Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайна - Гарвуд Джулия - Страница 65
— Куда ты его ведешь? — шепотом, чтобы не услышал Эндрю, спросила Джудит.
— На конюшню, — ответил Йан. — Он будет помогать старшему конюху.
— Это наказание? Йан, тебе не кажется…
— Мы обсудим это вечером, — перебил он ее.
Джудит кивнула. Она была довольна уже тем, что он не приказал ей вообще не вмешиваться в это дело, так что даже улыбнулась.
— Как хочешь, — пожала она плечами.
— Я хочу, чтобы ты вернулась в замок.
Джудит кивнула и, поклонившись мужу, пошла вверх по склону.
— Сегодня ты будешь отдыхать, — крикнул он ей вслед.
— Да, Йан.
— Я не шучу, Джудит.
Джудит поняла, что Йан ожидал от нее сопротивления. А поскольку на этот раз она не стала ему возражать, то он решил, что и повиноваться она также не собирается. Девушка едва удержалась от смеха. Кажется, муж начинает ее понимать…
Джудит сдержала свое слово. Сначала она приятно провела время с Фрэнсис Кэтрин, зашедшей ее навестить, а когда Патрик проводил жену обратно домой, поднялась в свою комнату. Голова ее, как всегда, была забита мыслями о предстоящих родах подруги. Джудит показалось, что она наконец нашла правильное решение. Девушка понимала, что не обладает достаточными познаниями в этой области и не сможет помочь Фрэнсис Кэтрин, если роды окажутся сложными. Но у Хелен-то наверняка немалый опыт в этом деле. «Мать Эндрю должна теперь относиться ко мне не так, как прежде, — считала Джудит, — и если я найду к ней подход, то смогу заручиться ее поддержкой, а значит, мне не придется обращаться к Агнес».
Впрочем, Фрэнсис Кэтрин удар хватит, когда она узнает об этом. Джудит придется убеждать ее в том, что Хелен поможет им, а не станет помехой.
Девушка уснула, молясь, чтобы это оказалось правдой.
Глава 12
Джудит проспала до самого утра. Когда она проснулась, Йан уже ушел. Девушка вспомнила, что ей нужно заняться дневными обязанностями. Она заметила свои сумки, аккуратно сложенные в углу, и решила, что это Йан принес их от Фрэнсис Кэтрин.
Сложив вещи в маленький комод и наскоро прибравшись в комнате, она спустилась вниз.
Джелфрид с Дунканом сидели за столом и завтракали. Старейшины привстали, когда вошла Джудит, но та взмахом руки попросила их сесть обратно.
— Присоединяйтесь к нам, Джудит, — предложил Джелфрид.
— Спасибо, я только возьму с собой это яблоко. Мне сейчас нужно сделать одно важное дело.
— Вы просто чудесно выглядите в нашем пледе, — пробормотал Дункан. Сделав Джудит комплимент, он нахмурился так, будто это было для него неприятной обязанностью.
Джудит не стала смеяться, но все же не смогла сдержать улыбки. «Дункан, — решила она, — очень похож на Джелфрида. Внешне он страшно сердит, но в душе очень чувствителен…»
— Ее лицо выглядит ужасно, — заметил Джелфрид. — Ей могли напрочь выбить глаз, Дункан, — прибавил он, кивая в сторону девушки.
— Да, могли, — согласился тот. Джудит скрыла раздражение.
— Джелфрид, не хотите ли вы, чтобы я что-нибудь для вас сделала, прежде чем уйду?
Старейшина покачал головой.
— Вы не видели сегодня Грэхема? — спросила она. — Возможно, он захочет мне что-нибудь поручить, а я хотела бы распределить свои обязанности уже в самом начале дня.
— Грэхем уехал на охоту вместе с Патриком и еще кое с кем, — сообщил Джелфрид. — Он должен вернуться к полуденной трапезе. А уехали они на рассвете.
— Йан поехал с ними?
На этот вопрос ей ответил Дункан.
— Нет, он со своими людьми отправился в противоположную сторону — перемолвиться парой слов с Макферсонами, нашими западными соседями.
Джудит уловила сомнение в его голосе.
— Я не верю в эту «пару слов», Дункан. Мы с Макферсонами тоже враждуем?
Старейшина утвердительно кивнул.
— Нет нужды волноваться, — добавил он. — Эта вражда не слишком серьезна. Лаэрд Макферсонов настолько беспомощен, что не стоит и сражаться с ними. Кровопролития не будет.
— Вы уверены в этом, Дункан?
— Уверен, — ответил тот. — Сражения не будет.
— Да, Йану от этих Макферсонов одна нервотрепка и ровным счетом никакого развлечения, — пояснил Джелфрид.
— Ваш муж вернется к ночи, — пообещал Дункан.
— Спасибо, что предупредили, — ответила Джудит и, сделав реверанс, поспешно вышла из зала.
Она уже наполовину спустилась с холма, когда вспомнила, что не знает, где живет Хелен. Ей не хотелось просить помощи у Фрэнсис Кэтрин: подруга тотчас же потребует объяснений, зачем это ей понадобилось встречаться с повитухой. Джудит же решила сначала побеседовать с Хелен, а потом уже обсуждать эту тему с подругой.
Она свернула к дому Изабеллы, памятуя, что во время того отвратительного допроса Агнес обмолвилась, что они с Хелен живут достаточно близко для того, чтобы услышать крики роженицы. Поэтому Джудит была уверена, что Изабелла сможет указать ей дорогу.
Заметив отца Лэггана, поднимавшегося вверх по склону, девушка помахала ему рукой и поспешила навстречу.
— Вы уже предали Мерлина земле? — спросила она. Священник улыбнулся.
— Да, — ответил он. — Теперь я вернулся, чтобы должным образом благословить сына Изабеллы.
— Вы всегда так заняты, святой отец?
— Сказать по правде, да, — кивнул он и взял Джудит за руку. — Вы выглядите счастливой новобрачной. Йан хорошо с вами обращается, не так ли?
— Да, отец, — ответила она. — Поужинаете с нами сегодня вечером?
— С удовольствием, — ответил он. — А у вас сейчас есть время, чтобы зайти поздороваться с Изабеллой?
— Конечно, — сказала Джудит. — Но сначала я бы хотела поговорить с одной из повитух, — добавила она. — Вы, случайно, не знаете, где живет Хелен?
Священник кивнул и, любезно проводив Джудит к нужному ей дому, даже постучал за нее в дверь. Хелен настолько перепугалась, увидев их у своего крыльца, что невольно схватилась за сердце.
Видя, как она встревожена, Джудит тотчас же постаралась ее успокоить.
— Здравствуйте, Хелен, — начала она. — Отец Лэгган был настолько добр, что проводил меня к вашему дому. Он как раз шел благословить мальчика Изабеллы. А я хотела поговорить с вами об одном деле… Но если вы заняты, я могу зайти и попозже.
Хелен попятилась от порога, любезно приглашая гостей войти в дом.
Аромат свежеиспеченного хлеба витал в воздухе. Отец Лэгган пропустил вперед Джудит и вошел следом.
Маленький домик сверкал чистотой. Деревянные полы были выскоблены добела; жалюзи на окнах, казалось, сами излучают свет.
Джудит присела к столу, а священник подошел к очагу и склонился над железным котелком.
— Что у нас тут? — поинтересовался он.
— Рагу из баранины, — ответила Хелен почти шепотом, сжимая двумя руками края передника — да так, что у нее побелели косточки пальцев.
— Его уже можно пробовать, Хелен?
Намек был более чем прозрачный. Занявшись угощением священника, Хелен почувствовала себя гораздо свободнее. Она усадила его за стол и положила ему в миску огромный кусок баранины. Джудит изумилась аппетиту отца Лэггана. Священник был худым как жердь, а ел за двоих взрослых мужчин.
Пока он завтракал, выражение тревоги почти полностью исчезло с лица Хелен. Джудит видела, что та польщена похвалами гостя. Съев два толстых ломтя черного хлеба, густо намазанных джемом, девушка также похвалила хозяйку дома.
Наконец отец Лэгган закончил трапезу, поблагодарил повитуху за гостеприимство и ушел к Изабелле. Джудит осталась. Она подождала, пока за священником закроется дверь, а потом попросила Хелен сесть за стол рядом с ней.
— Хочу еще раз поблагодарить вас… — начала Хелен.
— Я пришла не затем, чтобы снова выслушивать извинения, — перебила ее Джудит. — С этим делом покончено, и я надеюсь, Эндрю усвоил урок.
— С тех пор как умер его отец, мальчик стал таким… преданным. Он считает, что должен все время находиться рядом со мной и защищать меня.
— Возможно, его гложет беспокойство, что вы тоже умрете, и тогда он останется один, — предположила Джудит. Хелен кивнула.
- Предыдущая
- 65/85
- Следующая