Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Волк который правит (неофиц.перевод) - Спенсер Уэн - Страница 124
Злоба остановился, и Они тоже замер на месте. Дракон поднял голову, как будто внимательно слушая. Они усилил свою хватку на руке Волка, как будто опасаясь, что он что-то предпримет. Но у того не было никаких иллюзий относительно того, насколько бесполезна была его магия в этот момент.
Огромный зверь оглушительно зарычал, и втянул носом воздух, принюхиваясь. Массивная голова повернулась в их сторону, и Злоба уставился туда, где они стояли. Они посмотрел назад, крепко вцепившись в Волка.
Кто был обманут — дракон или Волк? Мысль была неприятной — так же как и осознание того, что Они обхватил его здоровую руку, сделав его абсолютно беспомощным между ними двумя.
Злоба осторожно двинулся вперед, громко грохоча. Затем дракон снова остановился всего в дюжине шагов от них. Злоба громко рявкнул, похоже, от отвращения; его дыхание волной прокатилось по ним. Они достал из кармана пластмассовую банку и осторожно потряс ее, тихо высыпая красный порошок. Злоба опять втянул носом воздух, образовав ручейки в пыли у их ног. Дракон отдернул голову, издал серию кашляющих рыков и внезапно отодвинулся назад, дальше от них.
Они дернул Волка назад, и они поспешили к лестнице в углу комнаты, затем двинулись вниз по ступеням, во тьму. Позади них с ревом разносил стены Злоба, но Волк не мог точно сказать, куда двигался дракон — за ними или в другую сторону. В полной темноте они сделали несколько быстрых поворотов. Возможно, Они мог видеть в темноте, или двигался вслепую, ведя рукой по стене.
— Что это за красный порошок? — спросил Волк.
— Кайенский перец.
Они снова повернули, и тьма отступила. Перед ними обнаружился тускло освещенный тоннель, который был заполнен трубами, толщиной примерно в эльфа. Проход в тоннель закрывала полуоткрытая решетка. Они потянул Волка в тоннель и закрыл решетку.
— Сюда, — сказал мужчина-Они .
Тоннель стал наклонный, затруднив движение. Через сотню футов тоннель соединился с другим. Волк знал, что они уже не могли находиться под музеем.
— Что это за место? — спросил Волк.
— Ты задаешь слишком много вопросов.
— Я предпочитаю знать, где нахожусь.
— Ага, здорово, когда у тебя это получается, — Они продолжал двигаться. — Это старые теплотрассы, которые раньше использовались для обогрева всего Окленда.
— А кто ты?
— Мое имя — мое дело, — сказал Они .
— Это затрудняет мне возможность поблагодарить тебя.
Они остановился и посмотрел на него. Наконец он сказал:
— Можешь звать меня Томми.
— Томми, — поклонился Волк. — Благодарю тебя.
Томми хмыкнул, как будто от удивления.
— Ты сын лорда Томтома? — спросил Волк.
Томми продолжил двигаться по тоннелю, не проверяя, следует ли за ним Волк. — Я его бастард. Не думай, что ты внушил мне неприязнь тем, что убил его. Как раз наоборот. Я бы убил его сам, если бы смог остаться безнаказанным.
— Понимаю.
— Нет, не понимаешь. Не имеешь ни малейшего представления. Он изнасиловал мою мать просто, чтобы узнать может ли он заставить забеременеть человеческую женщину. Ему потребовались месяцы для этого, и все это время он держал ее привязанной к столбику кровати. Даже когда родился я, он приходил к нам и выбивал из нас сопли, и насиловал ее снова и снова, просто потому, что он мог это делать.
— Ты поэтому мне помог?
Томми покосился на Волка, прижав свои кошачьи уши к голове. На следующем перекрестке, он остановился, чтобы тихо спросить:
— Кто я?
— Ты? Ты — Они .
— Ни хуя подобного[В оригинале: The fuck I am.] . Я человек.
— Твой отец…
— …Был сволочью и садистом, — Томми пошел дальше. — Так значит, моя добрая, забитая до смерти мать не считается, хотя ее гены составляют во мне половину, хотя она родила меня, и вырастила меня, как человека? Я — человек. Я не один из них. Хотя для вас, эльфов, это значит меньше куска дерьма[В оригинале: Not that that means shit to you elves.] .
Волк никогда не думал о том, что полукровки Они могут думать о себе, как о людях. Как мог он опровергать те особенности, которые создаются в личности образом мыслей? Превращение Тинкер в эльфа не изменило ее, по существу, человеческое мировоззрение. Если полукровки имели человеческую способность к состраданию, было бы логичным предположить, что у них вызывало отвращение отсутствие подобной черты у Они .
— Это кое-что значит для меня, — сказал он Томми.
Томми опять посмотрел на него, как будто пытаясь прочитать его мысли. Возможно, он мог это делать. — Мы знаем о вашем стремлении убить всех полукровок вместе с Они , но мы предпочитаем ставить на то, что эльфы более человечны, чем Они .
Ирония судьбы, что каждая из сторон искала в другой стороне человеческие черты.
— Мы не хотим быть их рабами, — продолжил Томми. — Мы уже получили тридцать лет этого дерьма.
— Тогда почему вы не уйдете? Ведь есть целая планета для того, чтобы жить, как люди.
Томми издал возглас отвращения. — Для вас, эльфов, что, может быть только черное и белое? Я не понимаю, как вы можете жить так долго и не понять, что в мире полно серого. Мы не ушли потому, что мы не могли.
— Почему вы не могли?
— Ты не можешь просто так взять и уйти во время Выключения. ООН соорудило ограждения и посты, и тебе нужно иметь правильно оформленные бумаги, или тебя бросят в тюрьму. И даже если ты пройдешь через посты, для того, чтобы жить в Соединенных Штатах, тебе нужно иметь свидетельство о рождении, номер социального страхования, аттестат о среднем образовании. И тебе нужно иметь деньги, или тебя выбросят на улицу, и ты будешь голодать.
— И у вас нет этих вещей?
— Они мастерски умеют сохранять свою власть над нами. Они контролируют всю канцелярскую работу. Они стараются не давать нам учиться говорить и читать по-английски. Они знают, сколько денег мы зарабатываем, и избивают нас до полусмерти, если хотя бы заподозрят, что мы пытаемся заработать немного на стороне. Мы не знаем, сколько Они в Питтсбурге, не знаем, кто — замаскированный Они , а кто — нет, поэтому мы даже не можем обратиться за помощью к людям. Они шпионят за нами так же, как шпионят за вами.
- Предыдущая
- 124/134
- Следующая