Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Яд Павильона Глициний (СИ) - Хонихоев Виталий - Страница 26
— Контролировать события совершенно — это майя. Иллюзия. Но когда… когда все начнется, мы найдем способ сообщить тебе. — уверяет меня Ичи. Не то, чтобы это меня успокаивает… я не понимаю всей ситуации, впрочем, я уверена всей полнотой информации тут никто не обладает. Императрица Рэнка и ее фракция в союзе с Госпожой Кагуя хотят отсрочить брак ее сына и, как следствие — вступление его в должность. А для этого в какой-то момент им наверняка придется вступить в конфронтацию с Фудзивара, а их слишком много, и они слишком сильны. Однако Лорд Мичитака, старший брат — желает одного, его средний брат — другого, не говоря уже о Лорде Токихиро, у которого своих дочерей нет, но когда такое было проблемой для знатного рода? Оказывается, хитрец удочерил и принял в свою семью не одну а сразу трех девушек, при этом каждая из них — писаная красавица и умница, хоть конкурс красоты объявляй. Хитрый ход, свою дочь воспитать и вырастить так чтобы по всем параметрам императорских смотрин подходила — сложно. Конечно можно, но сложно. Гораздо проще финт хвостом сделать — по всей стране организовать отбор девушек, которые вот прямо тютелька в тютельку проходят по всем параметрам и… сделать их своими дочерями. На данный момент, с провалом смотрин принцессы Акико и омраченной репутацией принцессы Сэнси его дочери — самые вероятные кандидатки на высокое звание невесты нового Императора. Следовательно, и бенефециаром всех событий во дворце пока является он. До этого момента он и Мамочка Фудзино были союзниками, но начиная с него — дорожки расходятся. Теперь ему выгодно как можно скорее смотрины своих троих дочек провести, а Мамочке — чтобы и они не прошли. Тайра же спят и видят, как Фудзивара от власти отодвинуть, Минамото — как свое прежнее влияние восстановить, их род напрямую от Императорского пошел. Сложная система сдержек и противовесов находится в хрупком равновесии пока все идет как надо и малейшая помеха, задержка — вызывает нездоровые бурления где-то в самых глубинах внутреннего двора и блуждания умов, которые могут закончиться чем угодно — от дворцового переворота и до гражданской войны всех против всех.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Ты же знаешь, что Двадцать Смелых у нас в павильоне — подчиняются мне лишь до поры? — вопросительно уточняю я.
— Воительницы исполнят свою роль, когда придет время. — твердо говорит Ичи и я понимаю, что это все, на что я могу рассчитывать. Что они «исполнят роль». Какую роль и когда придет это самое время? Загадка.
— Смотри-ка у нас в павильоне гости. А я уж думала, что эта Кодама-но Аяко уже и забыла свою Мамочку… — во внутренний двор вплывает Госпожа Фудзино, метнув в меня внимательный взгляд. — Что же привело тебя в прежнюю обитель, высоко взлетевшая сочинительница скандальных стихотворений?
— Сочинительница? — изумляюсь я, не обращая внимания на мелкие подколки Мамочки Фудзино, это она скорее по привычке меня тыркает, чем на самом деле зло держит.
— А ты не знала? Твои стихи стали очень популярны… и не только во дворце. Уже и в столице повторяют стих про «нефритовый стержень». Вот уж поистине — из уст в уста… — Мамочка прикрывается веером, но я совершенно точно знаю, что за этим веером — улыбка. Открыто улыбаться Мамочка не умеет, любая ее улыбка несет в себе скрытый яд.
— Надо бы еще таких стихов написать… — бормочу я себе под нос и нисколечко не шучу. В самом деле, общественное мнение это ресурс и быть «популярной поэтессой» это лучше, чем просто безымянной фрейлиной, никогда не знаешь где и как это тебе пригодиться, пусть даже авторские гонорары в этом мире пока неизвестны.
— Ты сможешь? — наклоняет голову Мамочка. Ичи исчезает, подстелив мягкую подушку и налив чаю, а Мамочка занимает ее место напротив меня. Я же встаю и кланяюсь как и положено младшей перед старшей — уважительно, глубоко, оставаясь в поклоне достаточно времени, чтобы выразить эту самую степень почтительности.
— Добро пожаловать домой, Мамочка. — говорю я. — Ваша недостойная младшенькая ждала возможности прикоснуться к вашей мудрости и спросить совета у той, кто знает столь многое…
— Ты просишь моего совета, Маленькая Буковка? Не ты ли недавно уверяла меня что тебе нужно лишь ухо капитана, чтобы указывать путь среди бушующих волн? Что именно ты и есть тот самый навигатор, которого так сильно не хватает… как ты там сказала? «Старой, дряхлеющей и обветшалой лодчонке»? — она удобно устраивается на подушке и откладывает свой веер в сторону, а у меня бегут мурашки по затылку и по тому, как задеревенела моя спина я понимаю, что позади меня только что появилась Ханами.
Стараясь не выдать свои чувства, я очень медленно поворачиваю голову и встречаюсь с серьезным взглядом ее темных глаз.
— Я не говорила «дряхлеющая и обветшалая лодчонка», Мамочка. — говорю я, чувствуя, как пересыхает в глотке. — Добрый вечер, Ханами. Ты прекрасно выглядишь в своем новом наряде. Я принесла тебе гостинцев, вот. — я двигаю к ней черную, лакированную коробочку с нарисованной на крышке сценке из какой-то народной былины, тануки убегает от крестьянина по полю, явно сделав какую-то шалость. Крестьянин замахивается на тануки цепом и лицо у него достаточно злое, так что шуточка у Тануки-сана явно удалась. Кроме них на крышке нарисовано поле, речка и мост через речку. Внутри коробочки — аккуратно упакованы в пергаментную бумагу и обернуты листьями камелии четыре рисовых лепешки цубакимоти, любимые сладости Ханами. С моим новым статусом зайти на кухню и пожелать, чтобы мне упаковали коробочку — ничего не стоит. Ханами читает по моим губам и довольная — кивает, благодарит меня жестом.
— Ты ее избалуешь совсем. — ворчит недовольная Мамочка. — От сладостей слух становится хуже.
— Хорошо, что ей это не угрожает, да? — невинно спрашиваю я и Мамочка некоторое время глядит на меня, видимо подбирая слова, потом — вздыхает и сразу как-то оседает, становится меньше, как будто из нее воздух выпустили.
— Войска семьи Минамото уже в двух днях от столицы. — говорит она. — Госпожа Кино-но Като Тамако, в союзе с Лордом Токихирой, ей пообещали усиление влияния при дворе, ее старший сын Рю тайно обвенчался с одной из дочерей Лорда Токихира и никто не знает с какой именно. Смотрины новых невест для будущего юного Императора должны быть проведены немедленно, таковы требования двора, множество семей увидело в этом возможность для них самих продвинуть кандидатуру дочерей… наивные. Новая невеста будет из Фудзивара, однако из каких Фудзивара? Фудзивара слишком много при дворе, кого ни ткни — попадешь в Фудзивара. Ежегодные награждения выдающихся придворных уже давно превратились в перечисление семейного древа семьи Поля Цветущей Глицинии… мы были союзниками с Лордом То и его людьми… до этого момента. Готовься, Сан-сан, будь готова сама и пусть будут готовы твои разноцветные рыбки-танцовщицы… скоро у них будет много работы.
У меня в глотке пересыхает окончательно. Вот и все, скоро — это значит два, максимум три дня и дворец превратится в кровавую баню. Сомневаюсь, что войскам Минамото дадут войти в город, а единственный кто может разом открыть ворота во дворец, пропуская своих гвардейцев — лорд Токихира. Вот кто главный змей, младшенький среди братьев, капитан Имперской Гвардии, человек, которого никто не рассматривал как фигуру, ведь у него нет своих детей, нет дочерей которых можно было выдать за юного Императора… отчасти потому ему и доверили командование Гвардией внутри дворца — он фигура равновесная, ему пришлось бы договариваться. Но Лорд То сделал финт ушами и внезапно выяснилось что у него есть три дочери. Да, не родных и да, подозрительно точно подпадающих под все требования смотрин для невесты Императора, ну и что? Дочери? Дочери. Из семьи Фудзивара? Как есть из Фудзивара… теперь. Представляю как два старших брата сейчас себе локти кусают…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Значит Лорд Токихира… — задумчиво говорю я, глядя на чашку с чаем. Несмотря на то, что в горле пересохло, пить совсем не хочется. Безопасность Императорского дворца обеспечивается высокими стенами, рвом и прочими фортификациями, но на самом деле — балансом сил. В самом дворце патрулирует Гвардия, подчиняющаяся Лорду Токихира, на воротах и стенах стоит дворцовая стража, подчиняющаяся капитану стражи Господину Кендзи. Господин Кендзи не состоит ни в каком клане и верен исключительно Императору и подчиняется только ему напрямую… однако Император ни разу не дал ему никакого приказа, а потому на самом деле он подчиняется управляющему Масаши и за все эти годы наверняка привык исполнять его указания. Как он поведет себя в решающий момент? Будет верен Императору? А если да — то какому?
- Предыдущая
- 26/40
- Следующая
