Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ангел – хранитель - Гарвуд Джулия - Страница 36
И вот распахнулись двери гостиной. На пороге с лицом настоящего убийцы стоял Кейи. Ха, его била дрожь от злости.
– Куда ты ездила нынче утром? – взревел он.
– Прекратите говорить со мной в таком тоне, сэр. Вы меня с ума сведете.
– Отвечай!
Она подняла на него взор, полный немого укора, и сказала:
– Я ездила проведать твоего дорогого папу.
– Я хочу знать правду, – отчеканил он.
С этими словами Кейн перешагнул порог и двинулся вперед, а затем угрожающе навис над Джейд. Носки его сапог касались подола ее платья. Джейд почувствовала себя загнанной в ловушку, подсознательно догадываясь, что именно этого он и хочет.
– Очень жаль, что ты не веришь мне, но я действительно ездила к твоему отцу. Понимаешь, сэр Харвик упомянул, что самочувствие его оставляет желать лучшего, и я решила развеять его печаль в дружеской беседе.
Она все еще сидела потупив взор.
– Когда ты устроила поджог, Джейд?
– Я не устраивала никаких поджогов, – невинно посмотрела она на Кейна.
– Черта с два не устраивала, – взревел он. Ему пришлось отойти к камину, ибо в гневе он за себя не отвечал.
Она вскочила, театрально заломила руки и промолвила:
– Я не поджигала твоих конюшен, Кейн.
– Стало быть, ты приказала своим людям. Хотел бы я знать, зачем тебе это понадобилось.
– Каким людям?..
– Тем двум мерзавцам, которые сшиваются вокруг поместья с самого дня нашего приезда, – ответил Кейн. Он ждал ее оправданий. С того момента, как они встретились, она не сказала ни слова правды.
– Ах, эти двое. – Она изящно пожала плечиками. – Мэттью и Джимбо. Ты виделся с ними?
– Да, – прошипел он, еле удерживаясь на месте, – я виделся с ними. Они оказались еще большими лгунами, чем ты.
Джейд не нашла в себе духу взглянуть ему в глаза. Боже милостивый, вот теперь перед ней действительно стоял тот самый человек из досье. Хладнокровный. Методичный. Смертельно опасный.
– Мэттью и Джимбо – милые люди, – прошептала она.
– А ну не пытайся увиливать…
– Никуда я не увиливаю. Ты сам поставил меня в такое положение. Я дала слово и ни за что его не нарушу. А тебе просто надо мне еще ненадолго довериться.
– Довериться тебе? – Он выплевывал слова, словно ругательства. – Да я ни за что в жизни тебе больше не поверю Надо быть круглым идиотом, чтобы попасться к тебе на крючок.
Она не на шутку испугалась. Набрав в грудь побольше воздуха, Джейд заявила:
– Моя проблема чрезвычайно деликатного рода.
– Черт тебя возьми с твоей деликатностью! – взревел Кейн. – Ради Бога, во что ты играешь? Зачем ты здесь?! Ну вот, опять он на нее кричит. Джейд покачала головой:
– Я могу сказать, что нахожусь здесь исключительно ради тебя.
– Дальше.
– Чтобы защищать тебя.
С равным успехом она могла бы признаться, что ниспослана прямо с небес – вряд ли он обратил бы на это внимание.
– Проклятие, я хочу узнать истинную причину.
– Но это и есть истинная причина. Я тебя охраняю.
В распахнутых дверях возник Стернс с серебряным подносом. Он взглянул в лицо хозяину и моментально развернулся.
– Закрой за собой двери, Стернс, – приказал Кейн.
– Не кричи на Стернса, – чуть ли не с криком потребовала Джейд – Он здесь ни при чем, так что нечего срывать на нем свою злобу.
– Сядь, Джейд. – На сей раз его голос звучал спокойнее, но от этого казался еще страшнее.
Джейд стоило немалых усилий не подчиниться ему.
– Ты, наверное, бьешь посуду, когда пребываешь в плохом настроении?
– Сядь!
Она невольно покосилась в сторону дверей, прикидывая расстояние на случай бегства, но ее тотчас раскусили:
– И не пытайся!
– Ты же все равно ничего не пожелаешь слушать, правда? – обратилась к нему Джейд.
– Да, – ответил он. – Я ничего не желаю слушать.
– Остается надеяться, что мы сможем обсудить все спокойно, когда ты придешь в себя и…
– Сейчас, – прервал он. – Мы все обсудим сейчас, Джейд. – Ему хотелось схватить ее и трясти до тех пор, пока он не вытрясет всю правду. – Тебя прислал Дикарь, верно? – Ему казалось, что его сердце выгорело по меньшей мере наполовину.
– Нет.
– Да, – произнес он. – Боже мой, мерзавец посылает бабу работать на него. Кто он, Джейд? Твой брат?
– Кейн, выслушай меня… – начала она, отступая. Он двинулся следом, но тут же овладел собой.
– Все твои россказни… чистая ложь, верно, Джейд? И тебе ничто не угрожало?
– В любом случае первой мишенью являлся ты.
Он ошеломление тряхнул головой. Без сомнения, он не намерен верить ни единому слову. В глазах его читались боль и дикая агония.
– Он послал бабу, – повторил Кейн. – Твой братец – трус. И он заслужил смерть. Это будет только справедливо, верно? Око за око, или – в данном случае – брат за брата.
– Кейн, ты должен понять. Поначалу, когда я не знала, что ты за человек… Ох, Господи, как же я жалею…
– Жалеешь? – переспросил он бесцветным, мертвым голосом.
– Да, – прошептала она. – Если бы ты выслушал…
– Ты всерьез полагаешь, что я поверю хоть одному твоему слову?
Казалось, взгляд Кейна пронизывает девушку насквозь. Долгое время он не в силах был вымолвить ни слова: в нем бушевала ярость.
Она зажмурилась, чтобы не видеть это мрачное лицо, эту ярость, эту ненависть.
– Ты отдалась мне по приказу Дикаря? – спросил он. Джейд дернулась, как от удара.
– Это сделало бы меня шлюхой, Кейи, а я не стану шлюхой – даже ради брата.
Кейн явно не спешил соглашаться, и она не сдержала слез.
– Я не шлюха! – выкрикнула она.
Раздавшийся в дверях рев напомнил скорее боевой клич индейцев, от которого кровь стынет в жилах. Оба с ужасом обернулись.
Джейд ни с чем бы не спутала эти звуки. Натан! Конец ее притворству!
– Это ты только что назвал мою сестру шлюхой?!
От грозных раскатов голоса Натана дрожали стены. Джейд еще никогда не видела брата таким взбешенным.
Она рванулась было к нему, но вдруг обнаружила, что отчаянно цепляется за Кейна.
– Прочь с дороги! – приказал тот тихим, леденящим голосом.
– Куда это ты собрался? – спросила она. – Ты не поднимешь руку на моего брата, Кейн. Я тебе не позволю.
– А ну убери от нее руки! – проревел Натан. – Или я убью тебя!
– Натан! – вскричала Джейд. – Кейн же ничего не знает! – Она попыталась вырваться, но не тут-то было. Кейн держал ее железной хваткой.
Вряд ли можно было сказать, кто выглядел страшнее. Оскал Натана был таким же жестоким и отвратительным, как и Кейна.
О, они удивительно походили друг на друга, эти противоборствующие гиганты. И оба готовы были убить один другого при первой же возможности.
Натан действительно сильно смахивал на пирата. Его темно-каштановые волосы ниспадали на широкие плечи. Одетый в облегающие черные бриджи и белоснежную рубашку, распахнутую на груди, он, пожалуй, несколько уступал Кейну ростом, зато вряд ли отставал в силе и ловкости.
– Я задал тебе вопрос, ты, ублюдок! – снова окрикнул Натан. И угрожающе двинулся вперед. – Ты обозвал мою сестру шлюхой?
– Да не обзывал он меня! – закричала Джейд, ибо Натан потянулся к кинжалу на поясе. – Он ничего не знал про Колина. Я сдержала слово и не сказала ему.
Натан заколебался. Джейд тут же ринулась в наступление:
– Он решил, что ты убил Колина. Он все напридумывал, Натан!
Рука Натана опустилась, не дотронувшись до клинка. Джейд облегченно перевела дух.
– Напридумывал, вот как? – переспросил Натан.
Кейн не сводил глаз с незнакомца, полагая, что отныне рассеялись последние сомнения: пират – это брат Джейд. Стоило взглянуть на эти две пары зеленых глаз.
– Черта с два я что-то выдумал! – внезапно рявкнул Кейн. – Ты – Дикарь, и ты убил моего брата.
Она вырвалась от Кейна и кинулась к Натану. Кейн грубо толкнул ее к себе за спину:
– Не смей соваться к нему, Джейд!
– Ты что же, пытаешься защитить меня от собственного брата?! – осведомилась она.
- Предыдущая
- 36/72
- Следующая