Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Гарвуд Джулия - Танец теней Танец теней

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Танец теней - Гарвуд Джулия - Страница 26


26
Изменить размер шрифта:

Джордан постучала Ноа по плечу, но тот не повернулся, пока Хейден не убралась восвояси.

– Что? – соизволил наконец бросить Ноа.

– Тебе вовсе ни к чему было загораживать меня. Я сама способна постоять за себя.

Ноа расплылся в своей знаменитой улыбке:

– Да неужели? – Он отвел волосы с ее лица и осторожно погладил по щеке. – Если ты способна позаботиться о себе, откуда взялся этот синяк?

Опять он прижал ее к стене!

– Это была неожиданная атака, – серьезно ответила она. – Я и опомниться не успела.

Ей пришлось рассказать все. Только сейчас она осознала, как жалко звучат ее объяснения.

– Понятно. Значит, когда ты успеешь подготовиться и противник предупредит, что собирается напасть, вполне сможешь позаботиться о себе? Сколько предупреждений тебе потребуется?

Вряд ли его саркастические реплики требовали ответа. Кроме того, ей ничего не приходило в голову.

– Неужели старшие братья не научили тебя приемам самозащиты?

– Конечно, научили. Показали мне и Сидни, как стрелять, драться, драться честно и грязно. Словом, все те вещи, которые нас совершенно не интересовали.

– Почему не интересовали?

– Потому что мы были девочками, а девочкам нравится все девчачье.

– Особенно сборка компьютеров? – поддел он, ухмыляясь. – Ник рассказывал, что ты вечно что-то чертила и изобретала.

– И все же любила всякие девчачьи штучки, – настаивала Джордан. – Но мы с Сидни честно учились у братьев. Правда.

– Ты голодна? – внезапно спросил он.

– Ужасно, – призналась она. – И я знаю прекрасный ресторан, куда и поведу тебя на обед. Тебе там понравится. Но мы можем уехать? Шеф Дэвис знает…

– Он в курсе, где ты сегодня ночуешь. Мы вполне свободны.

Ресторан находился всего в паре кварталов от участка.

– Мои очки в сумочке, а сумочка – в прокатной машине, – вспомнила она на ходу. – Как по-твоему, когда приедет Ник, он согласится их принести?

– Ник не вернется в Сиринити.

– Почему?

Они перешли улицу и повернули на юг.

– Доктор Моргенштерн позвонил ему и попросил о встрече в Бостоне. Ник не знает, в чем дело.

– Тебе тоже придется уехать?

– Нет. Мне приказано не отходить от тебя.

Она ткнула его в бок.

– Только не ворчи, пожалуйста. Неужели я такая обуза?

Ноа задумчиво уставился на нее.

В обычной ситуации он обрадовался бы и даже ухватился бы за возможность провести ночь, охраняя прелестную женщину. Но ситуация не была обычной. И Джордан не была обычной женщиной.

– Отвечай! – скомандовала она, разозлившись. Но Ноа лишь пожал плечами. – Почему же Ник просил тебя…

– Ник не просил меня остаться, – перебил он. – Это приказ Моргенштерна.

Джордан склонила голову набок.

– Но почему? С меня сняты все обвинения. Да, тело профессора запихнули в мой багажник, и я знаю, о чем ты думаешь…

– Вот в этом я сомневаюсь, – ухмыльнулся он.

– Как насчет моей прокатной машины? Не знаешь, когда ее отдадут мне?

– Не знаю. Агент ФБР из здешнего округа приведет нам другую машину, но сначала захватит в Бурбоне твои вещи, – пообещал он. – Его друг следует за ним в другой машине и доставит его обратно. Он позвонит, когда будет здесь.

– Как насчет прокатной конторы?

– Им придется придумать, как забрать машину из Бурбона. Теперь это не твоя проблема.

– Почему бы это?

– Ник немного поболтал с владельцем, и как только упомянул об иске, парень сломался. Иногда иметь диплом юриста бывает весьма полезно.

Они добрались до ресторана Джаффи, и Ноа открыл перед ней дверь. В этот час были заняты только два столика, и оба – у переднего окна.

– Хей, Джордан!

– Хей, Анджела! – ответила Джордан.

Официантка несла на кухню пустой поднос.

– Твой столик готов! – окликнула она.

Ноа последовал за ней к угловому столику.

– У тебя здесь свой столик?

– Совершенно верно.

Он рассмеялся.

– Я не шучу. Это мой обычный столик. Смотри! Она принесет мне мой любимый напиток.

Ноа сел так, чтобы видеть зал. Джордан заметила это и подумала, что подобные приемы стали для него второй натурой. Никто и никогда не застанет Ноа врасплох!

Анджела поспешила к столу со стаканом охлажденного чаю и двумя стаканами воды со льдом. Улыбаясь Ноа, она спросила:

– Что вам принести?

– Тоже чаю, пожалуйста.

Она отошла, но остановилась в дверях кухни, кивком показала на Ноа и выставила вперед большие пальцы рук.

– Похоже, она не понимает, что я все вижу, – весело заметил Ноа.

– Она желает мне добра.

Джаффи торжественно положил между ними меню.

– Хей, Джордан! – приветствовал он.

– Хей, Джаффи!

– Кто это? – выпалил он, беззастенчиво рассматривая Ноа.

Джордан познакомила мужчин.

– Вы из ФБР, верно? – спросил Джаффи.

– Абсолютно.

Джаффи кивнул.

– Ваш брат собирается приехать к нам? – осведомился он у Джордан.

– Вы знаете о Нике?

– Еще бы! Забываете, насколько мал наш город?

– Ника вызвали в Бостон.

– Вы ее телохранитель?

– Он мой друг, – ответила за Ноа Джордан.

– Друг с пистолетом? – заметила Анджела, подходя к столику.

Джордан спокойно отнеслась к вопросу. Она уже поняла, что ее ждет, когда Анджела и Джаффи уселись за их столик.

– Начни с самого начала, солнышко, – потребовала Анджела. – Да смотри, ничего не упускай.

– Бьюсь об заклад, вы знаете больше меня, – отмахнулась Джордан.

– Возможно, – согласилась Анджела. – Но я хочу все услышать от тебя. Как все вышло? Когда ты нашла это в своем багажнике?

– Дай им сначала поесть спокойно, – потребовал Джаффи. – Потом она сможет рассказать нам, что произошло.

Анджела кивнула, отодвинула стул и встала.

– К нам приезжал заместитель шефа Джо Дэвис.

– Теперь он – шеф Дэвис, – напомнил Джаффи.

– Совершенно верно. И давно пора, – согласилась Анджела. – Шеф Дэвис спрашивал, были ли вы здесь вчера, Джордан. И я ответила, что вы были здесь почти до десяти, а потом Джаффи проводил вас до мотеля.

– Мы сказали правду, – вмешался Джаффи, бросив взгляд на Ноа.

– Нам вовсе не пришлось врать, – добавила Анджела.

– Приятно слышать, – вежливо откликнулся Ноа.

– Лучше посмотрите меню. Если хотите знать, сегодня у меня чудесное жаркое.

Как только Анджела и Джаффи вернулись на кухню, Ноа сообщил:

– Джо Дэвис просил меня завтра утром пойти в дом профессора Маккенны. Надеется, я найду что-то такое, что упустили при обыске.

– А мне можно с вами? – оживилась Джордан.

– Почему бы и нет? Вряд ли Джо будет возражать. Детективы из Бурбона уже осмотрели дом, но не обнаружили ничего существенного. Скажи, что ты думаешь о профессоре?

– Полагаю, тебе нужна правда.

– Ты верно полагаешь.

– Он был отвратительным, мерзким, самовлюбленным занудой.

– Можешь не сдерживаться, – засмеялся он.

– Я ничуть не преувеличиваю, – настаивала она, после чего принялась рассказывать о злосчастном обеде, особенно упирая на отвратительные манеры и безобразное обжорство.

– Насколько я понял, ты спорила с ним?

– Где ты это слышал?

– Официантка в ресторане заявила Джо, что вы орали друг на друга, а он уж рассказал мне.

– Я ни на кого не орала. О, погоди… да, точно, я повысила голос, но не кричала. Профессор гнусно оскорблял Бьюкененов, и я посчитала своим долгом защитить наше доброе имя.

– Не считаешь, что приняла всю эту историю слишком близко к сердцу?

– Не считаю. Вот я прочту тебе кое-что из его исследований, и сам решишь, насколько я права. Его сфальсифицированных исследований, – подчеркнула она.

Анджела принесла заказ и оставила их одних наслаждаться обедом. Еда оказалась такой вкусной, что Ноа поверить не мог собственной удаче.

– Джаффи мог бы добиться успеха где угодно, – твердил он. – Непонятно, что удерживает его в Сиринити.

– Шоколадный торт.

– Ты о чем?

Пока они ели, она объяснила историю с шоколадным тортом и упомянула также, что Трамбо из «Трамбо моторз» и Уитейкер, здешний богатый ранчеро, зашли в ресторан, чтобы сказать Джаффи «хей» и отведать торта за компанию с Джордан.