Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Замки - Гарвуд Джулия - Страница 18
Колину пришлось прекратить расспросы, потому что экипаж подкатил к крыльцу его дома. Он не позволил девушке выбраться из укрытия кареты, пока не открыл парадную дверь и не кликнул Стивена. Телохранитель вышел, чтобы помочь Реймонду, а Колин проводил в дом Алесандру.
Целый час был потрачен на лечение Реймонда. Лекарь Колина жил за три квартала и в тот вечер, к счастью, оказался дома. Фланнеган привез его в экипаже хозяина.
Сэр Уинтерс оказался мужчиной с благородной сединой и карими глазами, ласковым голосом и сильными руками.
Он считал, что нападение совершили разбойники. Никто не стал разубеждать его.
– Теперь, когда на улицах бродят толпы бандитов, в Лондоне стало небезопасно выходить из дома. Нужно что-то делать, и как можно скорее, пока не поубивали всех порядочных людей.
Врач стоял посреди прихожей, положив руку на челюсть Реймонда, изучая рану на щеке и разглагольствуя о беспорядке на лондонских улицах.
Колин предложил усадить Реймонда у обеденного стола в столовой. Фланнеган принес несколько шандалов со свечами, чтобы у лекаря было достаточное освещение.
Порез промыли отвратительно пахнущей жидкостью, затем зашили черной ниткой. Во время этой болезненной процедуры Реймонд ни разу не вздрогнул.
Вместо него морщилась Алесандра. Она сидела рядом с телохранителем и, когда Уинтерс вкалывал иглу в его тело, сжимала руку Реймонда.
Колин, наблюдая, стоял в дверях. Он сосредоточил свое внимание на Алесандре. Он видел, как сильно она была расстроена. В ее глазах стояли слезы, а плечи дрожали. Колин боролся с желанием подойти и успокоить ее.
Алесандра была такой мягкой, чувствительной девушкой, и Колина трогала ее беззащитность. Она что-то шептала телохранителю, но Колин не мог разобрать слов. Он прошел вперед, затем резко остановился, когда услышал ее речь.
Алесандра обещала телохранителю, что с ним больше ничего не случится. В конце концов Айван не самый ужасный муж. Она говорила охраннику, что подумала и решила вернуться к себе на родину.
Реймонд не слишком обрадовался ее обещаниям. Колин же был взбешен.
– Вы не станете принимать никакого решения сегодня вечером, Алесандра, – безапелляционным тоном сказал он.
Она повернулась и посмотрела на него снизу вверх. Гнев в его голосе удивил Алесандру. Ему-то какое дело до ее решения?
– Да, принцесса, – сказал Реймонд, превозмогая боль. – И завтра не поздно будет решить, как вам поступить.
Алесандра сделала вид, что согласилась. Однако она уже приняла решение. Она больше не допустит, чтобы из-за нее кто-то пострадал. До сегодняшнего вечера она не осознавала, как далеко могут зайти сторонники генерала, чтобы добиться своей цели. И если бы не вмешательство Колина, Реймонда могли убить.
Колин тоже мог быть ранен. О да, она уже все решила!
Уинтерс закончил свою работу, отдал последние распоряжения и удалился. Колин налил Реймонду полный бокал бренди.
Охранник опрокинул содержимое одним махом.
Как только Реймонд поднялся наверх и лег спать, Фланнеган исполнил ежевечерний ритуал проверки всех запоров на окнах и дверях, чтобы удостовериться, что дом надежно заперт.
Алесандра попыталась было уединиться в своей спальне, но Колин перехватил ее, когда она уже коснулась дверной ручки. Он взял ее за руку и повел за собой в кабинет. Не сказав ни слова, он просто впихнул ее в комнату, а потом затворил за собой дверь.
Алесандра подумала, что давно настало время объяснить во всех подробностях ее необычные обстоятельства. Она подошла к камину и остановилась, грея руки над огнем, который развел неутомимый Фланнеган.
Колин наблюдал за ней, не говоря ни слова.
Алесандра наконец повернулась и посмотрела ему в глаза. Он стоял, опершись о косяк, скрестив руки па груди. Колин не хмурился и вовсе не выглядел сердитым – скорее задумчивым.
– Из-за меня вы подвергались опасности, – прошептала Алесандра. – Мне нужно объясниться.
Она ожидала, что Колин согласится с этим утверждением; Он удивил ее, покачав головой.
– В этом есть и моя доля вины, Алесандра. Мне следовало настоять, чтобы вы рассказали мне о своих обстоятельствах. Я был слишком поглощен собственными заботами, чтобы обращать внимание на вас. Я довольно небрежно выполнял свои обязанности опекуна. Но отныне будет по-другому. Вы ведь ничего не утаите, верно?
Алесандра прижала руки к груди.
– Это не ваша вина, сэр. Не думаю, что останусь тут надолго, чтобы доставлять вам лишние хлопоты, особенно после того как вы дали мне понять, что у вас пет намерений жениться еще долгое время. Я также считала, что генерал обязательно пошлет посла и потребует моего возвращения. Я ошиблась, как видите. Думала, что он поступит как порядочный человек. Но он не такой. Ясно, что он решителен… и отвратителен.
У нее на глаза навернулись слезы. Алесандра глубоко вздохнула, пытаясь взять себя в руки.
– Я очень сожалею о том, что произошло сегодня вечером.
Колину стало жаль ее.
– Вы ни в чем не виноваты.
– Они охотились за мной, – возразила Алесандра. – А не за Реймондом и не за вами.
Колин наконец подошел к стулу за своим столом и сел, положив ноги на стоящую поблизости скамеечку.
– А почему этот генерал требует вашего возвращения на родину?
– Это не моя родина, – поправила его она. – И родилась я совсем в другом месте. Вы знаете, мой отец был королем, пока не женился на моей маме. Она была простой англичанкой и не могла входить в его круг. Отец отказался от трона, чтобы жениться на ней, в пользу своего младшего брата Эдварда. Все было устроено надлежащим образом. По беспристрастному лицу Колина невозможно было ничего прочитать, и Алесандра не имела ни малейшего представления о его мыслях.
– Хотите, чтобы я продолжала? – спросила она, явно обеспокоенная.
– Я хочу, чтобы вы объяснили, почему генерал требует вашего возвращения на родину, – повторил он.
– Моего отца любили подданные. Они не осуждали его за то, что он женился на моей матери. На самом деле они считали это очень романтичным. Ведь он отказался ради нее от целого королевства, и все, кто был знаком с моей матерью, обожали ее. Она была милой, доброй женщиной.
– Вы похожи на свою мать внешне?
– Да.
– Значит, она была красавицей, не так ли?
Колин только что сделал ей комплимент, но на Алесандру это никак не подействовало. Ее мать была не только красива.
– Обычно от комплиментов так не хмурятся, – заметил Колин,
– Моя матушка была красавицей, – сказала она. – Но у нее было чистое сердце, и мне бы хотелось быть похожей на нее, Колин. Мои мысли редко бывают чистыми. Я сегодня вечером так разозлилась, что мне хотелось убить этих людей.
Колин впервые позволил себе улыбнуться.
– Я их проучил, – напомнил он ей. – А теперь, пожалуйста, продолжайте дальше. Мне не терпится услышать все остальное.
– Брат моего отца умер в прошлом году, и в стране снова началась смута. Похоже, возникло мнение, что мне следует вернуться на родину. Генерал хочет жениться и считает, что сможет удержать трон, если я стану его женой.
– Почему он так считает?
Алесандра вздохнула:
– Потому что я единственная наследница трона, оставшаяся в живых. Все благополучно забыли, что мой отец отрекся от престола. Как я уже говорила, его сильно любили подданные, и эта любовь…
Она вдруг замолчала. Колин заметил слабый румянец на ее щеках.
– И эта любовь что? – спросил он.
– Была перенесена на меня, – выпалила она. – По крайней мере, так сэр Ричарде из вашего военного Департамента объяснил мне, и все эти письма, которые я получала годами от преданных людей, подтверждают мои догадки.
Колин выпрямился на стуле.
– Вы знакомы с сэром Ричардсом?
– Да, – ответила Алесандра. – Однажды он оказал мне неоценимую услугу. Почему вы так удивлены? Что в этом особенного? Вы даже вздрогнули при одном его имени.
Колин покачал головой.
– Какое отношение ко всему этому имеет глава департамента секретной службы?
- Предыдущая
- 18/84
- Следующая