Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Недотрога - Мейсон Конни - Страница 47
Из разговоров с Тэннером Нелл поняла, что тот ненавидит Слейтера, и решила, что Тэннер именно из-за него приехал в Орегон-Сити. Это ее не удивило: она сама Слейтера терпеть не могла.
– Это долгая история Нелл. И никому не интересная, кроме меня.
Нелл пожала Плечами.
– Как скажешь, Тэннер. – Она с удовольствием разглядывала его ладную фигуру. Нелл пока не удалось заманить Тэннера в свою постель, а хотелось бы. Ведь такие мужчины не каждый день встречаются. После того как Сэм ее бросил, Нелл никого не приглашала к себе. Но Тэннер был совсем другое дело…
Когда-то Сэм Старк буквально вытащил ее из канавы. Жаль, конечно, что с Сэмом у них все кончено. После разрыва с ним Нелл не связывалась с мужчинами и всю душу вкладывала в салун, которым управляла по поручению Сэма. Пора бы ей завести любовника, и Тэннер отлично подходил для этого.
– Вижу, тебе не приглянулась ни одна из моих девочек. Может, тебя заинтересую я?
Тэннер смотрел на нее, улыбаясь. В прямоте ей не откажешь. Жаль, что все ее немалое обаяние не действует на него.
– Спасибо за предложение, Нелл, но у меня такое идиотское настроение, что нам бы это испортило удовольствие. Не будешь против, если мы отложим до другого раза?
Нелл встала. Тэннер ей нравился, но мысли его явно заняты кем-то другим, а она не из тех женщин, которые набиваются. В ее взгляде смещались сожаление и обещание.
– Тебе же хуже, красавчик. Но, если передумаешь, ты знаешь, где меня найти. – К удивлению Тэннера, она наклонилась и поцеловала его в губы. – Считай что это образец товара. Нам будет хорошо с тобой, красавчик. – И она ушла, бросив Тэннеру прощальный завлекающий взгляд через плечо.
Дело в том, что Тэннер совсем не думал о Нелл, когда та его поцеловала. Он был так поглощен думами о своей жене-янки, что другие женщины его не волновали. Конечно, Нелл не лишена привлекательности. Даже наоборот, она дьявольски обольстительна – но не для него. Тэннер прикрыл глаза и задумался. А может быть, другая женщина – именно то, что нужно, чтобы вытеснить Эшли из своей души? Малютка янки заставляет его забывать обо всем на свете, даже о Пратте Слейтере, а так дело не пойдет. Он должен убить Пратта Слейтера, чтобы выполнить клятву – отомстить за Эллен.
Сэм Старк постучал в дверь Эшли в субботу рано утром. Перед гостиницей стоял его фургон, а двое здоровенных работников ожидали в коридоре, готовые тащить сундуки вниз. Эшли еще накануне расплатилась по счету и собрала вещи, так, что все было готово. Работники взвалили на спину багаж и потащили по лестнице.
– А мы с вами поедем в моей коляске, мисс Уэбстер, – сказал Старк. – До школы недалеко, всего два квартала.
На улице Старк обхватил ее за талию и подсадил в коляску. Очень скоро они подъехали к маленькому деревянному домику, который примыкал к зданию школы, состоящему из одного классного помещения. Домик и школа, когда-то выкрашенные в белый цвет, теперь выглядели обшарпанными. Старк помог Эшли выйти из коляски и протянул ключ от двери.
– Я взял на себя смелость забрать ключ у мэра, – сказал он, вставил ключ в замок и отпер дверь.
Эшли сразу увидела, что предыдущая учительница оставила все в идеальном порядке. Ее новое жилище было похоже на кукольный домик, состоящий из двух очень скромно обставленных комнат и кухни. Угол гостиной занимала печка, а маленькую кухоньку почти целиком занимала плита. Из кухни дверь вела на задний двор.
– Все очень Мило, – сказала Эшли. – Спасибо за помощь, мистер Старк.
– Мне это доставило удовольствие, мисс Уэбстер.
Эшли полагала, что Старк попрощается и удалится, но он стоял, улыбаясь, и не собирался уходить. Его пристальный взгляд так смутил ее, что она машинально оглядела себя, проверяя, не забыла ли она ненароком какую-нибудь важную часть туалета. Нет, все было в порядке, на ней было то же коричневое платье, в котором она приходила на заседание городского совета.
– Что-то не так, мистер Старк?
– Меня зовут Сэм.
– Но мне неудобно обращаться к вам по имени.
– Ничего страшного, ведь теперь мы одни. А я буду называть вас Эшли. Вам очень подходит это имя. Необычное имя для женщины, оно еще больше усиливает вашу загадочность.
– Я предпочитаю, чтобы меня называли мисс Уэбстер, – строго сказала Эшли. Что этому человеку от нее нужно? В Чикаго она ни разу не сталкивалась с подобной проблемой. Мужчины принимали за чистую монету ее чопорный вид и невзрачную одежду и не обращали на нее внимания. Кроме Тэннера, никто никогда не заинтересовался ею.
– Пока я не могу вас понять, Эшли, – продолжал Старк, как будто не слышал ее возражений. – Но обещаю вам, я вас разгадаю. Вы что-то скрываете. Интересно, что именно?
Его тон встревожил Эшли. Она видела, что этому мужчине что-то от нее нужно. При этом Она не могла сказать Старку, что замужем, ведь тогда она лишилась бы работы.
– Вы восхитительны Эшли. Я позабочусь о том, чтобы вы хорошо себя чувствовали на новой работе в нашем прекрасном городе. Прибыли грузчики с багажом, и Эшли воспользовалась предлогом, чтобы отделаться от Старка.
– Мне бы хотелось оглядеться тут и начать устраиваться, – сказала она, распахивая входную дверь. – У меня столько дел до начала занятий в понедельник. До свидания, мистер Старк.
«Ну вот, теперь он не сможет делать вид, что не понял», – подумала Эшли про себя.
Старк понял намек и распрощался. Эшли закрыла дверь и вздохнула с облегчением. Наконец-то она одна. Эшли вынула булавки из шляпки и бросила ее на облезлую кушетку, а сама провела руками по волосам, которые густой волной рассыпались по плечам, и расстегнула тугой ворот. Только она успела снять очки, как дверь распахнулась.
На пороге стоял Сэм Старк.
– Хотел вам напомнить, чтобы вы запирали… – Он вдруг замолчал, растерянно взирая на распущенные волосы, молочно-белую кожу в распахнутом вороте платья. – Боже мой, вы еще прекраснее, чем я думал. Просто грешно прятать такую красоту.
Эшли возмутилась.
– Никого не касается, как я одеваюсь. Вы не должны были врываться сюда без стука. Что вы хотели?
Он дерзко улыбнулся.
– Хотел напомнить вам, чтобы вы заперли дверь.
– Спасибо теперь не забуду.
– До того, как я вас увидел такой, я все гадал, какая же вы на самом деле. Теперь, когда я это знаю, я предвижу, что мы будем друзьями, и даже очень близкими. Конечно, придется соблюдать осторожность. Никто, кроме меня, не узнает, какова на самом деле новая учительница. Собственно говоря, так даже лучше. Вы ведь никакого брата не ждете, так?
– Конечно, жду, – обиженно ответила Эшли. – Он приедет ко мне. Со временем – добавила она смущенно.
– А как насчет мистера Мактэвиша? Я встречал его в «Красной подвязке». Сознайтесь, ведь он гораздо больше, чем преданный друг семьи.
– Мой брат безоговорочно доверяет ему, – искренне ответила Эшли.
Старк рассмеялся.
– Можете оставить при себе эти маленькие тайны, Эшли, если они вас тешат. Я вас честно предупреждаю. Мы с вами станем близкими друзьями, так что я не хочу, чтобы другой мужчина посягал на мою территорию.
Эшли размахнулась и с силой ударила его по лицу.
– Да как вы смеете! Извольте удалиться, мистер Старк.
Старк схватился за щеку и кинул на нее такой угрожающий взгляд, что Эшли отступила испугано.
– Предупреждаю вас раз и навсегда: никогда больше так не делайте, Я всегда добиваюсь того, чего хочу, а сейчас я хочу вас. Никогда не имел дела с благопристойной и чопорной учительницей. Я навещу вас очень скоро. Не бойтесь, я приду ночью, так что никто ничего не узнает.
– Неужели до вас не дошло, что я не собираюсь заводить пошлую интрижку? Не трудитесь приходить больше, мистер Старк, я все равно вам не открою. – С непривычной силой, появившейся от злости, Эшли вытолкала его за дверь и захлопнула ее у него перед носом. На этот раз она не забыла запереться на замок. Ну и ну! Ни одна работа на свете не стоит того, чтобы терпеть выходки Сэма Старка.
- Предыдущая
- 47/65
- Следующая