Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Безнадежный некромантик (ЛП) - Браяр Шайло - Страница 4
— Составите мне компанию?
— Нет, благодарю. Я не пью.
— В нынешние дерьмовые времена? Боги, как вы вообще справляетесь?
— Весельный юмор и гора отрицания пока что работают вполне неплохо.
— Тогда мне достанется больше. — Канида сделала еще один глоток и откинула голову на высокую спинку кресла. Она уставилась в украшенный лепниной потолок, поджав губы. — А ведь он был дерьмовым мужем, знаешь?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Сикрас усмехнулся.
— Первое впечатление он произвел не самое лучшее, но, справедливости ради, он всё-таки притащил ваш труп сюда через все земли. У него наверняка были какие-то достоинства.
— О да, — пробормотала Канида. — И он более чем охотно делился ими с местной цветочницей, пекарем, да и Адалин знает, с кем еще. Вот почему всё это чертовски сбивает с толку. Зачем умолять проклятого некроманта вернуть меня, если он едва ли вообще хотел видеть меня рядом? Готова поспорить на тот орган, что я уронила, что он хотел видеть меня живой только потому, что мои родители присылают нам серебро каждый месяц, чтобы компенсировать тяготы жизни.
Делая вид, что не чувствует тяжести золота Билсби, оттягивающего карман, Сикрас пожал плечами:
— Деньги — порочный мотиватор, не так ли?
— Полагаю, что да. — Канида вздохнула. — Впрочем, теперь это уже не имеет значения, верно? Удивительно, как быстро пролетает жизнь. Хотя я прожила вполне сносную. Если о чем я и жалею, так это о том, что мне не удалось расквитаться с этим ублюдком за его неверность.
— О? — Сикрас приподнял бровь. — Маленькая месть заставила бы вас почувствовать себя лучше, да?
С бутылкой в руке Канида подалась вперед, уперевшись локтями в колени.
— Я всю свою жизнь была терпеливой и понимающей женщиной. Адалин свидетель, он того не заслуживал. Я стану плохим человеком, если хоть раз в жизни позволю себе немного мелочности?
Сикрас покачал головой:
— Вовсе нет. Только уточню: это одно из тех заявлений, что вы действительно имеете в виду, или это одна из тех вещей, что говорят вслух просто ради удовольствия самого процесса?
— Милый, если бы это означало отплатить Билсби той же монетой, я бы позволила всему Красному Стражу делать со мной всё, что им вздумается. А после? Я бы спала как котенок у камина. — В тяжелом взгляде её глаз промелькнула искра озорства. — Что скажешь? Ты поднимаешь мертвых, а как насчет того, чтобы поднять мой дух и помочь умирающей женщине?
Игнорируя детское хихиканье Бенджамина, Сикрас выдавил из себя вежливую улыбку.
— Насколько… далеко?
Канида рассмеялась.
— Мне не обязательно разжевывать это для тебя, правда? Секс всё еще под запретом, если я лишь «отчасти» мертва?
Сохраняя улыбку, Сикрас прочистил горло и положил руку на грудь.
— Я польщен, Канида, и хотя я обожаю бунтарские акты мести, моё сердце принадлежит другому.
— Мужчина, который серьезно относится к своим обетам? Где же вы оба были два десятилетия назад, когда я выходила за Билсби?
— Что ж, мне было тогда лет пятнадцать или шестнадцать, так что, вероятно, я впервые влюблялся. Примерно в это же время я встретил свою жену.
— Очаровательно. — Бутылка звякнула, когда Канида поставила её на ближайший столик. — Ничего страшного. Сама виновата. Мне следовало расквитаться с Билсби, пока я была жива. Где эта ваша особенная леди? Я бы с удовольствием с ней познакомилась.
Тишина продлилась не дольше удара сердца, прежде чем Сикрас улыбнулся:
— Её здесь нет.
— Что ж, она удачливая женщина.
— Ей случалось везти и больше, — пробормотал Сикрас.
— Простите? Я не совсем расслышала.
Задвинув жалость к самому себе в дальний угол сознания, где она могла преспокойно гнить вместе с остальными его ментальными проблемами, Сикрас вскочил на ноги.
— Я сказал, возможно, Бенджамин сможет помочь вам в вашем последнем квесте. Он всегда был своего рода дамским угодником.
— Этот скелет? — Канида озадаченно перевела взгляд на Бена. — Без обид, но у вас нет ни одного органа, не говоря уже о том, что мне сейчас нужно.
— О-хо-хо, мадам Канида, поверьте мне… — Бенджамин принял героическую позу: грудь колесом, руки в боки, — …я знаю кое-что о том, как…
Поднятая рука Сикраса резко оборвала фразу.
— Бенджамин, ты же знаешь, я люблю твои каламбуры про кости не меньше других, но у мисс Каниды время на исходе.
— Справедливо. — Бенджамин предложил Каниде локоть — открытое приглашение. — Вы забудете, что у вас вообще был муж, когда я с вами закончу, и вовсе не потому, что ваш мозг медленно разрушается.
Канида уставилась на предложенную руку, выражение её лица колебалось между сомнением и нерешительностью, пока она не вскочила с кресла:
— Знаете что? А к черту всё!
— Именно таков и план. — Бенджамин похлопал её по руке, когда она проделала свою в то, что осталось от его локтя. — Прошу сюда. Если повезет, Сикрас действительно сделает свой ход в «Разгроме и руинах» раньше, чем мы вернемся.
Пока парочка скрылась в уединенной спальне в конце коридора, Сикрас направился к выходу. Как бы ему ни хотелось доиграть партию в «Разгром и руины», подслушивание за внеклассными занятиями Каниды и Бенджамина занимало едва ли не последнее место в списке его желаний. Возможно, бодрая прогулка по территории пойдет ему на пользу. В конце концов, это поможет прогнать навязчивые мысли о собственной жене.
Задыхаясь после воскрешения, он подхватил высокую, эфирную косу, прислоненную к стене, и нежно погладил её древко.
— Привет, красавица.
Вопреки внешнему виду и мастерству исполнения, которые могли бы убедить в обратном, оружие было почти невесомым. Сикрас без усилий покрутил его в пальцах и упер тупой конец древка в пол. Как и большинство заклинателей, он не умел обращаться с оружием, чтобы спасти собственную жизнь, но коса Смерти служила чертовски удобной тростью, когда его еще мутило от магического отката.
Только он потянулся к дверной ручке, чтобы выйти, как с той стороны раздался стук.
— О, посмотрите-ка, — пробормотал он, — мистер Билсби уже вернулся, чтобы обозвать меня обманщиком и вором, и на всё про всё у него ушло пять-десять минут? Должно быть, это новый…
Петли двери взвизгнули, когда он её распахнул.
— …рекорд. — Сикрас моргнул, ошарашенно уставившись на незнакомку перед ним.
В ответ на него смотрели два несочетающихся глаза: один — вполне человеческий, другой — с ярко-красной радужкой, заключенной в черную склеру. Она излучала безмолвное, потустороннее очарование, дополненное мягким цветом кожи. Из копны розовых волос, собранных в небрежный пучок, торчала пара закрученных рогов, и, хотя они редко покидали свою родину, Хтонию, у него не было сомнений: перед ним стоит демон. На шее у нее был намотан приметный малиновый шарф, добавлявший яркости нейтральным тонам кожаной брони.
Этот шарф он узнал бы где угодно. Она была не просто демоном — она состояла в рядах Красного Стража.
И, честно говоря, Сикрас не знал, что из этого сулило больше вреда его здоровью.
Глава вторая
Хелспира
Когда величественная, но изрядно обветшалая дверь с визгом распахнулась, взгляд Хелспиры сфокусировался на изможденном мужчине, стоящем в проеме.
Ударить его по лицу и захватить дом.
Эта навязчивая мысль заставила её нахмуриться, но, какими бы властными ни были её внутренние демонические порывы, их подавление давно стало для неё второй натурой. Предпочтя вежливую улыбку нападению, от которого череп разлетается вдребезги, она склонилась в учтивом поклоне.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Доброго вам вечера, сэр.
— Вы не мой клиент. — Мужчина выказал легкое удивление, прежде чем постучал по выгравированному куску дерева, висящему на одном-единственном ржавом гвозде. — Могу я обратить ваше внимание на эту табличку?
Хелспира приподняла бровь, вчитываясь в каждую вырезанную букву. Научиться говорить на местном сиафарском наречии оказалось куда проще, чем читать на нем, но послание было предельно ясным: НЕ БЕСПОКОИТЬ.
- Предыдущая
- 4/73
- Следующая
