Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ангел – хранитель - Гарвуд Джулия - Страница 48
– Я не желаю ничего забывать, – возразил он.
– Кейн, я не могу остаться с тобой! Я ведь не понравилась тебе и к тому же воровка.
– Нет, любимая, тебя вынудили стать воровкой. Но теперь тому конец. Тебя ждут перемены, Джейд.
– Ты абсолютно неспособен на перемены, Кейн. Ты такой упрямый!
– Да я говорю про тебя! – вскричал он. – Это тебе следует измениться!
– Ничего подобного.
– Но это неизбежно. Пора с этим кончать, Джейд.
– Почему?
– Потому что мне это не нравится, вот почему.
– Тебя не должно касаться то, чем я занимаюсь, – упрямилась она. – И от меня зависят многие люди, Кейн. Я не могу их бросить.
– Ну так пусть зависят от кого-нибудь еще, – заключил он. – А твоей воровской карьере пришел конец. У Джейд звенело в ушах от злости и страха.
– Как только я выберусь отсюда, ты больше никогда не увидишь меня. Не бойся, я не вернусь и не стану тебя грабить!
Джейд решила, что разговор окончен, и попыталась вырваться, но вдруг заметила в дверях Натана и Гарри. Они наверняка все слышали! Ведь они с Кейном так громко кричали. И стало быть, опять виноват Кейн: он выставил ее перед ними буйной истеричкой.
– С чего это ты забеспокоился, чем она занимается? спросил Натан.
К радости Джейд, Кейн ответил ему весьма сдержанно:
– Натан, по-моему, настало самое время расставить точки над i. Джейд, подожди в столовой с Гарри. Стернс, – окликнул Кейн дворецкого, – проследи, чтобы нам не мешали.
Судя по всему, Черный Гарри догадался, что сейчас произойдет. Он бросил Кейну:
– Одну минуту, мой мальчик. – И, стремительно подскочив к каминной полке, подхватил большой серебряный кубок. – просто позор, если погибнет такая вещь, правда? Лучше уж я прихвачу его с собой. – Заметив, что Джейд собралась возразить добавил:
– Кейн и сам хотел бы подарить его мне, девочка, так что перестань хмуриться.
Натан уже переступил порог гостиной. Шепотом пожелав джентльменам удачи, Стернс оттащил Джейд от дверей и плотно их прикрыл.
– И чем они собираются там беседовать? – спросила Джейд у Черного Гарри. – Они же едва знакомы!
Раздавшийся за дверьми грохот еще больше смутил ее.
– Боже мой! Они убьют друг друга! – вскричала она. – Гарри, ну сделай же что-нибудь! – С этими словами Джейд что было силы набросилась на Стернса, грудью загородившего дверь.
Гарри схватил ее за плечи:
– Ну же, девочка, у них чесались кулаки с самой первой минуты. Оставь их в покое. Лучше пойдем со мной в столовую – обещали подать десерт.
– Гарри, пожалуйста!!!
– Пойдем, пойдем, – увещевал Гарри. – Ребята уже заждались.
Дядя сделал очередную попытку увлечь ее за собой, но Джейд принялась кричать. Эти вопли не произвели на него никакого впечатления.
– Увы, ты всегда была на редкость упряма, девочка, – пробурчал старик, удаляясь восвояси и унося под мышкой драгоценный кубок.
Громкий стук в парадную дверь слился с грохотом дверей в столовую, захлопнувшихся за Гарри. Стернс заметался в нерешительности.
– Не угодно ли будет миледи поглядеть, кто там стучит? – прокричал он, перекрывая ужасный шум. Он застыл, скрестив руки на груди и прислонившись спиной к заветным дверям.
Джейд встала рядом, имитируя его позу:
– Миледи угодно посторожить эти двери, пока ты откроешь.
– Вам не обмануть меня, леди Джейд, – упрямо качнул головой дворецкий. – Вы хотите проникнуть внутрь, к маркизу.
– Конечно, хочу, – не отступалась она. – Кейн дерется с моим братом. Они наверняка поубивают один другого.
Стены вздрогнули от очередного, особенно сильного удара Стернс предположил, что кто-то из дерущихся запустил в стену диваном.
– Нет, Стернс, похоже, один из них впечатал в стену другого. Ох, ну пожалуйста…
Внезапно парадная дверь распахнулась, и Джейд со Стернсом разом обернулись.
– Герцог и герцогиня Вилльямширские! – в замешательстве прошептал Стернс.
Джейд моментально сменила тактику.
– Не смей отходить от дверей ни на шаг, – приказала она.
И двинулась навстречу родителям Кейна, приветствуя их вежливым реверансом. Герцог Вилльямширский мило ей улыбнулся. Герцогиня не обратила на Джейд никакого внимания: она прислушивалась к воплям, доносившимся из-за дверей гостиной. Мачеха Кейна даже вскрикнула от неожиданности.
– Ты взял ее невинной, ублюдок! – Громогласные обвинения Натана эхом разносились по всему фойе.
Джейд едва не провалилась сквозь землю: ей вдруг очень захотелось, чтобы Кейн все же заставил брата замолчать. Но она тотчас вспомнила про гостей.
– Добрый день! – воскликнула она. Приходилось кричать в полный голос, чтобы герцог с герцогиней хоть что-то расслышали. Джейд чувствовала себя совершенной дурой.
– Что здесь происходит? – осведомилась герцогиня – Стернс, кто эта леди?
– Меня зовут Джейд! – прокричала девушка. – Мы с братом друзья Кейна! – добавила она.
– И что же творится в гостиной? – удивилась герцогиня.
– Небольшой диспут, – ответила Джейд. – Кейн и Натан, мой брат, понимаете, они довольно горячо поспорили из-за… – Она беспомощно посмотрела на Стернса, лихорадочно стараясь что-нибудь придумать.
– Посевов! – выкрикнул Стернс.
– Посевов?.. – переспросил герцог Вилльямширский, явно сбитый с толку.
– Что за глупости! – воскликнула герцогиня. Ее коротко остриженные белокурые кудряшки затряслись от негодования.
– Да, из-за посевов, – подхватила Джейд. – Кейн уверяет, что ячмень и пшеницу можно сеять только через год. А Натан, с другой стороны, считает, что поля нельзя оставлять под паром. Верно, Стернс?
– Так точно, миледи, – подтвердил Стерн Услышав звон разбитого стекла, он поморщился:
– Милорд очень твердо стоит на своем.
– Да, – закричала Джейд. – Очень твердо! Герцог с герцогиней уставились на нее, не веря своим ушам. Скорее всего она казалась им помешанной. Джейд потупилась.
– Наверх, будьте добры, – предложила она.
– Не поняла, простите? – переспросила герцогиня.
– Пожалуйста, пройдите наверх, – повторила Джейд. – Вас там кое-кто ждет не дождется. По-моему, во второй комнате направо, хотя я могу ошибаться.
Ей опять пришлось кричать в полный голос, так как от грохота в гостиной у всех заложило уши.
Герцог Вилльямширский первым вышел из оцепенения. Он с чувством пожал Джейд руку.
– Будьте благословенны, моя милая, – сказал он. – Это, просто чудесно – видеть вас вновь. Вы сдержали слово. Я минуты не сомневался. – Тут до него дошло, что он попусту тратит время, и усилием воли отец Кейна заставил себя успокоиться. – Идем же, Гвенет. Джейд хочет, чтобы мы подняли наверх.
– Ты знаком с этой женщиной, Генри?
– Ох, милая, неужели я себя выдал? – спросил сэр Генри у Джейд.
– Я уже рассказала Кейну, что беседовала с вами, – покачала она головой.
Генри кивнул и обратился к супруге:
– Я познакомился с этой милой юной леди сегодня утром.
– Где? – спросила леди Гвенет, не давая увлечь себя наверх. – Отвечай сию же минуту!
– Она пришла проведать меня в кабинет, – ответил сэр Генри. – Ты тогда еще спала. Ну а теперь идем же, милая. Ты все поймешь, когда увидишь…
– Генри, но у нее рыжие волосы!
– Да, дорогая, – пропыхтел сэр Генри, поднимаясь вместе с ней.
– И зеленые глаза! – истерически захохотала леди Гвенет Ей пришлось кричать, чтобы муж мог ее услышать – Я отлично разглядела, что у нее зеленые глаза, Генри!
– Ты чрезвычайно наблюдательна, Гвенет!
Джейд следила за тем, как парочка скрылась на втором этаже.
– Похоже, в огонь подлили еще масла, не правда ли, Стернс?
– Крайне точное определение, миледи, – согласился он – Но не находите ли вы благословенной тишину в гостиной?
– Да, – откликнулась она. – Видимо, оба убиты.
– Хозяин не станет убивать вашего брата, – набычился Стернс. – По-моему, пора принести джентльменам стаканчик бренди. Их наверняка мучит жажда.
– Не жажда, Стернс, – возразила Джейд. – А смерть. Они оба мертвы!
- Предыдущая
- 48/72
- Следующая