Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Изменяющие облик - Роберсон Дженнифер - Страница 18
— Я скоро буду с ним, он вернется за мной.
— Твое место с нами, — серьезно возразил Финн. — Мы — твой народ. Ни на ферме в долине, ни в великолепном дворце Мухаара тебе не место.
— Ты увел меня от моего народа. Ты украл меня, как Хэйл — Линдир. Разве ты не понимаешь, что я думаю теперь о народе, который ты называешь моим? Во имя богов, Финн, ты ведь угрожал взять меня силой!
— Я просто не думал, что ты согласишься по доброй воле, — пожал он плечами с невинной улыбкой.
У Аликс перехватило горло от отчаянья, она даже пропустила насмешку мимо ушей:
— Почему ты не слушаешь меня? Ты всегда такой безмозглый, каким кажешься?
— Безмозглый! Я! Это еще с чего? — А ты хоть иногда задумываешься о последствиях того, что делаешь? — Кумаалин оставляет нам мало времени для размышлений. По большей части мы просто действуем — по необходимости.
Обстоятельства диктуют действия, понимаешь?
— Не оправдывай себя этим! — крикнула, она. — Ты причитаешь из-за кумаалин так, будто только ты пострадал в ней. Но если бы все Чэйсули были такими, как ты, вам просто не за что было бы проклинать Шейна! Дункан старается убедить меня, что вы — такие же люди, как и все остальные, а ты ведешь себя так, словно Чэйсули действительно демоны, словно вы не понимаете, что делаете с другими людьми, и не хотите понимать этого!
— Тебе нужно учиться, — наставительно проговорил Финн. — Когда мы приедем в Обитель и ты поговоришь с шар тэлом, ты лучше поймешь, что значит быть Чэйсули. Ты поймешь, к чему привела кумаалин. До тех пор ты — потерянный человек.
— Отвези меня домой, — тихо и безнадежно попросила Аликс. — Отвези меня домой, Финн.
Он поставил чашу на землю и взглянул на девушку:
— А я что делаю? Я и везу тебя домой. Аликс внезапно почувствовала навалившуюся усталость и отчаянье, комок подкатил к горлу, на глаза навернулись слезы. Меньше всего ей хотелось плакать перед Финном.
— Я убегу, — сказала она с уверенностью, которой вовсе не чувствовала сейчас. — Как только будет время и возможность, я избавлюсь от тебя. Даже если для этого мне придется ткнуть тебя ножом.
Он снисходительно улыбнулся:
— Не сумеешь.
— Сумею.
— У тебя ни сил, ни духа не хватит.
Аликс в гневе схватила котелок с кипящим медом и швырнула в Финна. Она не успела хорошенько разглядеть последствия — ноги сами понесли ее прочь, однако не успела она сделать и нескольких шагов, как Финн поймал ее. Аликс вскрикнула — он вывернул ей руку за спину, потом повернул лицом к себе — и внезапно, когда Чэйсули наклонился к ней, девушка ощутила безумный ужас, сродни ужасу маленького зверька в безжалостных когтях хищника.
— Если тебе хватило смелости сделать это, имей смелость и ответить за свой поступок, — сдавлено прошипел Финн.
Аликс снова вскрикнула. Она чувствовала его дыхание на своем лице, а потом он прикусил ее нижнюю губу — и вдруг чья-то рука рванула его назад.
Он успел подняться с земли и схватиться за нож, но замер, разглядев обидчика.
— Ты не возьмешь силой женщину Чэйсули, — холодно проговорил Дункан. Финн убрал руку с рукояти ножа:
— Может, в ней и есть наша кровь, но ее воспитывали хомэйны. Ей доставляет удовольствие унижение. Если ты предоставишь ее мне, скоро она будет вести себя лучше…
— Мы не унижаем наших женщин, — оборвал его Дункан. — Оставь ее.
— Почему? — в вопросе Финна прозвучала оскорбленная мужская гордость. Хочешь, чтобы она досталась тебе?
— Нет.
— Если она — именно та, которую ты хочешь взять чэйсулой, вождь, лучше последуй обычаю и попроси в Совете ее клановых прав.
Дункан улыбнулся уголком губ:
— В этом году я не прошу ничьих клановых прав, рухо. Но если тебе так хочется взять ее, помни свои собственные слова. Она не шлюха, Финн. Попроси ее клановых прав, когда будет доказано, что она их имеет.
— Там, где дело касается женщины, мне не нужны клановые права. И мне вовсе необязательно брать чэйсулу.
— Хватит! Замолчите, вы оба!
Аликс так громко и резко выкрикнула эти слова, что оба уставились на нее в изумлении. Она отбросила назад распущенные волосы и, нахмурившись, по очереди смерила братьев взглядом:
— Я ничего не знаю о ваших традициях, ни о клановых правах, ни о Совете… ни о чем! Но лучше бы вам запомнить, что я ничего не буду делать против воли!
Вы принудили меня идти с вами, но будет время, когда вы не будете следить за мной, и я вырвусь от вас. Ясно вам? Вы меня не удержите!
— Ты останешься, — спокойно сказал Дункан. — Никто не может убежать от Чэйсула Финн улыбнулся:
— Вождь клана сказал свое слово, мэйха. Мы с моим рухо можем не соглашаться во многом — но только не в этом.
Аликс почувствовала, что на глаза у нее снова наворачиваются слезы. Она широко распахнула глаза, стараясь удержать соленую влагу, но первая слезинка уже покатилась по ее щеке. Жалко всхлипнув, она бросилась прочь, даже не пытаясь угадать, какого зверя пошлют за ней на этот раз.
Упав на влажный от росы мох, девушка сжалась в комок и только тихо всхлипывала, не в силах даже выплакать своего горя. Лиирэн, позвал ласковый голос.
Аликс повернула голову и увидела Сторра, серебристо-белого в лучах луны.
Почему-то она знала, что Сторр пришел по своей воле, а не был послан Финном.
Верно, меня никто не посылал, сказал волк. Я пришел потому, что тебе сейчас больно и тяжело.
— Ты говоришь, как мудрый старик, — прошептала Аликс.
Я старый мудрый волк, ответил Сторр, похоже, слова Аликс позабавили его.
Но, в конце концов, разница не так уж велика.
Аликс улыбнулась и протянула руку, Сторр подошел к ней и лег рядом, позволив ей положить руку ему на голову. Мгновение она сидела неподвижно, ошеломленная тем, что сделала: она коснулась волка!.. Но Сторр был терпелив и ласков, Аликс не боялась его.
— Ты лиир Финна, — тихо проговорила она. — Как ты можешь быть таким мудрым и… надежным, и при этом принадлежать ему?
Она зарылась пальцами в густой мех, и Сторр закрыл глаза.
Мой лиир не всегда так безрассуден и нетерпелив. Ты смутила его. -Я!..
Он видел тебя и пожелал тебя. Потом он узнал, что ты Чэйсули и его рухолла. Слишком долго у него не было никакой родни, кроме Дункана.
— Но меня он не получит!
Ты должна выбрать кого-то… когда-нибудь.
— Я не останусь с таким зверем, как он! Сторр вздохнул. Помни, что себя ты можешь назвать так же. Ты тоже Чэйсули. Сейчас это может показаться странным, но с нами ты будешь счастливее, чем где бы то ни было.
— Но я хочу я вернуться домой. Домой, не в эту… Обитель.
Даже зная, что ты не такая, как все?
— Да. И я ничем не отличаюсь от других. Это не так. И знание этого уже делает тебя иной. Подумай о кумаалин. Указ Мухаара касается также и тебя.
— Я его внучка.
Но ты — Чэйсули. Ты не знаешь Шейна. Знай хотя бы, что если бы ваше родство было ему важнее крови Хэйла в твоих жилах, ты жила бы в Хомейне-Мухаар.
Она понимала, что волк прав. Но не могла сказать этого, даже когда он выскользнул из-под ее руки и пошел в сумерки.
— Я прошу прощения за моего рухолли, — на смену Сторру почти тут же появился Дункан. — Не обращай внимания на его слова. Финн часто говорит, не думая.
Аликс хотела бы сейчас оказаться как можно дальше и от Финна, и от его брата, но поскольку ее желание было неосуществимо, она ответила:
— Вы совсем непохожи.
— Похожи. Ты просто плохо нас знаешь.
— Ты не заставишь меня поверить, что ты так же гневлив и жесток, — Аликс вздохнула.
— Разве что ты не показываешь этого. Дункан присел перед ней на корточки:
— Финну едва исполнилось три года, когда началась кумаалин. Он почти не помнит времена, когда в нашем клане был мир. Он видел только тьму, кровь и боль войны, которую начал Шейн.
— А ты?
Дункан долго молчал и наконец ответил:
— Мне тогда было пять. Как и он, я проснулся в середине ночи, когда наш шатер рухнул под копытами хомейнских коней. Хотя солдаты Мухаара и видели, что мы только дети и не можем причинить им вреда, они подожгли шатер. Им просто не было дела до нас, — он взял ее за руку. — Ты должна понять. Мы были малышами, но такое врезается в память. Ты поймешь, почему он так досаждает тебе. В нем слишком сильна горечь и неприязнь к Шейну и вообще к хомэйнам. Кэриллон наследник Мухаара, — он помолчал. — И тебе нужен он, а не Финн.
- Предыдущая
- 18/56
- Следующая