадочная женщина. Как бы вы ни притворялись, я вижу, что скрывается за вашим благопристойным и невинным фасадом, и это возбуждает меня. Я желаю вас, вот в чем дело.
– Меня это не интересует, не волнует, и я вовсе не собираюсь заводить грязную интрижку. Я слишком дорожу работой.
Старк ухмыльнулся.
– Я же говорю, что вы умны и оригинальны как приятно срывать с вас чешую и открывать подлинную женщину. Я приду к вам сегодня около девяти вечера.
– Не трудитесь, я вас не впущу.
Схватив ее за обе руки, Старк стащил ее со стула и потянулся к ней прямо через стол.
– Я не приму ваш отказ. – Он вдруг впился в нее губами, силой проталкивая язык между ее зубов. Эшли пыталась вырваться не столько испуганная, сколько взбешенная.
– По-моему вы слишком докучаете мисс Уэбстер.
Старк сразу выпустил Эшли и выругался, а потом повернулся к Тэннеру.
– Мистер Мактэвиш, нас, кажется, официально не представили. – Он протянул свою руку. – Я Сэм Старк.
Не обратив внимания на пронятую руку, Тэннер перевел взгляд на Эшли. Она выглядела бледной, но невредимой. Успокоившись, он посмотрел на Старка.
– Я знаю, кто вы такой. Похоже, что вы преследуете мою… мисс Уэбстер. Советую вам удалиться.
– Вас что, назначили официальным опекуном Эшли?
То, что Старк назвал Эшли по имени, взбесило Тэннера, Ему страшно хотелось кулаком стереть ухмылку с лица Старка.
– Считайте что да. Брат мисс Уэбстер доверил ее моему попечению. Так что я не выполню свой долг перед Коулом, если позволю обижать его сестру.
– А почему вы подумали, что я собираюсь навредить Эшли? Что, если у меня благородные намерения?
Эшли бросила уничтожающий взгляд на обоих мужчин.
– Я вполне в состоянии сама решать за себя, джентльмены. Я уже сказала мистеру Старку, что знаки внимания с его стороны мне неприятны. А теперь с вашего разрешения, я ухожу домой. – Эшли захлопнула задачник, с которым работала и удалилась, призвав на помощь всю свою выдержку.
Эшли вся кипела от возмущения. Ее взбесил поцелуй Старка, и она как раз собиралась дать ему пощечину, когда появился Тэннер. Неужели он вообразил, что Эшли невинная овечка, которая не соображает, чего добивается Сэм Старк? «К черту этого упрямца!» – сказала себе Эшли, вспоминая, какое выражение лица было у Тэннера, когда он увидел, как Сэм ее целует. Если она не нужна Тэннеру, какого черта он околачивается тут и ведет себя как ревнивый муж?
После того как Эшли вышла из здания школы, Старк и Тэннер продолжали смотреть друг на друга с неприкрытой злобой. Наконец Старк сказал:
– Я слышал, вы поджидаете возвращения Пратта Слейтера?
– Правильно слышали.
– А зачем он вам нужен?
– Это вас не касается.
– В таком случае имейте в виду, что вам придется долго ждать его. Он поехал в Портленд, чтобы встретить моего партнера и проводить его до Орегон-Сити. А судно, на котором он должен прибыть, опаздывает из-за плохой погоды.
– Ничего, я не спешу, – сказал Тэннер.
– Я так понимаю, что у вас к нему важное дело, раз вам приходится все это время жить в разлуке с вашей женой. Кстати, а где вы оставили супругу?
– Надеюсь, что вы щедро расплатились с Нелл за эту информацию. – Процедил, Тэннер. – Никого не касается, где именно я оставил жену.
– Скрытный мерзавец – процедил Старк, идя к выходу.
Тэннер смотрел ему вслед. То, что этот тип владел половиной города, еще не значило, что он может претендовать на Эшли. Эшли считает, что неплохо разбирается в людях, но в том, что касается мужчин, она сущий ребенок. Эта женщина настолько наивна, что отправилась через полстраны в обществе совершенно незнакомого мужчины. Нет, она не может жить одна. Перед глазами Тэннера вновь возникла картина, как Эшли вырывается из рук Старка, и он так разозлился, что из школы прямиком направился к домику Эшли.
– Впусти меня Янки, – закричал он, барабаня в дверь.
– Черт возьми, Мятежник к чему такой шум? – воскликнула Эшли, распахивая дверь. – Ты, что хочешь, чтобы меня уволили?
– Ты в порядке? Старк ничего тебе не сделал?
– Я бы ему не позволила – самоуверенно заявила Эшли. – А зачем ты вообще явился в школу?
– Следил за Старком – признался Тэннер нисколько не стыдясь этого – Увидел, что он идет в этом направлении и заподозрил неладное. Дураку понятно, что ему от тебя нужно. На этот я ему помешал, а заодно узнал от него, что Слейтер в Портленде, встречает какой-то корабль.
– Слейтер! – Эшли противно было даже повторять это имя. – Чтобы я больше не слышала о нем ни слова. Помни о своем обещании.
– А ты не?.. Ты еще?..
– Пока не знаю.
С этими словами Эшли захлопнула дверь, не давая Тэннеру произнести больше ни слова.
17
Две недели спустя Пратт Слейтер вернулся в Орегон-Сити. Он стоял перед Сэмом Старком и оправдывался в том, что возвратился без Бернарда Калпа, партнера Старка, который должен был прибыть на «Морском шкипере». Судно прибыло в Портленд почти месяц назад, но Калп, по словам Слейтера, отказался сойти на берег и сказал, что судно направляется на Аляску.
– Калп отказался сойти на берег? – почти кричал Старк. – Что это ты мелешь? Он должен был привезти мне мою долю от продажи предприятия, которым мы совместно владели в Нью-Йорке, Черт бы побрал этого лживого негодяя. Выходит, он смылся с моими деньгами!
– Я знать ничего не знаю об этом, – повторял Слейтер, пожимая плечами. – Я вообще с ним говорил всего несколько минут.
Глазки Слейтера бегали по сторонам, как будто он избегал встречаться взглядом со Старком. Во рту у него пересохло, и он поминутно облизывал губы.
По натуре Старк был слишком подозрителен, чтобы поверить Слейтеру на слово.
– Ты уверен, что Калп больше ничего не сказал? Он объяснил, зачем едет на Аляску?
– Сказал, что хочет заняться разработкой рудников, – ответил Слейтер. – Вы же мне не говорили, что он везет ваши деньги.
«И правильно сделал», – Подумал про себя Старк. Он не настолько доверял Слейтеру, чтобы делиться такой важной информацией. Но теперь у него мелькнуло подозрение, что Слейтер мог пронюхать об этом каким-то другим путем. Что-то здесь не так. Не похоже на Калпа – обманывать партнера. Старк с Калпом давно вели совместные дела, и он так никогда не поступал. К сожалению, единственным источником информации был сам Слейтер.
– Не нравится мне эта история, – мрачно произнес Старк. – Не успокоюсь, пока не докопаюсь до правды.
По-прежнему избегая встречаться взглядом со своим хозяином, Слейтер спросил:
– Так я могу идти? Я уже много дней питаюсь черт знает чем. Собираюсь заказать себе самый громадный бифштекс в этом городе, а потом отоспаться.
– Еще один вопрос. Ты знаком с человеком по имени Тэннер Мактэвиш?
Слейтер быстро взглянул на него.
– Хотите сказать, что этот негодяй объявился в Орегон-Сити. А я-то надеялся, что индейцы его прикончат.
– Объявился, можешь быть спокоен. И не делает секрета из того, что мечтает свести с тобой счеты.
– Еще не родился такой мятежник, который может меня обскакать, – хвастливо заявил Слейтер. – Пусть попробует. А его хорошенькая женушка тоже с ним прибыла? Вот с кем я бы хотел повидаться. Самая обольстительная рыжеволосая плутовка, какую я встречал в жизни. Индейцы тоже так решили. Они ведь ее похитили прямо из нашего обоза, поэтому Мактэвиш отправился за ней вдогонку. Любопытно, как им удалось освободиться?
Старк навострил уши.
– Ты сказал – рыжеволосая? С зелеными глазами?
– Ага, она самая. Давно они приехали?
– Где-то с месяц назад, как раз после того, как ты уехал из города. Но эта женщина называет себя мисс Уэбстер. Я всегда подозревал, что тут дело нечисто утверждала, что Мактэвиш близкий друг ее семьи, – ха-ха! Интересно, почему мисс Уэбстер скрывает свои стоящие отношения с Мактэвишем? Сделай одолжение, пока ни кому не говори об этом.
- Предыдущая
- 51/65
- Следующая