Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мятежная страсть - Гарвуд Джулия - Страница 54
– Будь добр, оставь меня одну, – попросила Кэролайн.
Вся дрожа от холода и отчаяния, она знала, что вот-вот расплачется. Она хотела только остаться наедине с собой, выплакаться всласть, а потом начать спокойно думать, как жить дальше.
– Ты перевернула все с ног на голову. Боже, как это похоже на вас, женщин, – пробурчал Бредфорд. – У тебя нет причин сердиться на меня. Именно я застал тебя в библиотеке в объятиях этого негодяя. И это после того, как ты мне обещала, что будешь держаться рядом! Я всегда верил тебе, Кэролайн. Из-за своего упрямства ты постоянно попадаешь в ситуации, из которых сама не можешь выбраться.
– Совсем наоборот, – возразила Кэролайн, перевернувшись на спину и глядя прямо на Бредфорда. – Я только теперь поняла все до конца. Именно ты настоял на том, чтобы у нас были отдельные спальни. Если так, оставь меня одну. Я не хочу, чтобы ты спал рядом, – с горечью произнесла Кэролайн. – Я не позволю этого.
– Не позволишь? Ты мне не позволишь?
Яростный рык оглушил Кэролайн. Лицо Бредфорда исказилось от бешенства. Его гнев ужаснул бы ее, если бы не был теперь безразличен.
– Никто никогда не смел говорить со мной так! Ни один человек! Пойми меня, Кэролайн, только я могу позволять что-то в нашем браке. Но не ты!
Бредфорд подошел к кровати, снимая на ходу сорочку. Кэролайн перевернулась на живот. Она почувствовала, как он отдернул одеяло, услышала, как заскрипела кровать под тяжестью его тела, когда он вытянулся рядом с ней. Потом ее сорочка поползла с плеч, спустилась ниже талии и наконец упала к ногам. Она не двигалась, лишь едва заметно вздрогнула.
Замерев, затаив дыхание, она ждала, что муж силой возьмет ее, но этого не последовало. Вместо грубого насилия губы Бредфорда нежно коснулись ее затылка.
– Я не хочу, чтобы ты прикасался ко мне, – прошептала Кэролайн, уткнувшись лицом в подушку.
– Э нет, жена. Твои желания не имеют никакого значения. – Голос Бредфорда был непреклонен.
Кэролайн повернулась так резко и стремительно, что Бредфорд даже отшатнулся. Лицо ее было всего лишь в нескольких дюймах от его лица. Они долго молча смотрели друг на друга, пытаясь подавить собственный гнев. Кэролайн тихо произнесла:
– Возможно, для герцога Бредфорда мои желания и не имеют никакого значения, но на этом брачном ложе вся твоя власть и все твои деньги ничего не значат. В этой постели ты только мой муж. Все окружающие могут пресмыкаться перед герцогом Бредфордом, но только не я, его жена! Этого не будет никогда! Сначала человек, а уж потом титул – клянусь тебе, только так наш брак может уцелеть. – На лице у Бредфорда отразилось смущение, и Кэролайн захотелось закричать. – Оставь свою ревность и гнев за порогом вместе с высокомерием. Приди ко мне просто как Джеред Маркус Бентон.
Последние слова она произнесла шепотом и снова перевернулась на живот, предоставляя ему возможность подумать. Он все еще ничего не понял, подумала Кэролайн, и сердце ее сжалось.
Ему казалось, что она хочет невозможного. Она говорила загадками, а у него не хватало терпения разгадывать их. Ведь он был герцогом Бредфордом! И совершенно не представлял, что возможно отделить титул от человека. Черт возьми! Неужели она не понимает, что титул – это не камзол, его нельзя сбросить! Как можно лишить его силы и влияния?
Нелепые мысли зашевелились у него в голове. А что, если она вправду хочет оставить его без защиты? И что будет, если она преуспеет в этом? Что тогда у него останется?
Она требует от него чересчур многого и не может привести в порядок собственные мысли. Она ненавидит его власть, богатство, положение в обществе, хотя именно из-за всего этого и вышла за него замуж. Хотя из-за этого ли? А может, она просто любит человека Джереда Маркуса Бентона, своего мужа?
Бредфорд покачал головой, пытаясь избавиться от мучительного беспокойства. Боже, да у него даже голова закружилась от всех этих разговоров! В первый раз со времени смерти отца и брата он ощутил свою уязвимость. И попытался снова обрести былую уверенность.
Кэролайн внесла смятение в его душу, и он не готов был ответить на вызов, согласиться с тем, что она требовала. Он чувствовал только, что хочет ее, сейчас, сию минуту! Но хочет только, если она отдастся ему по доброй воле… любя его… и с такой же страстью!
Кэролайн потерла закрытые глаза, тщетно пытаясь остановить слезы. Она почувствовала, как Бредфорд прижался к ней. Рука его принялась ласкать ее спину. Ласки эти были такими нежными, что снова привели ее в смущение. Его горячее дыхание коснулось ее, от чего по спине побежали мурашки. Пальцы его прочертили чувственную линию от затылка до низа спины, замедлились там на долю секунды и скользнули к животу, породив горячую волну желания.
Она почувствовала какую-то перемену, поняла, что гнев его улетучился, и немного успокоилась. Первым ее побуждением было оттолкнуть мужа; она твердила, что то чувственное наслаждение, которое он ей навязывал, отвратительно, но тут же подумала, что он отнюдь не заставляет ее отвечать на ласки.
Губы его покрывали горячими поцелуями ее спину, а пальцы творили любовное колдовство, заставляя Кэролайн таять от желания. Она изо всех сил сжала складки простыни, когда его ласки стали еще жарче, почувствовала, как напряглись его мускулы, и невольно затрепетала всем телом.
Руки Бредфорда были нежными и влажными, и Кэролайн показалось, что она вот-вот умрет от этой сладкой пытки. Она выгнулась навстречу мужу, желая обрести избавление, и страстно прошептала его имя, моля о наслаждении.
Тогда Бредфорд приподнялся и встал на колени между ее раскинутых ног.
– Скажи мне, что ты хочешь этого, – потребовал он.
Голос его прозвучал хрипло, в нем чувствовалось его яростное желание. Но он жаждал услышать страстный призыв Кэролайн.
– Я хочу тебя, Джеред, – прошептала Кэролайн. – Пожалуйста, возьми меня.
– И я хочу тебя, Кэролайн, – ответил он.
Обняв ее бедра, он вошел в нее одним мощным движением.
Голос его взывал, увлекая в бездны неизведанных наслаждений, нежные, ласковые слова умоляли Кэролайн принять его дар. Он ждал, когда она полностью отдастся, и, снова услышав голос жены, произносящий его имя, повел ее дорогой любви, приближая к страстному разрешению.
Он взял жену со звериным рыком наслаждения и, когда дрожь мало-помалу стихла, перекатился на бок, по-прежнему сжимая в объятиях. Лицом Бредфорд прижался к ее голове, рукой ласково поглаживал по щеке. Почувствовав слезы, он стал шептать: «Не плачь, девочка», – повторяя снова и снова, пока Кэролайн не успокоилась и не расслабилась в его объятиях.
– Ты всегда можешь сделать так, чтобы я захотела тебя, – прошептала Кэролайн.
Эти слова прозвучали так, будто она каялась в смертном грехе.
Бредфорд ответил не сразу. Он укутал ее одеялом и снова прижал к себе, баюкая с такой нежностью, что Кэролайн снова расплакалась.
– Кэролайн, ты хочешь услышать от меня, что я сожалею обо всем? Я бы солгал, – со вздохом признался он. – Только что ты отдалась мне не по принуждению. Наше с тобой желание обоюдно.
Не успел он договорить, как она отчаянно замотала головой.
– Неужели это не так? – спросил он, удивленный тем, что она отрицает очевидное.
Она всегда упрямо говорила правду, порой даже во вред себе, и он привык верить ее словам.
– Да, я хотела тебя, – ответила Кэролайн. – Но я также хотела услышать, что ты жалеешь о своем поведении, когда решил, что я бесстыдно прельщала мужчин на приеме.
Все это она шептала, уткнувшись в подушку, и Бредфорду пришлось приподняться на локте, чтобы разобрать ее слова.
Он поцеловал ее в макушку и сказал:
– Ты преувеличиваешь;
– Я преувеличиваю? – переспросила Кэролайн, ошеломленная этим небрежным замечанием. – Ты едва не убил человека сегодня вечером, а когда смотрел на меня, лицо твое было просто ужасно! Ты хотел верить в мою вину, разве не так?
– Ради Бога, не нужно сцен, – попросил Бредфорд.
- Предыдущая
- 54/69
- Следующая