Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Новое Начало (СИ) - Гиерри Саггаро - Страница 67
Стоило Старку переступить пылающую линию, как Джон вскинул руки, принявшись зачитывать ломаный речитатив на дикой смеси, как показалось Тони, латыни, испанского и немецкого, по крайней мере, отдельные слова на этих языках миллиардер с трудом, но смог опознать. Мнемот разъярённо зашелестел, а каждое из роившихся вокруг костюма насекомых осветилось тем же жемчужно-перламутровым светом, каким горел рисунок на асфальте. Старк даже, казалось, почувствовал какую-то волну тепла, прокатившегося по его телу снизу-вверх, вызывая непонятный отклик в груди.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Даже, если ты изгонишь меня, Джон Константин, — прогремел демон, — я заберу душу этой конс-с-с-ервной банки с собой! А потом… Владыка вернёт меня обратно, и я с-с-с-сожру ещё и тебя! Ты не помешаеш-ш-шь мне вернуться!!!
Сквозь помехи внезапно забарахлившего лицевого дисплея Старк увидел, как экзорцист резким движением воздел руки кверху, и с ночного неба на него и Мнемота ударилл яркий, почти ослепляющий поток света. Нет, не так… Света! Демон болезненно взревел, пытаясь одновременно зарыться глубже под пластины его доспеха и как-то укрыться от явно обжигающего свечения, а в следующий момент миллиардер почувствовал, словно у него в груди вспыхнул почти болезненный костёр, рванувшийся наружу, во всех направлениях.
Раскрыв рот в беззвучной попытке закричать, Старк на удивление отрешённо поймал себя на мысли, что уже ощущал подобное, тогда, перед самой своей смертью, когда отправил в небытие армию безумного титана… Он только и успел подумать, что всё повторяется, как буквально все неприятные ощущения схлынули, оставляя после себя только неимоверную усталось и опустошёность, а кружившего вокруг Мнемота буквально смела волна пламени. Пламени, ударившего в границы начертанной Константином печати, и рванувшегося в небо, навстречу изначальному лучу света. Пламени, в котором без следа сгорали и падали невесомым пеплом на асфальт жуки, мухи и насекомые, ещё мгновение назад составлявшие «тело» демона.
— Ч… Что это только что, блять, было такое⁈ — слыша треск и помехи явно повреждённых динамиков костюма, всё же произнёс Старк, поворачиваясь к обессиленно опустившемуся на колени Джону.
— Небольшая… Кха… импровизация… — слабо улыбнулся выглядевший очень бледным экзорцист. — Успешная… Кха…
Вместе с кашлем изо рта мужчины выплеснулось немного крови, глаза Константина закатились, и он бесформенным кулём упал на землю. Выругавшись, Старк только и успел сделать первый шаг в сторону упавшего экзорциста, как через незапертые ворота вбежал крайне озабоченный мужчина, тут же бросившийся к Джону, на ходу доставая из кармана бутыль с какой-то слабо светящейся лиловым цветом жидкостью. Озадаченно нахмурившись, Тони узнал неизвестного — кажется, он уже видел его… да, сидящим в такси возле библиотеки той ночью, когда они с Константином оба оказались на месте одного и того же преступления.
— Что с ним? — поморщившись и явно не испытывая желания что-то ещё делать, миллиардер всё же сделал шаг вперёд, чуть наклоняясь.
— Перерасход сил, — недовольно покосился на Старка Чез, пытающийся влить в рот Джона зелье. — Вы… Бэтмен, да? Местный…
— Местный Бэтмен, да, — хмыкнул Тони. — Я могу чем-то помочь?
— Нет… Сейчас он придёт в себя, и я оттащу его в машину.
— Я… уже пришёл… — слабо пробормотал Константин, не открывая глаз. — Надеюсь, меня никто не целовал, пока я отсутствовал? Не то, чтобы я был против, но я предпочитаю молоденьких девушек, а небритый таксист и жуткая стальная харя вместо лица — на них уж точно не похожи…
— Сам ты харя, — насупился Старк. — И костюм не стальной, это…
— Ты сначала в зеркало посмотрись… Мнемот тебя знатно погрыз… Но… ладно уж… — с кряхтением Джон приподнялся, опираясь на протянутую Чендлером руку.
— Что за импровизацию ты устроил за мой счёт? — проворчал Тони.
— Давай серьёзные разговоры завтра, дорогая, ладно? Или послезавтра… Я сейчас не в форме…
Старк нахмурился — экзорцист и раньше выводил его из себя, даже за короткие и насквозь деловые встречи, уж очень сильно Тони не переносил колдунов всех мастей, но сейчас его поведение было просто… чем-то особенным. Приглядевшись, миллиардер покачал головой — хоть Джон и шевелился, медленно поднимаясь на ноги, но взггляд у него был почти полностью отсутствующим. Складывалось впечатление, что двигается он на чистом ослином упрямстве, балансируя на грани между бодрствованием и очередной отключкой.
— Как придёт в себя, — повернулся мужчина к Чезу, — пусть навестит. Он знает, куда. Сейчас он явно не годится для объяснений…
— Я передам, — удерживая друга от падения, Чендлер кивнул.
Недовольно морщась при каждом шаге, слыша неприятный скрип и отмечая лёгкую потерю мобильности своей брони, Старк уселся на мотоцикл, заведя двигатель и плавно направив его в сторону проезжей части. Стоило, возможно, вернуться к Гордону и прояснить дальнейшие совместные действия, но последние произошедшие события напрочь отбили у Тони желание что-то делать. Слишком насыщенный событиями вечер. К тому же, у комиссара сейчас явно будет в достатке своих дел, связанных с всё ещё обесточенным Готэмом и сопутствующими беспорядками. Да и сам Старк совершенно не горел желанием пояснять, куда делся Джокер и что со всем этим теперь делать. Так что… К чёрту всё! Сначала домой. Душ… Сон… Еда… Гараж.
Пригороды Готэм-сити. Особняк Уэйнов.
Альфред в очередной раз вздохнул, выглядывая в ночную темноту за окнами. Впрочем, темно было далеко не только снаружи — после донёсшегося со стороны Готэма рокота, подозрительно похожего на взрывы, практически сразу же в поместье погас свет, а когда дворецкий выглянул в окно верхнего этажа, стало очевидно, что свет погас также и во всём городе. И совершенно очевидным был тот факт, что его хозяин, молодой Брюс Уэйн, которого Пенниуорт всё больше и больше воспринимал не иначе, чем своим сыном, был где-то там, в городе. По крайней мере, мужчина однозначно видел бэт-сигнал в небе, а через несколько минут после этого слышал, как его подопечный спускается в пещеру под домом.
Отношение к такому поведению у дворецкого было… двойственным. Как искренне заботящийся о своём «сыне» человек, Альфред уж точно не мог одобрять того, каким образом тот проводит своё свободное, а порой и вообще всё, время. Но и умом он не мог не понимать, что выбранный Брюсом путь был нужен и важен — как самому наследнику Уэйнов, так и городу, в котором он живёт. Такая вот двойственная и сложная ситуация. Правда, полугодовая кома, из которой Брюс вышел не иначе, как божественным чудом, заметно сместила отношение Пенниуорта в сторону первого варианта, но и сам его воспитанник изменился, став, помимо всего прочего, явно более осторожным и предусмотрительным. Чего только стоила новая броня, словно предназначенная для…
Внимание нахмурившегося дворецкого привлекла коротко моргнувшая лампочка в его комнате — ещё два года назад он уговорил Брюса соорудить простой и надёжный способ сообщить ему о возвращении. На случай необходимости оказать срочную помощь, ну или просто для вящего самоуспокоения. Сигнал приходил даже при отсутствии электропитания в самом доме, благо в пещере имелся резервный генератор, от которого работало освещение и компьютерная техника Бэтмена. Вот и сейчас лампа в светильнике моргнула второй раз, сообщая, что хозяин вернулся и уже находится непосредственно на тайном этаже их жилища.
Поднявшись из кресла, Альфред подхватил переносной фонарь и, осторожно ступая по тёмным коридорам, направился в гостиную, благо дверь в тайный проход была сугубо механическим творением, а лифт, ведущий вниз, был запитан уже от резервного генератора, позволяя при нужде спускаться и подниматься, не завися от городской сети. Отжав рычаг, скрывающийся за томиком Маркса, Пенниуорт с небольшим усилием потянул на себя книжную полку и прошёл в кабину, отправив лифт на подземный этаж.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— С возвращением, мастер Брюс, — начал говорить он, едва спустившись в полумрак пещеры, освещённой сейчас только половиной светильников на сводах, — надеюсь ваш… Ч… Что с вами случилось, сэр⁈
- Предыдущая
- 67/69
- Следующая
