Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Око ворона - Кинг Сьюзен Фрейзер - Страница 81
– А ты эту черную штуковину как следует рассмотрел? Ничего нет? Ни слов каких, ни знаков? – спросил Джорди. – Давай-ка еще раз проверим.
Роуэн повернулся к сыну.
– Дай мне зеркальце, парень, – попросил он. – Пожалуйста.
– Не-е-е! – Малыш прижал игрушку к груди. – Мое!
Джорди хмыкнул и вновь занялся письмом.
– Надеюсь, до выезда в Абермур-Тауэр я эту шпионскую писульку раскушу, – пробурчал он.
– Как насчет плана набега? – обратился к остальным Роуэн. – У кого какие идеи?
Анна наклонилась, чтобы забрать Джейми у мужа.
– Пора спать, малыш, – нежно проворковала она.
Джейми упрямо замотал головой, цепляясь за Джока, но леди Анна была неумолима. Подхватив правнука, она двинулась через залу к двери. Малыш с визгом замолотил ручками по ее плечу и упустил зеркальце.
Роуэн проследил за полетом черного камня, увидел, как зеркало ударилось об пол, как раскололась деревянная оправа… Как из-под нее вылетел маленький, белый листок, сложенный в несколько раз.
Он медленно встал со скамьи, поднял и дрожащими пальцами развернул находку.
– Что это? – раздался голос Джока.
Глаза всех присутствующих – кроме Джейми, отчаянно требующего свое зеркальце назад, – были обращены на Черного лэрда. А его взгляд устремился на записку с испанскими буквами.
– Ага, – протянул Роуэн. – Теперь ясно, для чего им понадобилось «око ворона». – Он подставил ладонь с запиской Джорди Беллу.
Тот кивнул.
– Вот тебе и белая роза.
Сидя на каменной скамье у камина в главной зале Абермур-Тауэр, под одним из узких окошек, Майри смотрела в ночное небо. Дождь наконец прекратился, и голубовато-желтый шар полной луны торжественно выплыл из-под растаявших туч.
Вот уже час или даже больше прошло с тех пор, как Саймон оставил ее в этом громадном неуютном помещении на попечение безмолвного, точно статуя, солдата. Чопорная, сумрачная служанка принесла миску супа и до краев наполнила вином вместительную кружку. Суп оказался жидковат, зато вино – темно-красное, тягучее и ароматное – после треволнений «мирного дня» пришлось как нельзя кстати. Майри и не заметила, как глоток за глотком опустошила всю кружку. Приятным теплом, что разливалось сейчас по ее телу, она была обязана не столько огню очага, сколько крепкому напитку.
Майри смертельно устала, но не могла заставить себя расслабиться и хоть немного отдохнуть. Всякий раз, закрывая глаза, она видела Роуэна на гребне холмистой гряды, в призрачном свете молнии. И слышала его отчаянный крик.
Что бы ни случилось между братьями в прошлом, Майри была уверена, что Роуэн не предаст Алека. И Айана не предаст. Только вот что принесет ночь?
Страшная ли, счастливая ли, но развязка надвигалась. Майри ощущала ее близость так отчетливо, точно с нее содрали кожу, и оголенные нервы вибрировали, отзываясь на каждый вздох ветра за стенами крепости, на каждый шорох внутри их.
Что принесет ночь?
Где найти ответ на этот вопрос, если Майри не знала даже, где встретит утро следующего дня. В спальне или в сыром и мрачном подземелье Абермур-Тауэр?
Случалось, заложников годами гноили в каменных мешках. Случалось, годами держали взаперти, но хотя бы в человеческих условиях. А некоторых и вовсе отпускали под честное слово.
Какую судьбу ей уготовил Саймон?
Майри вздохнула, уронив голову. И тут же обернулась, услышав скрип двери в дальнем конце комнаты. Саймон Керр тяжело протопал через всю залу, остановился рядом с ней, глянул в окно. На гладкой поверхности кирасы плясали красные отблески пламени очага. Майри отметила, что кроме лат на смотрителе был и шлем, как будто он недавно вернулся из дозора или, наоборот, собрался выехать из крепости.
Неужели опять бросится на поиски Роуэна и двоих беглецов?
– Тучи вроде разогнало, – прохрипел Саймон. – Будь они прокляты, эти грозы. Такого штормового лета даже старожилы не припомнят. Говорят, громы и молнии – это дурной знак. Предзнаменование…
– Предзнаменование чего? – Майри поднялась со скамьи.
Черные глазки смотрителя колюче уставились на девушку.
– Священники новой церкви говорят, что нынешние шторма предвещают конец света. Конец света! – Раздувая ноздри, смотритель качнул головой, пожевал толстыми, отвратительно мокрыми губами.
Майри попятилась.
– При чем тут конец света… Плохая погода – только и всего.
– Ужасная погода! Все рушится. Грозы, наводнения, пожары… Господь наслал их на людей, потому что решил уничтожить этот мир! – Саймон выбросил ручищу вверх и с грохотом захлопнул ставень. – К рассвету опять польет.
– Уже поздно, – сказала Майри. – Я устала, а ты до сих пор не показал мне спальню. – Она упрямо задрала подбородок. – Или собираешься бросить меня в подземелье?
– В подземелье? – хохотнул Керр, наливая себе вина в громадную кружку. – Нет, крошка. Подземелье не для дамы, а тем более – не для такой красавицы. Я ж не зверь, чтобы ты обо мне ни думала. Жаль только, в тебе ошибся. Ты совсем не такая милая крошка, как мне раньше казалось. – С задумчивым видом он отхлебывал густо-красную жидкость. – Но я все равно буду принимать тебя как дорогую гостью.
– Гостью? – Девушка презрительно скривила губы. – Гости могут уйти, когда захотят.
– М-м-м… – с полным ртом невнятно замычал Керр. – Ладно, скажем по-другому. Ты удостоена чести стать моей заложницей. Хотя чести-то ты как раз и не заслуживаешь, крошка, – с мерзким смешком добавил смотритель. – Я приказал служанке подготовить спальню рядом с моей. – Керр глянул на Майри поверх кружки.
Она едва сдержала омерзение.
– И сколько ты собираешься держать меня здесь?
– Пока не объявятся Алек Скотт и твой братец. Тайный совет рассчитывает, что я отыщу негодяев, укравших испанское золото.
– Тогда тебе не Айан с Алеком нужны, – быстро отозвалась Майри.
– Неужели? А кто?
– Найди Хэкки Эллиота, и все дела.
Саймон зловеще прищурился.
– Хэкки Эллиот – вор и разбойник, но не изменник.
– А я говорю, Хэкки и есть тот, кто тебе нужен, – настаивала Майри. – Во всяком случае, он в сговоре со шпионами. Просто удивительно, как ты сам не догадался!
Керр сверлил ее пронзитльным взглядом.
– Так-так… – прорычал он наконец. – Я тебя раскусил, крошка. Хочешь направить меня по ложному следу, чтобы отвести подозрение от брата?
– Ничего подобного! – возмутилась девушка. – У Роуэна есть доказательства.
– Чертов Блэкдраммонд! Этот твой Черный лэрд – сам негодяй каких мало. Да ему вообще никто не поверит.
– Ошибаешься. Многие поверят, – выпалила Майри. – Большинство! Мой брат не преступник. Он сам сказал мне, что ни в чем таком не виновен. И тебе пытался, да только ты слушать не стал.
– Ах, Майри, Майри… Уж больно ты добра к своим. – Отставив кружку, Керр шагнул к ней. – Я взял тебя в заложницы, потому что подозреваю Алека и Айана в государственной измене. Тебе, крошка, я зла не желаю, поверь. Но сама подумай – что мне оставалось делать, если ты ведешь себя как разбойник с большой дороги? Приятели твоего муженька-бандита очень хитро отбили тебя на суде… Подумаешь! В заложницах я могу тебя держать столько, сколько мне заблагорассудится. Но не обижу, крошка, не переживай, – понизив голос, добавил он и опустил тяжелую лапищу ей на плечо.
Майри съежилась.
– Я назвала тебе имя настоящего преступника, Саймон! Когда-то ты мне казался порядочным человеком… – Ха! – рявкнул смотритель. – А ты когда-то казалась мне милой крошкой, подходящей парой для моего племянника. А на самом деле пошла в свою родню – такая же упрямая, как все горцы. Да еще и злючка. Ну ничего… Посмотрим, кто кого! Я таки своего добьюсь. Получу и этого мерзавца Алека Скотта, и твоего брата-изменника. И тебя в придачу.
Горячая, влажная ладонь легла ей на затылок, толстые пальцы зарылись в волосы. Дрожь омерзения прокатилась по ее телу.
– Роуэн тебе не позволит! – прошипела она. – Ни за что! Он не предаст брата. И Айана не предаст, не надейся. Даже ради жены он на это не пойдет.
- Предыдущая
- 81/86
- Следующая
