Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Истинная для якудза (СИ) - Шегай Эвелина - Страница 7
Бабочка коснулась его щеки, разрывая чары, и Рэн моргнул. Воздух с шумом ворвался в лёгкие, точно он всё это время стоял, позабыв, как дышать. Тут же сердце ударилось о рёбра так сильно, что снова перехватило дыхание.
Он сделал шаг вперёд. Потом ещё один. Все мысли о Масару, о клане и своей миссии испарились, оставив лишь давящую тишину и отчаянное желание услышать голос этой красавицы, продолжающей с любопытством смотреть на него проницательными глазами.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Ещё миг, и в расширенных зрачках вспыхнул инстинктивный страх птицы, увидевшей хищника, способного разрушить её гнездо. Девушка сделала шаг назад, пытаясь разорвать невидимую связь. Громко стукнула деревянная колодка.
Но было слишком поздно — воздух между ними уже звенел от напряжения.
Глава 6. 本能の罠 «Ловушка, уготованная инстинктом»
По какой-то причине она не могла оторвать глаз от молодого мужчины, смотрящего на неё как на сокровище, которое намеревался украсть. Он медленно подкрадывался, не сводя немигающего взгляда. И глаза вовсе не выглядели добрыми — бездонные, с тяжёлыми, низко нависшими веками. Они напоминали колодец, в котором с лёгкостью можно было утонуть.
Да и всё его угловатое лицо от острых скул с впалыми щеками и квадратной линией челюсти до графичных бровей не казалось ей привлекательным. Вернее, на мужчин с таким типом внешности Каори никогда особо не заглядывалась. А сейчас в ней как будто что-то сломалось.
Сама себе не могла объяснить, что в нём видела такого, что разум просто отключился. Осталось одно лишь липкое и тягучее чувство из смеси страха перед тем, что могла натворить, и контрастно нерационального, дикого желания пойти к нему навстречу.
— Цурута-сама, на улице похолодало, давайте вернёмся в дом? — мягко позвал её управляющий, широко распахнув дверь. А затем его взгляд перескочил на мужчину, и он воскликнул, одновременно склоняясь: — Рэн-сама, с возвращением!
— Я вернулся, — отозвался мужчина стандартной фразой для таких случаев. И от звучания его хрипловатого голоса — низкого, с лёгкой севшей ноткой, словно он только что проснулся или, наоборот, давно не спал — у Каори мурашки побежали по рукам.
— Позвольте, пожалуйста, представить вам, Цурута-сама, это четвёртый сын нашего оябуна — Карасуока Рэн. Рэн-сама временно съехал из поместья из-за работы, у него авторитетный журнал, и в целом он очень известен в своей сфере, — слегка деловито рассказал Като, указывая обеими руками на поднявшегося на крыльцо одного из младших братьев её будущего мужа.
Они стояли рядом, на расстоянии вытянутой руки, и смотрели друг другу в глаза. И ей впервые с момента, как она пересекла порог поместья Воронов, стало по-настоящему страшно.
Такого странного, ничем не объяснимого влечения к братьям мужа правильные невестки не испытывали. Но и благочестивые братья не смотрели на невесток так, будто хотели их украсть.
— Цурута-сан, значит, — произнёс Рэн с однобокой ухмылкой. — Очень приятно с вами познакомиться.
— Мне тоже, — со сдержанной улыбкой отозвалась Каори и направилась в дом, чтобы перестать на него пялиться и лишить его такой возможности, пока управляющий ничего не заметил.
Мужчины последовали за ней, перебрасываясь фразами у неё за спиной.
— Все уже в сборе, я сильно опоздал?
— Куда опоздали? А, вы имеете в виду ужин? Нет, его перенесли. Кажется, вас забыли оповестить.
— Ничего нового.
— Утром у Карасуока-сама[23] возникли срочные дела, поэтому Масару-сама и Го-сама вызвались его сопровождать.
Каори скинула гэта[24], в которых выходила во двор, и тут же присела на корточки, чтобы развернуть их носами к двери. А когда выпрямилась, то снова поймала пристальный взгляд четвёртого сына оябуна.
— Като, работники кухни ещё не разошлись? — спросил он, продолжая смотреть ей прямо в глаза. Вопиющее бесстыдство.
— Танака-сан ещё должна быть на кухне. — Управляющий на миг задумался. — Я прикажу ей накрыть на стол. Вы будете есть один?
— Только если Цурута-сан откажется составить мне компанию.
— Цурута-сама ещё не ужинала, — подхватил он и тоже посмотрел на Каори. — Вы желаете присоединиться к Рэн-сама?
— Это… — протянула она, судорожно пытаясь придумать, как вежливо соскочить с приглашения. Даже беглого знакомства хватило, чтобы понять, насколько опасен для неё этот Ворон. — Я думала пропустить сегодня вечерний приём пищи.
— Не обязательно есть, можете и чай попить, — мгновенно среагировал он, скинул небрежно обувь и тоже поднялся на ступеньку, становясь снова почти на голову выше её. — Неужели вам, Цурута-сан, совсем не надоело сидеть взаперти круглыми сутками и общаться только с каким-нибудь Като? Он, конечно, славный дядька. Но, уверяю вас, я куда интереснее как собеседник.
Каори на секунду утратила дар речи от его наглости. Любой, даже самый мягкий отказ теперь будет выглядеть грубостью. Так вероломно её ещё никто к стенке не прижимал.
— Года идут, а вы, Рэн-сама, совсем не меняетесь, — с ироничной усмешкой подметил управляющий, тоже разулся и поправил обувь, свою и чужую. — Этому дому сильно не хватало вашего чувства юмора.
— И я рад, что ты, старина, всё такой же понимающий. Пусть Танака накроет на двоих.
Управляющий коротко и неглубоко поклонился и направился по коридору, оставив Каори наедине с этим крайне опасным для неё мужчиной. Поэтому она плюнула на правила хорошего тона для шемуанки и открыто произнесла:
— Я не давала своего согласия.
— Но и не отказали.
— Вы не дали мне возможности.
— Даю сейчас. Говорите.
Однако и в этот раз он не собирался дожидаться ответа, а шагнул вперёд, вторгаясь в её личное пространство так бесцеремонно, что Каори рефлекторно отступила и упёрлась лопатками в стену уже в буквальном смысле.
Рэн навис над ней, заслоняя свет лампы, и медленно наклонился к самому уху. А его голос упал до шёпота, от которого у неё завибрировали кости, будто они были полыми:
— К тому же, Цурута-сан, вы же тоже это чувствуете, да?
Каори пихнула его в грудь, заставляя отодвинуться. Сердце в собственной груди не находило места, но ум продолжал осознавать огромный масштаб проблемы. Худшее, что с ней могло случиться в стенах этого дома, — встреча со своей истинной парой.
И ладно, если бы это оказался Масару. Помолвку просто разорвали бы в тот же день, и Каори вернулась бы домой. Но нет, тяга возникла к его младшему брату. Парню, чей вид с ног до головы кричал о том, как ему плевать на традиционные устои.
Что ей теперь делать?..
— Мне вас так и не представили нормально, — беспечно заговорил Рэн, отойдя от неё на пару метров. Достал телефон и, уткнувшись взглядом в экран, спросил таким тоном, как будто почти потерял к ней интерес: — Могу узнать ваше полное имя, Цурута-сан?
— Цурута Каори, — напряжённо ответила она, пытаясь разгадать причины внезапных перемен в поведении.
— Ка-о-ри, — протянул он имя по слогам, и её снова прошибла дрожь от звучания его голоса. — Вам подходит это имя. Красивое.
— Спасибо.
— Пойдёмте в столовую?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Я не думаю…
— Бросьте, Цурута-сан. — Рэн поднял на неё взгляд, от былой насмешки не осталось и следа. Сейчас он выглядел серьёзным. — Будет выглядеть намного подозрительнее, если вы будете меня избегать. Вы же не хотите привлечь к нам лишнее внимание?
— И как же я его привлеку, если буду избегать вашего общества? — Каори улыбнулась ему. Кажется, её снова пытались заманить в изящную ловушку.
— Братья и работники дома считают меня… дамским угодником. Ваше подчёркнутое общение на дистанции может вызвать у них интерес.
— Соблюдать дистанцию в общении с братьями жениха естественно для традиционно воспитанной невесты.
- Предыдущая
- 7/40
- Следующая
