Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ангел – хранитель - Гарвуд Джулия - Страница 50
– Этот малыш кончит жизнь на виселице за конокрадство, – осклабился Мэттью.
– Кейн не станет нам препятствовать, – возразил Джимбо и, подхватив саквояж Джейд, добавил, глядя на приятеля:
– Ты же не хочешь опозориться перед нашими. Какие же мы пираты, если ничего…
Конец его фразы она не расслышала, ибо парочка скрылась за углом. Джейд поспешила в спальню к Кейну. Положив на ею кровать белую розу на длинном стебле, она шепнула:
– Я – Дикарь.
Ну, вот и все. Повернувшись, чтобы уйти, Джейд заметила на спинке стула черный халат Кейна. Повинуясь внезапному порыву, она подхватила халат и зажала под мышкой. Он все еще источал запах Кейна – пусть слабый, едва различимый, но достаточный для того, чтобы вдыхать его одинокими ночами, когда кошмары не дадут ей заснуть.
Настало время уходить.
И Кейн, и Натан не сомневались, что Джейд отдыхает у себя в комнате. Кейн хотел было сходить за ней, но Натан посоветовал на время оставить его сестру в покое.
– Может, ты до сих пор не заметил, Кейн, но Джейд не из тех, кто легко подчиняется, – пояснил Натан.
Возможностей убедиться в этом у Кейна было более чем достаточно, и он молча согласился. Они принялись обсуждать создавшееся положение. Гарри пришлось прервать инвентаризацию имущества и присоединиться к ним.
Дядя Джейд обладал весьма острым умом. Наблюдая за ним Кейн сделал удивительное открытие. Гарри к тому же оказался образованным человеком. Впрочем, сам он в этом никогда бы не признался. А сейчас все ворчал и ворчал по поводу необходимости расстаться с кораблем.
– Он построен из лучшей древесины, – бурчал он. – Хотя конечно, не в этом дело. Спалить мой чудесный «Изумруд», – вздыхал старик. – Это же прямо клинком по сердцу! Любимый корабль моей малышки. Столько лет «Изумруд» был для нас с Джейд родным домом.
Тем не менее Гарри полностью согласился с Кейном насчет того, что Джейд пора кончать с прежней жизнью.
Прошло не меньше двух часов, пока планы были согласованы ко всеобщему удовлетворению. Гарри вернулся в столовую.
– Он явно собрался пустить тебя по миру, – съехидничал Натан. – Если бы мог, наверное, выкрал бы и тебя самого, – с ухмылкой добавил он. – Гарри очень щепетилен в соблюдении приличий.
– Пусть себе тащит что хочет, – ответил Кейн. – У Джейд было достаточно времени, чтобы успокоиться, Натан. Самое время нам с ней потолковать.
– Если ты начнешь поучать ее, то только…
– Я не собираюсь ее поучать, – перебил Кейн. – Я просто ознакомлю ее со своими планами на будущее.
– Похоже, что поучают меня, – пробурчал Натан. В холле Натан с Кейном встретились со спускавшейся по лестнице герцогиней. Мачеха Кейна сияла улыбкой, хотя все еще промокала уголки глаз изящным платком. Она явно от наплакалась.
Заметив Натана, леди Гвенет едва не свалилась с лестницы. Судорожно вцепившись в перила, она тихонько вскрикнула. Одна ко довольно скоро пришла в себя и шепотом спросила у Кейна:
– Это и есть тот пират, что дружит с Колином?
– Хотя я и не пират, не Дикарь, мадам, но мы действительно друзья с вашим сыном, – откликнулся услышавший ее Натан.
Видимо, голос его показался даме слегка грубоватым она вся затряслась и прижалась к Кейну. От испуга ее карие глаза широко распахнулись, однако она отважилась-таки улыбнуться.
– А вы очень похожи на пирата, – заметила герцогиня и начала приводить свой туалет в порядок.
– Вам часто доводилось встречать пиратов, мадам? – поинтересовался Кейн.
– Нет, я никогда прежде не видела их, – призналась она – Но этот джентльмен полностью соответствует моим о них представлениям. Наверное, всему виной эти длинные волосы, – пояснила она, снова храбро взглянув на Натана. – Ну и конечно, шрамы.
– И немножко крови на физиономии, – добавил Кейн.
– И это тоже, – согласилась мачеха.
По серьезному выражению ее лица стало ясно, что она не оценила юмора.
– Пираты вообще очень драчливы, – сообщила герцогиня.
– Мадам, разве Колин так и не объяснил, что.. – начал Кейн.
– Мой сын настаивал на том, чтобы сохранить в тайне истинную личность Дикаря, – перебила леди – Но ведь я вовсе не слепа – Она многозначительно кивнула в сторону Натана.
– Я кое-что понимаю в жизни. Я знаю, кто такой Дикарь. – убежденно заключила она. – И Генри тоже знает.
– Генри? – переспросил Натан.
– Мой отец, – пояснил Кейн.
– Генри никогда не ошибается, уважаемый, – провозгласила герцогиня.
Натан согласно кивнул.
– Стало быть, придется мне стать Дикарем, – с улыбкой ответил он. – Коль скоро Генри никогда не ошибается.
– Не беспокойтесь, сэр, – милостиво улыбнулась леди Гвенет. – Я сохраню вашу тайну. Ну а куда же делась та милая леди, с которой я столь ужасно обошлась, Кейн?
– Разве вы можете с кем-то поступить ужасно, мадам? – возразил Кейн.
– Но я не представилась ей должным образом. Так где она?
– Наверху, отдыхает, – откликнулся Натан – А зачем вам?
– Вы и сами прекрасно знаете зачем, – с явным неудовольствием сообщила герцогиня.
– Я знаю? – недоумевал Натан.
– Ну, прежде всего мне, конечно, следует извиниться за свое поведение, а кроме того, поблагодарить за то, что она сделала для нашей семьи.
– Натан – брат Джейд, – пояснил Кейн.
– Я догадалась, – отозвалась леди Гвенет – У него такие же зеленые глаза. – И герцогиня отважно приблизилась к человеку, которого принимала за заправского пирата. – Наклонитесь, мой мальчик. Я должна наградить вас поцелуем за столь верною дружбу с моим сыном.
Натан слегка смешался. Этот непререкаемый тон отдающего приказания командира! Мужчина внезапно почувствовал себя маленьким школьником – сам не зная отчего.
Однако подчинился.
– Вам следует смыть всю эту кровь, дорогой, – замети герцогиня, целуя его в обе щеки. – И тогда Генри сможет представить вас нашей семье.
– А он тоже поцелует его, мадам? – лукаво спросил Кейн. Он явно забавлялся растерянностью Натана.
– Конечно, нет, – ответила мачеха.
– А с какой стати он должен представлять меня всей семье? – поинтересовался Натан.
Герцогиня загадочно улыбнулась, но до объяснений не снизошла, а обратилась к Кейну:
– Я должна была догадаться, что с леди Айсели ничего не выйдет.
– Что за леди Айсели? – Натан тщетно пытался понять, о чем идет речь.
– Сплошное недоразумение, – ответил Кейн.
– Генри все разгадал, – заявила герцогиня, оставив его грубость без внимания. – Зеленые глаза! Ну и конечно, рыжие волосы. – Она поправила свои белокурые локоны и через плечо бросила Натану:
– Генри никогда не ошибается.
Натану в очередной раз пришлось согласиться. И хотя он не имел ни малейшего представления о том, что ей угодно иметь в виду, такая вера в мужа, несомненно, заслуживала глубокого почтения.
– Генри просто непогрешим, – выразил Кейн мысль Натана.
– Мой мальчик ужасно ослаб, – заметила герцогиня. – И исхудал, как тростинка. – Она направилась к столовой. – Я должна дать указания Стернсу. Колину следует хорошо питаться.
Кейн, предвкушая встречу с Джейд, напрочь позабыл про Гарри с его людьми. Натан же хотел было предупредить Кейна и попытаться познакомить этих необычных гостей с мачехой Кейна, но передумал и решил пустить все на самотек.
Кейн уже успел почти преодолеть лестницу, когда он начал отсчет. Уже на цифре пять воздух потряс пронзительный вопль.
Кейн тотчас застыл как вкопанный, затем обернулся и увидев расплывшегося в улыбке Натана.
– Что за… – начал было Кейн.
– Гарри, – пробасил Натан.
– Черт! – И Кейн скатился вниз по лестнице. – Гарри!
Герцогиня вопила не хуже любой дикарки.
– Будь ты проклят, Натан, – взревел Кейн. – Ты что, не мог напомнить?!
– Конечно, мог, – рассмеялся в ответ Натан.
Тут на лестницу выскочил отец Кейна.
– Господи, да что же это?! – вскричал он. – Кто так кричит?
– Ваша супруга, сэр, – ответил Натан прежде Кейна.
- Предыдущая
- 50/72
- Следующая